Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Friday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
1 Chronicles 10:2
The Philistines closed in on Saul and his sons, and they killed three of his sons—Jonathan, Abinadab, and Malkishua.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
The Philistines pursued Saul and his sons and killed his sons Jonathan, Abinadab, and Malchishua.
The Philistines pursued Saul and his sons and killed his sons Jonathan, Abinadab, and Malchishua.
Hebrew Names Version
The Pelishtim followed hard after Sha'ul and after his sons; and the Pelishtim killed Yonatan, and Avinadav, and Malki-Shua, the sons of Sha'ul.
The Pelishtim followed hard after Sha'ul and after his sons; and the Pelishtim killed Yonatan, and Avinadav, and Malki-Shua, the sons of Sha'ul.
King James Version
And the Philistines followed hard after Saul, and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.
And the Philistines followed hard after Saul, and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.
English Standard Version
And the Philistines overtook Saul and his sons, and the Philistines struck down Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul.
And the Philistines overtook Saul and his sons, and the Philistines struck down Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul.
New Century Version
The Philistines fought hard against Saul and his sons, killing his sons Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua.
The Philistines fought hard against Saul and his sons, killing his sons Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua.
New English Translation
The Philistines stayed right on the heels of Saul and his sons. They struck down Saul's sons Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua.
The Philistines stayed right on the heels of Saul and his sons. They struck down Saul's sons Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua.
Amplified Bible
The Philistines followed closely after Saul and his sons and overtook them, and the Philistines killed Jonathan, Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
The Philistines followed closely after Saul and his sons and overtook them, and the Philistines killed Jonathan, Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
New American Standard Bible
And the Philistines also overtook Saul and his sons, and the Philistines killed Jonathan, Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
And the Philistines also overtook Saul and his sons, and the Philistines killed Jonathan, Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
World English Bible
The Philistines followed hard after Saul and after his sons; and the Philistines killed Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
The Philistines followed hard after Saul and after his sons; and the Philistines killed Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
Geneva Bible (1587)
And the Philistims pursued after Saul and after his sonnes, & the Philistims smote Ionathan, and Abinadab, & Malchishua the sonnes of Saul.
And the Philistims pursued after Saul and after his sonnes, & the Philistims smote Ionathan, and Abinadab, & Malchishua the sonnes of Saul.
Legacy Standard Bible
And the Philistines closely pursued Saul and his sons, and the Philistines struck down Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul.
And the Philistines closely pursued Saul and his sons, and the Philistines struck down Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul.
Berean Standard Bible
The Philistines followed hard after Saul and his sons, and they killed Saul's sons Jonathan, Abinadab, and Malchishua.
The Philistines followed hard after Saul and his sons, and they killed Saul's sons Jonathan, Abinadab, and Malchishua.
Contemporary English Version
The Philistines closed in on Saul and his sons and killed three of them: Jonathan, Abinadab, and Malchishua.
The Philistines closed in on Saul and his sons and killed three of them: Jonathan, Abinadab, and Malchishua.
Complete Jewish Bible
The P'lishtim pursued Sha'ul; overtook him and his sons; and the P'lishtim killed Y'honatan, Avinadav and Malkishua, the sons of Sha'ul.
The P'lishtim pursued Sha'ul; overtook him and his sons; and the P'lishtim killed Y'honatan, Avinadav and Malkishua, the sons of Sha'ul.
Darby Translation
And the Philistines followed hard after Saul and after his sons; and the Philistines smote Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, Saul's sons.
And the Philistines followed hard after Saul and after his sons; and the Philistines smote Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, Saul's sons.
Easy-to-Read Version
The Philistines continued chasing Saul and his sons. They caught them and killed them. The Philistines killed Saul's sons Jonathan, Abinadab, and Malki Shua.
The Philistines continued chasing Saul and his sons. They caught them and killed them. The Philistines killed Saul's sons Jonathan, Abinadab, and Malki Shua.
George Lamsa Translation
And the Philistines overtook Saul and his sons; and the Philistines slew Jonathan and Jeshui and Malchishua, the sons of Saul.
And the Philistines overtook Saul and his sons; and the Philistines slew Jonathan and Jeshui and Malchishua, the sons of Saul.
Good News Translation
But the Philistines caught up with them and killed three of Saul's sons, Jonathan, Abinadab, and Malchishua.
