Lectionary Calendar
Friday, December 12th, 2025
the Second Week of Advent
the Second Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
1 Chronicles 8:11
Shaharaim's wife Hushim had already given birth to Abitub and Elpaal.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
He also had sons by Hushim: Abitub and Elpaal.
He also had sons by Hushim: Abitub and Elpaal.
Hebrew Names Version
Of Hushim he became the father of Avituv and Elpa`al.
Of Hushim he became the father of Avituv and Elpa`al.
King James Version
And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
English Standard Version
He also fathered sons by Hushim: Abitub and Elpaal.
He also fathered sons by Hushim: Abitub and Elpaal.
New English Translation
By Hushim he fathered Abitub and Elpaal.
By Hushim he fathered Abitub and Elpaal.
Amplified Bible
By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
New American Standard Bible
By Hushim he fathered Abitub and Elpaal.
By Hushim he fathered Abitub and Elpaal.
World English Bible
Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Geneva Bible (1587)
And of Hushim he begat Ahitub & Elpaal.
And of Hushim he begat Ahitub & Elpaal.
Legacy Standard Bible
By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Berean Standard Bible
He also had sons by Hushim: Abitub and Elpaal.
He also had sons by Hushim: Abitub and Elpaal.
Complete Jewish Bible
Through Hushim he fathered Avituv and Elpa‘al.
Through Hushim he fathered Avituv and Elpa‘al.
Darby Translation
And of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
And of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
Easy-to-Read Version
Shaharaim and Hushim had two sons named Abitub and Elpaal.
Shaharaim and Hushim had two sons named Abitub and Elpaal.
George Lamsa Translation
And he begat of his wife Harash, Hobab,
And he begat of his wife Harash, Hobab,
Good News Translation
He also had two sons by Hushim: Abitub and Elpaal.
He also had two sons by Hushim: Abitub and Elpaal.
Lexham English Bible
And by Husham he fathered Abitub and Elpaal.
And by Husham he fathered Abitub and Elpaal.
Literal Translation
And by Hushim, he had Abitub, and Elpaal.
And by Hushim, he had Abitub, and Elpaal.
Miles Coverdale Bible (1535)
Of Husim begat he Ahitob and Elpaal.
Of Husim begat he Ahitob and Elpaal.
American Standard Version
And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.
And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.
Bible in Basic English
And Hushim became the father of Abitub and Elpaal.
And Hushim became the father of Abitub and Elpaal.
Bishop's Bible (1568)
And of Husim he begat Ahitob, and Elpaal.
And of Husim he begat Ahitob, and Elpaal.
JPS Old Testament (1917)
and of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
and of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
King James Version (1611)
And of Hushim he begate Ahitub, and Elpaal.
And of Hushim he begate Ahitub, and Elpaal.
Brenton's Septuagint (LXX)
And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
English Revised Version
And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.
And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Musyn gendride Achitob, and Elphaal.
Forsothe Musyn gendride Achitob, and Elphaal.
Update Bible Version
And of Hushim he begot Abitub and Elpaal.
And of Hushim he begot Abitub and Elpaal.
Webster's Bible Translation
And of Hushim he begat Ahitub, and Elpaal.
And of Hushim he begat Ahitub, and Elpaal.
New King James Version
And by Hushim he begot Abitub and Elpaal.
And by Hushim he begot Abitub and Elpaal.
New Life Bible
By his wife Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
By his wife Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
New Revised Standard
He also had sons by Hushim: Abitub and Elpaal.
He also had sons by Hushim: Abitub and Elpaal.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
Douay-Rheims Bible
And Mehusim begot Abitob, and Elphaal.
And Mehusim begot Abitob, and Elphaal.
Revised Standard Version
He also had sons by Hushim: Abi'tub and Elpa'al.
He also had sons by Hushim: Abi'tub and Elpa'al.
Young's Literal Translation
And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
New American Standard Bible (1995)
By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Contextual Overview
1 Benjamin's first son was Bela, the second was Ashbel, the third was Aharah, 2 the fourth was Nohah, and the fifth was Rapha. 3 The sons of Bela were Addar, Gera, Abihud, 4 Abishua, Naaman, Ahoah, 5 Gera, Shephuphan, and Huram. 6 The sons of Ehud, leaders of the clans living at Geba, were exiled to Manahath. 7 Ehud's sons were Naaman, Ahijah, and Gera. Gera, who led them into exile, was the father of Uzza and Ahihud. 8 After Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara, he had children in the land of Moab. 9 His wife Hodesh gave birth to Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, 10 Jeuz, Sakia, and Mirmah. These sons all became the leaders of clans.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 1 Chronicles 8:9 - Hodesh
Cross-References
Genesis 8:12
He waited another seven days and then released the dove again. This time it did not come back.
He waited another seven days and then released the dove again. This time it did not come back.
Genesis 8:14
Two more months went by, and at last the earth was dry!
Two more months went by, and at last the earth was dry!
Nehemiah 8:15
He had said that a proclamation should be made throughout their towns and in Jerusalem, telling the people to go to the hills to get branches from olive, wild olive, myrtle, palm, and other leafy trees. They were to use these branches to make shelters in which they would live during the festival, as prescribed in the Law.
He had said that a proclamation should be made throughout their towns and in Jerusalem, telling the people to go to the hills to get branches from olive, wild olive, myrtle, palm, and other leafy trees. They were to use these branches to make shelters in which they would live during the festival, as prescribed in the Law.
Romans 10:15
And how will anyone go and tell them without being sent? That is why the Scriptures say, "How beautiful are the feet of messengers who bring good news!"
And how will anyone go and tell them without being sent? That is why the Scriptures say, "How beautiful are the feet of messengers who bring good news!"
Gill's Notes on the Bible
And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal. Before he sent her away, or divorced her, 1 Chronicles 8:8.