the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
New King James Version
Ruth 3:16
Bible Study Resources
Dictionaries:
- HolmanDevotionals:
- EveryParallel Translations
She went to her mother-in-law, Naomi, who asked her, “What happened, my daughter?”
When she came to her mother-in-law, she said, Who are you, my daughter? She told her all that the man had done to her.
And when she came to her mother in law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
And she came to her mother-in-law, and she said, "How did it go for you, my daughter?" And she told her all that the man did for her.
And when she came to her mother-in-law, she said, "How did you fare, my daughter?" Then she told her all that the man had done for her,
When Ruth went back to her mother-in-law, Naomi asked, "How did you do, my daughter?" Ruth told Naomi everything that Boaz did for her.
and she returned to her mother-in-law. When Ruth returned to her mother-in-law, Naomi asked, "How did things turn out for you, my daughter?" Ruth told her about all the man had done for her.
When she came home, her mother-in-law said, "How did it go, my daughter?" And Ruth told her everything that the man had done for her.
When she came to her mother-in-law, she said, "How did it go, my daughter?" And she told her all that the man had done for her.
And when she came to her mother in law, she sayd, Who art thou, my daughter? And she tolde her all that the man had done to her,
Then she came to her mother-in-law, and she said, "How did it go, my daughter?" And she told her all that the man had done for her.
Naomi asked her what had happened, and Ruth told her everything.
When she came to her mother-in-law, she asked, "Who are you? My daughter?" She told her everything the man had done for her.
And she came to her mother-in-law; and she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
Ruth went to the home of her mother-in-law, Naomi. Naomi went to the door and asked, "Who's there?" Ruth went in telling Naomi everything that Boaz did for her.
And when she came to her mother-in-law, she said to her, Who are you, my daughter? And she answered, I am Ruth, and she told her all that Boaz had done for her;
When she arrived home, her mother-in-law asked her, "How did you get along, daughter?" Ruth told her everything that Boaz had done for her.
And she came in to her mother-in-law. And she said, Who are you, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
& came to hir mother in lawe, which sayde: How is it wt the my doughter? And she tolde her all yt the ma had done vnto her,
And when she came to her mother-in-law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
And when she came back her mother-in-law said to her, How did it go with you, my daughter? And she gave her an account of all the man had done to her.
And when she came in, to her mother in lawe, she sayde: Who art thou, my daughter? And she tolde her all that the man had done to her,
And when she came to her mother-in-law, she said: 'Who art thou, my daughter?' And she told her all that the man had done to her.
And when shee came to her mother in law, she said, Who art thou, my daughter? and she tolde her all that the man had done to her.
And Ruth went in to her mother-in-law, and she said to her, My daughter! and Ruth told her all that the man had done to her.
And when she came to her mother in law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
When Ruth returned to her mother-in-law, Naomi asked her, "How did it go, my daughter?" Then Ruth told her all that Boaz had done for her.
and cam to hir modir in lawe. Which seide to Ruth, What hast thou do, douyter? And Ruth telde to hir alle thingis, whyche `the man hadde do to hir.
And she cometh in unto her mother-in-law, and she saith, `Who [art] thou, my daughter?' and she declareth to her all that the man hath done to her.
And when she came to her mother-in-law, she said, Who are you, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
And when she came to her mother-in-law, she said, Who [art] thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
When she came to her mother-in-law, she said, Who are you, my daughter? She told her all that the man had done to her.
When Ruth went back to her mother-in-law, Naomi asked, "What happened, my daughter?" Ruth told Naomi everything Boaz had done for her,
When she came to her mother-in-law, Naomi said, "How did it go, my daughter?" And Ruth told her all that the man had done for her.
She came to her mother-in-law, who said, "How did things go with you, my daughter?" Then she told her all that the man had done for her,
And, when she came unto her mother-in- law, she said - Who art, thou, my daughter? And she told her all that the man had done for her.
And came to her mother in law; who said to her: What hast thou done, daughter? And she told her all that the man had done to her.
And when she came to her mother-in-law, she said, "How did you fare, my daughter?" Then she told her all that the man had done for her,
When she came to her mother-in-law, Naomi asked, "And how did things go, my dear daughter?" Ruth told her everything that the man had done for her, adding, "And he gave me all this barley besides—six quarts! He told me, ‘You can't go back empty-handed to your mother-in-law!'"
When she came to her mother-in-law, she said, "How did it go, my daughter?" And she told her all that the man had done for her.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Who art thou: Or, as the Vulgate renders, Quid egisti filiȧ "What hast thou done, my daughter?" Ruth 3:16
Cross-References
Romans 5:12-21">[xr] Now the serpent was more cunning than any beast of the field which the LORD God had made. And he said to the woman, "Has God indeed said, "You shall not eat of every tree of the garden'?"
So when the woman saw that the tree was good for food, that it was pleasant to the eyes, and a tree desirable to make one wise, she took of its fruit and ate. She also gave to her husband with her, and he ate.
Then the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together and made themselves coverings.
And they heard the sound of the LORD God walking in the garden in the cool of the day, and Adam and his wife hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden.
Then the LORD God called to Adam and said to him, "Where are you?"
So he said, "I heard Your voice in the garden, and I was afraid because I was naked; and I hid myself."
And He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you that you should not eat?"
Then the man said, "The woman whom You gave to be with me, she gave me of the tree, and I ate."
To the woman He said: "I will greatly multiply your sorrow and your conception; In pain you shall bring forth children; Your desire shall be for your husband, And he shall rule over you."
Then to Adam He said, "Because you have heeded the voice of your wife, and have eaten from the tree of which I commanded you, saying, "You shall not eat of it': "Cursed is the ground for your sake; In toil you shall eat of it All the days of your life.
Gill's Notes on the Bible
And when she came to her mother in law,.... To Naomi, in Bethlehem:
she said, who art thou, my daughter? it being near dusk, she could not discern her, or perhaps she put the question before she opened the door and saw her; though one would think, if Ruth had called to her, she would have known her voice: rather therefore the particle may be rendered, "what" or "how" c, instead of "who"; and the sense be, what had befallen her? what success had she had? how had things gone with her? was she married or not? or rather, had she got a promise of it? or was it likely that she should be married? with which the answer agrees:
and she told her all that the man had done to her; what kindness he had shown her, what promises he had made to her, that either he, or a nearer kinsman, would marry her, and redeem her husband's estate.
c ×× ×ת "quid egisti?" V. L. "quid tibi?" Tigurine version; so R. Jonah in Aben Ezra, & Abendana in loc. "quomodo tu filia mea?" Nold. p. 602. No. 1626.
Barnes' Notes on the Bible
Who art thou, my daughter? - In the dim twilight Ruth 3:14 her mother was not sure at first who the young woman was, who sought admittance into the house.