But the Philistines caught up with them and killed three of Saul's sons, Jonathan, Abinadab, and Malchishua.
Lexham English Bible
And the Philistines overtook Saul and his sons. And the Philistines killed Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua, the sons of Saul.
And the Philistines overtook Saul and his sons. And the Philistines killed Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua, the sons of Saul.
Literal Translation
And the Philistines pursued Saul and his sons; and the Philistines struck Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.
And the Philistines pursued Saul and his sons; and the Philistines struck Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the Philistynes folowed vpon Saul and his sonnes, and smote Ionathas, Abinadab and Malchisua ye sonnes of Saul.
And the Philistynes folowed vpon Saul and his sonnes, and smote Ionathas, Abinadab and Malchisua ye sonnes of Saul.
American Standard Version
And the Philistines followed hard after Saul and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
And the Philistines followed hard after Saul and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
Bible in Basic English
And the Philistines went hard after Saul and his sons, and put to death Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul.
And the Philistines went hard after Saul and his sons, and put to death Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul.
Bishop's Bible (1568)
And the Philistines folowed after Saul and his sonnes, and the Philistines smote Ionathan and Abinadab and Malchisua the sonnes of Saul.
And the Philistines folowed after Saul and his sonnes, and the Philistines smote Ionathan and Abinadab and Malchisua the sonnes of Saul.
JPS Old Testament (1917)
And the Philistines followed hard after Saul and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
And the Philistines followed hard after Saul and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
King James Version (1611)
And the Philistines followed hard after Saul, and after his sonnes, and the Philistines slew Ionathan, and Abinadab, and Malchishua, the sonnes of Saul.
And the Philistines followed hard after Saul, and after his sonnes, and the Philistines slew Ionathan, and Abinadab, and Malchishua, the sonnes of Saul.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Philistines pursued after Saul, and after his sons; and the Philistines smote Jonathan, and Aminadab, and Melchisue, sons of Saul.
And the Philistines pursued after Saul, and after his sons; and the Philistines smote Jonathan, and Aminadab, and Melchisue, sons of Saul.
English Revised Version
And the Philistines followed hard after Saul and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi–shua, the sons of Saul.
And the Philistines followed hard after Saul and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi–shua, the sons of Saul.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne Filisteis hadde neiyed pursuynge Saul and hise sones, thei killiden Jonathan, and Abynadab, and Melchisue, the sones of Saul.
And whanne Filisteis hadde neiyed pursuynge Saul and hise sones, thei killiden Jonathan, and Abynadab, and Melchisue, the sones of Saul.
Update Bible Version
And the Philistines followed hard after Saul and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
And the Philistines followed hard after Saul and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
Webster's Bible Translation
And the Philistines followed hard after Saul, and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
And the Philistines followed hard after Saul, and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
New King James Version
Then the Philistines followed hard after Saul and his sons. And the Philistines killed Jonathan, Abinadab, and Malchishua, Saul's sons.
Then the Philistines followed hard after Saul and his sons. And the Philistines killed Jonathan, Abinadab, and Malchishua, Saul's sons.
New Life Bible
The Philistines went after Saul and his sons. And they killed Jonathan, Abinadab and Malchi-shua, Saul's sons.
The Philistines went after Saul and his sons. And they killed Jonathan, Abinadab and Malchi-shua, Saul's sons.
New Revised Standard
The Philistines overtook Saul and his sons; and the Philistines killed Jonathan and Abinadab and Malchishua, sons of Saul.
The Philistines overtook Saul and his sons; and the Philistines killed Jonathan and Abinadab and Malchishua, sons of Saul.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the Philistines followed hard after Saul, and after his sons, - and the Philistines smote Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, sons of Saul.
And the Philistines followed hard after Saul, and after his sons, - and the Philistines smote Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, sons of Saul.
Douay-Rheims Bible
And the Philistines drew near pursuing after Saul, and his sons, and they killed Jonathan, and Abinadab, and Melchisua the sons of Saul.
And the Philistines drew near pursuing after Saul, and his sons, and they killed Jonathan, and Abinadab, and Melchisua the sons of Saul.
Revised Standard Version
And the Philistines overtook Saul and his sons; and the Philistines slew Jonathan and Abin'adab and Mal'chishu'a, the sons of Saul.
And the Philistines overtook Saul and his sons; and the Philistines slew Jonathan and Abin'adab and Mal'chishu'a, the sons of Saul.
Young's Literal Translation
and the Philistines pursue after Saul, and after his sons, and the Philistines smite Jonathan, and Abinadab, and Malchi-Shua, sons of Saul.
and the Philistines pursue after Saul, and after his sons, and the Philistines smite Jonathan, and Abinadab, and Malchi-Shua, sons of Saul.
New American Standard Bible (1995)
The Philistines closely pursued Saul and his sons, and the Philistines struck down Jonathan, Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul.
The Philistines closely pursued Saul and his sons, and the Philistines struck down Jonathan, Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul.
Contextual Overview
1 Now the Philistines attacked Israel, and the men of Israel fled before them. Many were slaughtered on the slopes of Mount Gilboa. 2 The Philistines closed in on Saul and his sons, and they killed three of his sons—Jonathan, Abinadab, and Malkishua. 3 The fighting grew very fierce around Saul, and the Philistine archers caught up with him and wounded him. 4 Saul groaned to his armor bearer, "Take your sword and kill me before these pagan Philistines come to taunt and torture me." But his armor bearer was afraid and would not do it. So Saul took his own sword and fell on it. 5 When his armor bearer realized that Saul was dead, he fell on his own sword and died. 6 So Saul and his three sons died there together, bringing his dynasty to an end. 7 When all the Israelites in the Jezreel Valley saw that their army had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned their towns and fled. So the Philistines moved in and occupied their towns.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Jonathan: 1 Chronicles 8:33, 1 Chronicles 9:39, 1 Samuel 14:6, 1 Samuel 14:39, 1 Samuel 14:40, 2 Kings 23:29, Isaiah 57:1, Isaiah 57:2
Abinadab: 1 Samuel 14:49, Ishui
the sons: Exodus 20:5, 2 Kings 25:7
Cross-References
Genesis 10:5
Their descendants became the seafaring peoples that spread out to various lands, each identified by its own language, clan, and national identity.
Their descendants became the seafaring peoples that spread out to various lands, each identified by its own language, clan, and national identity.
Genesis 10:7
The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah were Sheba and Dedan.
The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah were Sheba and Dedan.
Genesis 10:12
and Resen (the great city located between Nineveh and Calah).
and Resen (the great city located between Nineveh and Calah).
Genesis 10:14
Pathrusites, Casluhites, and the Caphtorites, from whom the Philistines came.
Pathrusites, Casluhites, and the Caphtorites, from whom the Philistines came.
Genesis 10:21
Sons were also born to Shem, the older brother of Japheth. Shem was the ancestor of all the descendants of Eber.
Sons were also born to Shem, the older brother of Japheth. Shem was the ancestor of all the descendants of Eber.
Isaiah 66:19
I will perform a sign among them. And I will send those who survive to be messengers to the nations—to Tarshish, to the Libyans and Lydians (who are famous as archers), to Tubal and Greece, and to all the lands beyond the sea that have not heard of my fame or seen my glory. There they will declare my glory to the nations.
I will perform a sign among them. And I will send those who survive to be messengers to the nations—to Tarshish, to the Libyans and Lydians (who are famous as archers), to Tubal and Greece, and to all the lands beyond the sea that have not heard of my fame or seen my glory. There they will declare my glory to the nations.
Ezekiel 27:7
Your sails were made of Egypt's finest linen, and they flew as a banner above you. You stood beneath blue and purple awnings made bright with dyes from the coasts of Elishah.
Your sails were made of Egypt's finest linen, and they flew as a banner above you. You stood beneath blue and purple awnings made bright with dyes from the coasts of Elishah.
Ezekiel 27:19
Greeks from Uzal came to trade for your merchandise. Wrought iron, cassia, and fragrant calamus were bartered for your wares.
Greeks from Uzal came to trade for your merchandise. Wrought iron, cassia, and fragrant calamus were bartered for your wares.
Ezekiel 38:6
Gomer and all its armies will also join you, along with the armies of Beth-togarmah from the distant north, and many others.
Gomer and all its armies will also join you, along with the armies of Beth-togarmah from the distant north, and many others.
Ezekiel 38:15
You will come from your homeland in the distant north with your vast cavalry and your mighty army,
You will come from your homeland in the distant north with your vast cavalry and your mighty army,
Gill's Notes on the Bible
:-