the Third Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
New King James Version
Job 8:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
If he is uprooted from his place,it will deny knowing him, saying, “I never saw you.”
If he is destroyed from his place, Then it shall deny him, saying, 'I have not seen you.'
If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
If he is destroyed from his place, then it will deny him, saying, ‘I have never seen you.'
But if a plant is torn from its place, then that place rejects it and says, ‘I never saw you.'
If he is uprooted from his place, then that place will disown him, saying, ‘I have never seen you!'
"If he is snatched from his place [in the garden], Then his place will forget him, saying, 'I have never seen you.'
"If he is removed from his place, Then it will deny him, saying, 'I never saw you.'
If he is destroyed from his place, Then it shall deny him, saying, 'I have not seen you.'
If any plucke it from his place, and it denie, saying, I haue not seene thee,
If He swallows him up from his place,Then it will deny him, saying, ‘I never saw you.'
If he is uprooted from his place, it will disown him, saying, 'I never saw you.'
But once they are pulled up, they have no more place;
someone who tears it away from its place denies he has ever seen it.
If he destroy him from his place, then it shall deny him: I have not seen thee!
But if you move it, it will die, and no one can tell it was ever there.
If he is uprooted from his place, then he will deny him, saying, I have not seen thee.
But then pull them up— no one will ever know they were there.
If he destroys him from his place, then it deceives him, saying, ‘I have never seen you.'
If one swallows him from his place, then it shall deny him, saying I have not seen you!
But yf it be taken out off his place, euery man denyeth it, sayenge: I knowe the not.
If he be destroyed from his place, Then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
If he is taken away from his place, then it will say, I have not seen you.
If he be destroyed from his place, then it shall deny him: 'I have not seen thee.'
If he destroy him from his place, then it shal denie him, saying, I haue not seene thee.
If any plucke it from his place, and it denie, saying, I haue not seene thee:
If God should destroy him, his place shall deny him. Hast thou not seen such things,
If he be destroyed from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
If a man drawith it out of `his place, his place schal denye it, and schal seie, Y knowe thee not.
If he is destroyed from his place, Then it shall deny him, [saying], I haven't seen you.
If he shall destroy him from his place, then [it] shall deny him, [saying], I have not seen thee.
But when it is uprooted, it's as though it never existed!
If he is taken from his place, then it will turn away from him, saying, ‘I have never seen you.'
If they are destroyed from their place, then it will deny them, saying, ‘I have never seen you.'
If one destroy him out of his place, then will it disown him saying - I have not seen thee.
If one swallow him up out of his place, he shall deny him, and shall say: I know thee not.
If he is destroyed from his place, then it will deny him, saying, 'I have never seen you.'
If [one] doth destroy him from his place, Then it hath feigned concerning him, I have not seen thee!
"If he is removed from his place, Then it will deny him, saying, 'I never saw you.'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
he: Job 7:10, Job 20:9, Psalms 37:10, Psalms 37:36, Psalms 73:18, Psalms 73:19, Psalms 92:7
Reciprocal: Job 8:22 - come to nought Psalms 103:16 - and the Revelation 12:8 - their
Cross-References
The LORD shall preserve your going out and your coming in From this time forth, and even forevermore.
Gill's Notes on the Bible
If he destroy him from his place,.... If the sun when he is risen strikes the tree with such vehement heat that it withers and utterly perishes from the place where it grew; or roots it up, so the Targum and Nachmanides; or, if God destroys the hypocrite from his place, or he is by one means or another removed out of the garden, the church, being detested and rejected by good men; or from all his worldly enjoyments, his honour, credit, and esteem with men, which are all precarious, fickle, and inconstant; or out of the world, being cut down as a cumber ground:
then [it] shall deny him, [saying], I have not seen thee; that is, either the tree shall deny that it ever was planted in such a place, or rather the place shall deny that the tree ever was planted there; the sense is, that it shall be so utterly destroyed, that neither root nor branch shall be left, nor anything to show that it ever grew there; its place shall know it no more, see Job 7:10; or God shall deny the hypocrite, and say he never saw him nor knew him; he never belonged to him, nor was under his care; he never looked upon him with a look of love, grace, and mercy; he never had any delight and pleasure in him, nor regarded him as one of his; he was no tree of his planting, watering, and keeping, see Matthew 7:23; this seems most difficult to accommodate to a good man, and those who carry it that way seem to be most puzzled with this; some render it, "shall he be swallowed?" or, "shall anyone in, allow him up?" p destroy or root him out of his place? none shall: the root of the righteous cannot be moved, nor they from that; not from the everlasting love of God, in which they are rooted, nor from Christ, in whom they are fixed: others understand this of the digging up of a tree, and transplanting it to another place, where it grows as well, or better; and so the people of God, though they have many stripping providences, and are removed from place to place, and from one condition to another, so that their former state and place know them no more; yet all things work together for their good.
p ×× ××××¢× × "num absorbebitur a loco suo?" Beza; "num absorbebit cum quisquam e loco suo", Diodatus.
Barnes' Notes on the Bible
If he destroy him from his place - The particle here which is rendered âif (×× 'ıÌm) is often used to denote emphasis, and means here âcertainlyâ - âhe shall be certainly destroyed.â The word rendered destroy, from ×××¢ belaâ, means literally to swallow Job 7:19, to swallow up, to absorb; and hence, to consume, lay waste, destroy. The sense is, that the wicked or the hypocrite shall be wholly destroyed from his place, but the image or figure of the tree is still retained. Some suppose that it means that God would destroy him from his place; others, as Rosenmuller and Dr. Good, suppose that the reference is to the soil in which the tree was planted, that it would completely absorb all nutriment, and leave the tree to die; that is, that the dry and thirsty soil in which the tree is planted, instead of affording nutriment, acts as a âsucker,â and absorbs itself all the juices which would otherwise give support to the tree. This seems to me to be probably the true interpretation. It is one drawn from nature, and one that preserves the concinnity of the passage.
Then it shall deny him - That is, the soil, the earth, or the place where it stood. This represents a wicked man under the image of a tree. The figure is beautiful. The earth will be ashamed of it; ashamed that it sustained the tree; ashamed that it ever ministered any nutriment, and will refuse to own it. So with the hypocrite. He shall pass away as if the earth refused to own him, or to retain any recollection of him.
I have not seen thee - I never knew thee. It shall utterly deny any acquaintance with it. There is a striking resemblance here to the language which the Savior says he will use respecting the hypocrite in the day of judgment: âand then will I profess to them, I never knew you;â Matthew 7:23. The hypocrite has never been known as a pious man. The earth will refuse to own him as such, and so will the heavens.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Job 8:18. If he destroy him from his place — Is not this a plain reference to the alienation of his inheritance? God destroys him from it; it becomes the property of another; and on his revisiting it, the place, by a striking prosopopoeia, says, "I know thee not; I have never seen thee." This also have I witnessed; I looked on it, felt regret, received instruction, and hasted away.