the Fifth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
1 Kings 2:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
So don’t let him go unpunished, for you are a wise man. You know how to deal with him to bring his gray head down to Sheol with blood.”
Now therefore don't hold him guiltless, for you are a wise man; and you will know what you ought to do to him, and you shall bring his gray head down to She'ol with blood.
Now therefore hold him not guiltless: for thou art a wise man, and knowest what thou oughtest to do unto him; but his hoar head bring thou down to the grave with blood.
Now therefore do not hold him guiltless, for you are a wise man. You will know what you ought to do to him, and you shall bring his gray head down with blood to Sheol."
But you should not leave him unpunished. You are a wise man, and you will know what to do to him, but you must be sure he is killed."
But now don't treat him as if he were innocent. You are a wise man and you know how to handle him; make sure he has a bloody death."
"But now do not let him go unpunished, for you are a wise man; and you will know what to do to him, and you will bring his gray head down to Sheol [covered] with blood."
"But now do not leave him unpunished, for you are a wise man; and you will know what to do to him, and you will bring his gray hair down to Sheol with blood."
But thou shalt not count him innocent: for thou art a wise man, and knowest what thou oughtest to doe vnto him: therefore thou shalt cause his hoare head to goe downe to the graue with blood.
So now, do not let him go unpunished, for you are a wise man; and you will know what you ought to do to him, and you will bring his gray hair down to Sheol with blood."
Now you must punish him. He's an old man, but you're wise enough to know that you must have him killed.
Now, however, you should not let him go unpunished. You are a wise man, and you will know what you should do to him — you will bring his gray head down to the grave with blood."
And now hold him not guiltless; for thou art a wise man, and thou shalt know what thou oughtest to do to him; but bring his hoar head down to Sheol with blood.
Now, don't leave him unpunished. You are a wise man. You will know what you must do, but don't let him die peacefully of old age."
Now therefore hold him not guiltless; for you are a wise man, and know what you ought to do to him; and bring his folly on his head; and you shall bring down his hoary head with blood to Sheol.
But you must not let him go unpunished. You know what to do, and you must see to it that he is put to death."
So then, do not leave him unpunished, for you are a wise man, and you will know what you must do to him. You must bring his grey hair down to Sheol with blood."
And now, do not acquit him, for you are a wise man, and you know that which you shall do to him and shall bring his old age down with blood to Sheol.
But suffre not thou him to be vngiltye, for thou art a wyse man, and shalt wel knowe what thou oughtest to do vnto him, that thou mayest brynge his graye heer downe to the graue with bloude.
Now therefore hold him not guiltless, for thou art a wise man; and thou wilt know what thou oughtest to do unto him, and thou shalt bring his hoar head down to Sheol with blood.
But do not let him be free from punishment, for you are a wise man; and it will be clear to you what you have to do with him; see that his white head goes down to the underworld in blood.
But thou shalt not count him as vngiltie: For thou art a man of wisdome, and knowest what thou oughtest to do vnto him, his hoore head shalt thou bring to the graue with blood.
Now therefore hold him not guiltless, for thou art a wise man; and thou wilt know what thou oughtest to do unto him, and thou shalt bring his hoar head down to the grave with blood.'
Nowe therefore holde him not guiltlesse: for thou art a wise man, and knowest what thou oughtest to doe vnto him, but his hoare head bring thou downe to the graue with blood.
But thou shalt by no means hold him guiltless, for thou art a wise man, and wilt know what thou shalt do to him, and shalt bring down his grey hairs with blood to the grave.
Now therefore hold him not guiltless, for thou art a wise man; and thou wilt know what thou oughtest to do unto him, and thou shalt bring his hoar head down to the grave with blood.
Now therefore, do not hold him guiltless, for you are a wise man. You know what you ought to do to him to bring his gray head down to Sheol in blood."
nyle thou suffre hym to be vnpunyschid; forsothe thou art a wise man, and thou schalt wite what thou schalt do to hym, and thou schalt lede forth hise hoor heeris with blood to hellis.
and now, acquit him not, for a wise man thou [art], and thou hast known that which thou dost to him, and hast brought down his old age with blood to Sheol.'
Now therefore don't hold him innocent, for you are a wise man; and you will know what you ought to do to him, and you shall bring his hoar head down to Sheol with blood.
Now therefore hold him not guiltless: for thou [art] a wise man, and knowest what thou oughtest to do to him; but his hoary head do thou bring down to the grave with blood.
Now therefore don't hold him guiltless, for you are a wise man; and you will know what you ought to do to him, and you shall bring his gray head down to Sheol with blood.
Now therefore, do not hold him guiltless, for you are a wise man and know what you ought to do to him; but bring his gray hair down to the grave with blood."
So do not let him go without being punished. For you are a wise man. You will know what you should do to him. Bring his gray hair down to the grave with blood."
Therefore do not hold him guiltless, for you are a wise man; you will know what you ought to do to him, and you must bring his gray head down with blood to Sheol."
Now, therefore do not hold him guiltless, for, a wise man, thou art, and wilt know how thou oughtest to deal with him, and wilt suffer his grey hairs to go down with blood, to hades.
Do not thou hold him guiltless. But thou art a wise man, and knowest what to do with him, and thou shalt bring down his grey hairs with blood to the grave.
Now therefore hold him not guiltless, for you are a wise man; you will know what you ought to do to him, and you shall bring his gray head down with blood to Sheol."
"Now therefore, do not let him go unpunished, for you are a wise man; and you will know what you ought to do to him, and you will bring his gray hair down to Sheol with blood."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
hold him: Do not consider him as an innocent man; for, as thou art a wise man, and knowest how to treat such persons, treat him as he deserves; only, as I have sworn to him that I would not put him to death, "bring not his hoar head down to the grave with blood." So Solomon understood David; for, after he had commanded Joab to be slain, in obedience to his father, he sent for Shimei, and knowing he ought to be well watched, he confined him to Jerusalem for the rest of his life, and so it appears David should be understood; for the negative particle lo, in the former clause, "hold him not guiltless," should be repeated in the latter clause, though not expressed; instances of which frequently occur in the Hebrew Scriptures. (See note on Judges 5:30. 1 Samuel 2:3. Psalms 1:5, Psalms 9:18, Psalms 38:1, Psalms 75:5. Proverbs 5:16, Proverbs 24:12, etc). This is the view taken of the subject by Dr. Kennicott, and it seems the best and most correct mode of interpreting the text. Exodus 20:7, Exodus 22:28, Job 9:28
wise: 1 Kings 3:12, 1 Kings 3:28
his: 1 Kings 2:6, Genesis 42:38, Genesis 44:31
with: Numbers 32:23
Reciprocal: 2 Samuel 16:5 - whose name 2 Samuel 19:23 - Thou shalt 1 Kings 2:36 - Shimei Psalms 45:9 - upon Proverbs 15:20 - wise Proverbs 19:5 - unpunished Proverbs 23:24 - father
Cross-References
Then the Lord God planted a garden in Eden in the east, and there he placed the man he had made.
The Lord God made all sorts of trees grow up from the ground—trees that were beautiful and that produced delicious fruit. In the middle of the garden he placed the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
except the tree of the knowledge of good and evil. If you eat its fruit, you are sure to die."
"It's only the fruit from the tree in the middle of the garden that we are not allowed to eat. God said, ‘You must not eat it or even touch it; if you do, you will die.'"
For we will be counted as righteous when we obey all the commands the Lord our God has given us.'
Wisdom is a tree of life to those who embrace her; happy are those who hold her tightly.
The seeds of good deeds become a tree of life; a wise person wins friends.
I expose the false prophets as liars and make fools of fortune-tellers. I cause the wise to give bad advice, thus proving them to be fools.
"You felt secure in your wickedness. ‘No one sees me,' you said. But your ‘wisdom' and ‘knowledge' have led you astray, and you said, ‘I am the only one, and there is no other.'
I made the nations shake with fear at the sound of its fall, for I sent it down to the grave with all the others who descend to the pit. And all the other proud trees of Eden, the most beautiful and the best of Lebanon, the ones whose roots went deep into the water, took comfort to find it there with them in the depths of the earth.
Gill's Notes on the Bible
Now therefore hold him not guiltless,.... Do not look upon him as an innocent person; and if he commits an offence against thee, as he has against me, do not acquit him as I have done:
for thou [art] a wise man; so it seems he was before the appearance of the Lord to him at Gibeon, even before his father's death he had given some proofs of it to David himself:
and knowest what thou oughtest to do unto him; to watch and observe him, and, if found offending, to punish him according to the rules of justice, and the laws of the land:
but his hoary head bring thou down to the grave with blood; spare him not on account of his age, but put him to death whensoever he shall be found guilty, let him not die a natural death.
Barnes' Notes on the Bible
Hold him not guiltless - i. e. âDo not treat him as an innocent man. Punish him as in thy wisdom thou deemest best. Not capitally at once; but so that he may be likely to give thee in course of time a just occasion to slay him.â So, at least, Solomon seems to have understood the charge. (See 1 Kings 2:36-46.)
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Kings 2:9. Hold him not guiltless — Do not consider him as an innocent man, though I have sworn to him that I would not put him to death by the sword; yet as thou art a wise man, and knowest how to treat such persons, treat him as he deserves; only as I have sworn to him, and he is an aged man, let him not die a violent death; bring not down his hoary head to the grave with blood. So Solomon understood David, and so I think David should be understood; for the negative particle ×× lo, in the former clause, hold him NOT guiltless, should be repeated in this latter clause, though not expressed, his hoary head bring thou NOT down; instances of which frequently occur in the Hebrew Bible. See Dr. Kennicott's note at the end of this chapter. 1 Kings 2:46.