Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New King James Version

Job 4:11

The old lion perishes for lack of prey, And the cubs of the lioness are scattered.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Faith;   Torrey's Topical Textbook - Lion, the;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Easton Bible Dictionary - Lions;   Fausset Bible Dictionary - Lion;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Whelp;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Lion;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Eliphaz (2);   Lion;   Prey;   Whelp;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The strong lion dies if it catches no prey,and the cubs of the lioness are scattered.
Hebrew Names Version
The old lion perishes for lack of prey, The whelps of the lioness are scattered abroad.
King James Version
The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
English Standard Version
The strong lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
New Century Version
that lion dies of hunger. The cubs of the mother lion are scattered.
New English Translation
The mighty lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
Amplified Bible
"The lion perishes for lack of prey, And the cubs of the lioness are scattered.
New American Standard Bible
"The lion perishes for lack of prey, And the cubs of the lioness are scattered.
World English Bible
The old lion perishes for lack of prey, The whelps of the lioness are scattered abroad.
Geneva Bible (1587)
The Lyon perisheth for lacke of pray, and the Lyons whelpes are scattered abroade.
Legacy Standard Bible
The lion perishes for lack of prey,And the whelps of the lioness are scattered.
Berean Standard Bible
The old lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
Contemporary English Version
they starve, and their children are scattered.
Complete Jewish Bible
so the lion succumbs from lack of prey, and the lion's cubs are scattered.
Darby Translation
The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
Easy-to-Read Version
like a lioness that cannot find prey. They died, and their cubs starved to death.
George Lamsa Translation
The lion perishes for the lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
Good News Translation
Like lions with nothing to kill and eat, they die, and all their children are scattered.
Lexham English Bible
The lion is perishing without prey, and the lion's whelps are scattered.
Literal Translation
the old lion is perishing for lack of prey; and the lioness' offspring are scattered.
Miles Coverdale Bible (1535)
The greate lyon perysheth, because he ca get no pray and the lyons whelpes are scatred abrode.
American Standard Version
The old lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.
Bible in Basic English
The old lion comes to his end for need of food, and the young of the she-lion go wandering in all directions.
Bishop's Bible (1568)
The lion perisheth for lake of pray, & the lions whelpes are scattered abrode.
JPS Old Testament (1917)
The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered abroad.
King James Version (1611)
The old Lyon perisheth for lacke of pray, and the stout Lyons whelpes are scattered abroad.
Brenton's Septuagint (LXX)
The old lion has perished for want of food, and the lions’ whelps have forsaken one another.
English Revised Version
The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered abroad.
Wycliffe Bible (1395)
Tigris perischide, for sche hadde not prey; and the whelpis of a lioun ben distried.
Update Bible Version
The old lion perishes for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.
Webster's Bible Translation
The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
New Living Translation
The fierce lion will starve for lack of prey, and the cubs of the lioness will be scattered.
New Life Bible
The strong lion dies because there is no food to get. And the young of the lioness are sent everywhere.
New Revised Standard
The strong lion perishes for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The strong lion perishing for lack of prey, Even the whelps of the lioness, are scattered.
Douay-Rheims Bible
The tiger hath perished for want of prey, and the young lions are scattered abroad.
Revised Standard Version
The strong lion perishes for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
Young's Literal Translation
An old lion is perishing without prey, And the whelps of the lioness do separate.
New American Standard Bible (1995)
"The lion perishes for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered.

Contextual Overview

7 "Remember now, who ever perished being innocent? Or where were the upright ever cut off? 8 Even as I have seen, Those who plow iniquity And sow trouble reap the same. 9 By the blast of God they perish, And by the breath of His anger they are consumed. 10 The roaring of the lion, The voice of the fierce lion, And the teeth of the young lions are broken. 11 The old lion perishes for lack of prey, And the cubs of the lioness are scattered.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

old lion: Job 38:39, Genesis 49:9, Numbers 23:24, Numbers 24:9, Psalms 7:2, Jeremiah 4:7, Hosea 11:10, 2 Timothy 4:17

perisheth: Psalms 34:10

the stout: Job 1:19, Job 8:3, Job 8:4, Job 27:14, Job 27:15

Reciprocal: Job 5:4 - children Psalms 58:6 - Break their Jeremiah 51:38 - roar Ezekiel 19:2 - young lions Nahum 2:11 - the dwelling

Cross-References

Genesis 3:14
So the LORD God said to the serpent: "Because you have done this, You are cursed more than all cattle, And more than every beast of the field; On your belly you shall go, And you shall eat dust All the days of your life.
Genesis 4:14
Surely You have driven me out this day from the face of the ground; I shall be hidden from Your face; I shall be a fugitive and a vagabond on the earth, and it will happen that anyone who finds me will kill me."
Genesis 4:15
And the Lord said to him, "Therefore, [fn] whoever kills Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold." And the Lord set a mark on Cain, lest anyone finding him should kill him.
Genesis 4:16
Then Cain went out from the presence of the LORD and dwelt in the land of Nod on the east of Eden.
Genesis 4:19
Then Lamech took for himself two wives: the name of one was Adah, and the name of the second was Zillah.
Genesis 4:20
And Adah bore Jabal. He was the father of those who dwell in tents and have livestock.
Genesis 4:21
His brother's name was Jubal. He was the father of all those who play the harp and flute.
Genesis 4:26
26 And as for Seth, to him also a son was born; and he named him Enosh. [fn] Then men began to call on the name of the Lord.
Job 16:18
"O earth, do not cover my blood, And let my cry have no resting place!
Isaiah 26:21
For behold, the LORD comes out of His place To punish the inhabitants of the earth for their iniquity; The earth will also disclose her blood, And will no more cover her slain.

Gill's Notes on the Bible

The old lion perisheth for lack of prey,.... Or rather "the stout" and "strong lion" e, that is most able to take the prey, and most skilful at it, yet such shall perish for want of it; not so much for want of finding it, or of power to seize it, as of keeping it when got, it being taken away from him; signifying, that God oftentimes in his providence takes away from cruel oppressors what they have got by oppression, and so they are brought into starving and famishing circumstances. The Septuagint render the word by "myrmecoleon", or the "ant lion", which Isidore f thus describes;

"it is a little animal, very troublesome to ants, which hides itself in the dust, and kills the ants as they carry their corn; hence it is called both a lion and an ant, because to other animals is as an ant, and to the ants as a lion,''

and therefore cannot be the lion here spoken of; though Strabo g and Aelianus h speak of lions in Arabia and Babylon called ants, which seem to be a species of lions, and being in those countries, might be known to Eliphaz. Megasthenes i speaks of ants in India as big as foxes, of great swiftness, and get their living by hunting:

and the stout lion's whelps are scattered abroad; or "the whelps of the lioness" k, these are scattered from the lion and lioness, and from one another, to seek for food, but in vain; the Targum applies this to Ishmael, and his posterity; Jarchi, and others, to the builders of Babel, said to be scattered, Genesis 11:8; rather reference may be had to the giants, the men of the old world, who filled the earth with violence, which was the cause of the flood being brought upon the world of the ungodly. Some think that Eliphaz has a regard to Job in all this, and that by the "fierce lion" he designs and describes Job as an oppressor and tyrant, and by the "lioness" his wife, and by the "young lions" and "lion's whelps" his children; and indeed, though he may not directly design him, yet he may obliquely point at him, and suggest that he was like to the men he had in view, and compares to these creatures, and therefore his calamities righteously came upon him.

e ליש "leo major", Pagninus, Montanus, Mercerus, Schmidt; "leo strenuns et fortis", Michaelis; "robustior leo", Schultens. f Origin. l. 12. c. 3. g Geograph. l. 16. p. 533. h De Animal. l. 7. c. 47. & l. 17. c. 42. i Apud Strabo, l. 15. p. 485. k בני לביא "filii leaenae", Bochart, Schultens.

Barnes' Notes on the Bible

The old lion - The word used here, לישׁ layı̂sh, denotes a lion, “so called,” says Gesenius,” from his strength and bravery,” or, according to Urnbreit, the lion in the strength of his old ago; see an examination of the word in Bochart, Hieroz. P. i. Lib. iii. c. 1, p. 720.

Perisheth for lack of prey - Not withstanding his strength and power. That is, such a thing sometimes occurs. Eliphaz could not maintain that it always happened. The meaning seems to be, that as the strength of the lion was no security that he would not perish for want, so it was with men who resembled the lion in the strength of mature age.

And the stout lion’s whelps - The word here rendered “stout lion,” לביא lâbı̂y', is probably derived from the obsolete root לבא lâbâ', “to roar,” and it is given to the lion on account of his roaring. Bochart, Hieroz. P. i. Lib. iii. c. 1. p. 719, supposes that the word means a lioness. These words complete the description of the lion, and the sense is, that the lion in no condition, or whatever name indicative of strength might be given to it, bad power to resist God when he came forth for its destruction. Its roaring, its strength, its teeth, its rage, were all in vain.

Are scattered abroad - That is, when the old lion is destroyed, the young ones flee, and are unable to offer resistance. So it is with men. When the divine judgments come upon them, they have no power to make successful resistance. God has them under control, and he comes forth at his pleasure to restrain and subdue them, as he does the wild beasts of the desert, though so fearful and formidable.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 4:11. The old lion perisheth — In this and the preceding verse the word lion occurs five times; and in the original the words are all different: -

1. אריה aryeh, from ארה arah, to tear off.

2. שחל shachal, which as it appears to signify black or dark, may mean the black lion, which is said to be found in Ethiopia and India.

3. כפיר kephir, a young lion, from כפר caphar, to cover, because he is said to hide himself in order to surprise his prey, which the old one does not.

4. ליש lavish, from לש lash, to knead, trample upon; because of his method of seizing his prey.

5. לביא labi, from לבא laba, to suckle with the first milk; a lioness giving suck; at which time they are peculiarly fierce.

All these words may point out some quality of the lion; and this was probably the cause why they were originally given: but it is likely that, in process of time, they served only to designate the beast, without any particular reference to any of his properties. We have one and the same idea when we say the lion, the king of beasts, the monarch of the forest, the most noble of quadrupeds, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile