Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New King James Version

Jeremiah 51:38

They shall roar together like lions, They shall growl like lions' whelps.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Persia;   War;   Torrey's Topical Textbook - Lion, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Easton Bible Dictionary - Lions;   Fausset Bible Dictionary - Lion;   Holman Bible Dictionary - Whelp;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jonah;   Persia, Persians;   People's Dictionary of the Bible - Babylon;   Smith Bible Dictionary - Governor;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Lion;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Lion;   Whelp;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They will roar together like young lions;they will growl like lion cubs.
Hebrew Names Version
They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' whelps.
King James Version
They shall roar together like lions: they shall yell as lions' whelps.
English Standard Version
"They shall roar together like lions; they shall growl like lions' cubs.
New American Standard Bible
"They will roar together like young lions, They will growl like lions' cubs.
New Century Version
Babylon's people roar like young lions; they growl like baby lions.
Amplified Bible
"They (the Chaldean lords) will be roaring together [before their sudden capture] like young lions [roaring over their prey], They (the princes) will be growling like lions' cubs.
World English Bible
They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' whelps.
Geneva Bible (1587)
They shal rore together like lions, and yell as the lyons whelpes.
New American Standard Bible (1995)
"They will roar together like young lions, They will growl like lions' cubs.
Legacy Standard Bible
They will roar together like young lions;They will growl like lions' cubs.
Berean Standard Bible
They will roar together like young lions; they will growl like lion cubs.
Contemporary English Version
The Babylonians roar and growl like young lions.
Complete Jewish Bible
Together they roar like young lions, growl like lion cubs.
Darby Translation
They shall roar together like young lions, growl as lions' whelps.
Easy-to-Read Version
"The people of Babylon are like roaring young lions. They growl like baby lions.
George Lamsa Translation
They shall roar together like lions; they shall growl like lions whelps.
Good News Translation
The Babylonians all roar like lions and growl like lion cubs.
Lexham English Bible
They will roar together like the young lions, they will growl like the cubs of lions.
Literal Translation
They shall roar together like lions, they shall growl like lions' cubs.
Miles Coverdale Bible (1535)
They shall roare together like lyons, & as the yonge lyons when they be angrie, so shal they bede them selues.
American Standard Version
They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' whelps.
Bible in Basic English
They will be crying out together like lions, their voices will be like the voices of young lions.
JPS Old Testament (1917)
They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' whelps.
King James Version (1611)
They shall roare together like lions; they shall yell as lions whelps.
Bishop's Bible (1568)
They shall rose together lyke lions, and as the young lions when they be angry, so shall they bende them selues.
English Revised Version
They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' whelps.
Wycliffe Bible (1395)
Thei schulen rore togidere as liouns, and thei schulen schake lockis, as the whelpis of liouns.
Update Bible Version
They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' whelps.
Webster's Bible Translation
They shall roar together like lions: they shall yell as lions' whelps.
New English Translation
The Babylonians are all like lions roaring for prey. They are like lion cubs growling for something to eat.
New Living Translation
Her people will roar together like strong lions. They will growl like lion cubs.
New Life Bible
Together the people of Babylon make noise like young lions. They sound like a lion's young ones.
New Revised Standard
Like lions they shall roar together; they shall growl like lions' whelps.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Together, like wild lions, shall they roar, - They have growled like lions' whelps.
Douay-Rheims Bible
They shall roar together like lions, they shall shake their manes like young lions.
Revised Standard Version
"They shall roar together like lions; they shall growl like lions' whelps.
Young's Literal Translation
Together as young lions they roar, They have shaken themselves as lions' whelps.
THE MESSAGE
"The Babylonians will be like lions and their cubs, ravenous, roaring for food. I'll fix them a meal, all right—a banquet, in fact. They'll drink themselves falling-down drunk. Dead drunk, they'll sleep—and sleep, and sleep... and they'll never wake up." God 's Decree. "I'll haul these ‘lions' off to the slaughterhouse like the lambs, rams, and goats, never to be heard of again.

Contextual Overview

1 Thus says the Lord: "Behold, I will raise up against Babylon,Against those who dwell in Leb Kamai, [fn] A destroying wind. 2 And I will send winnowers to Babylon, Who shall winnow her and empty her land. For in the day of doom They shall be against her all around. 3 Against her let the archer bend his bow, And lift himself up against her in his armor. Do not spare her young men; Utterly destroy all her army. 4 Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, And those thrust through in her streets. 5 For Israel is not forsaken, nor Judah, By his God, the LORD of hosts, Though their land was filled with sin against the Holy One of Israel." 6 Flee from the midst of Babylon, And every one save his life! Do not be cut off in her iniquity, For this is the time of the LORD's vengeance; He shall recompense her. 7 Babylon was a golden cup in the LORD's hand, That made all the earth drunk. The nations drank her wine; Therefore the nations are deranged. 8 Babylon has suddenly fallen and been destroyed. Wail for her! Take balm for her pain; Perhaps she may be healed. 9 We would have healed Babylon, But she is not healed. Forsake her, and let us go everyone to his own country; For her judgment reaches to heaven and is lifted up to the skies. 10 The LORD has revealed our righteousness. Come and let us declare in Zion the work of the LORD our God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

roar: Jeremiah 2:15, Job 4:10, Job 4:11, Psalms 34:10, Psalms 58:6, Isaiah 35:9, Nahum 2:11-13, Zechariah 11:3

yell: or, shake themselves, Judges 16:20

Reciprocal: Isaiah 25:5 - shalt bring Jeremiah 12:8 - crieth out Jeremiah 50:17 - the lions Jeremiah 50:39 - General Jeremiah 51:55 - destroyed Ezekiel 38:13 - with 1 Peter 5:8 - as

Gill's Notes on the Bible

They shall roar together like lions,.... Some understand this of the Medes and Persians, and the shouts they made at the attacking and taking of Babylon; but this does not so well agree with that, which seems to have been done in a secret and silent manner; rather according to the context the Chaldeans are meant, who are represented as roaring, not through fear of the enemy, and distress by him; for such a roaring would not be fitly compared to the roaring of a lion; but either this is expressive of their roaring and revelling at their feast afterwards mentioned, and at which time their city was taken; or else of the high spirits and rage they were in, and the fierceness and readiness they showed to give battle to Cyrus, when he first came with his army against them; and they did unite together, and met him, and roared like lions at him, and fought with him; but being overcome, their courage cooled; they retired to their city, and dared not appear more;

:-;

they shall yell as lions' whelps. Jarchi and other Rabbins interpret the word of the braying of an ass; it signifies to "shake"; and the Vulgate Latin version renders it, "they shall shake [their] hair"; as lions do their manes; and young lions their shaggy hair; and as blustering bravadoes shake theirs; and so might the Babylonians behave in such a swaggering way when the Medes and Persians first attacked them.

Barnes' Notes on the Bible

Yell - Or, growl.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile