Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

1 Kings 7:17

Each capital was decorated with seven sets of latticework and interwoven chains.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Art;   Brass;   Carving;   Chains;   Chapiter;   Hiram;   Master Workman;   Mechanic;   Net;   Pillar;   Temple;   Thompson Chain Reference - Wreaths;   Torrey's Topical Textbook - Pillars;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Jachin and Boaz;   Fausset Bible Dictionary - Boaz;   Net;   Temple;   Holman Bible Dictionary - Art and Aesthetics;   Bronze;   Checker Work;   Copper;   Hiram;   Net;   Persecution in the Bible;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Checker Work;   Israel;   Jachin and Boaz;   Temple;   Morrish Bible Dictionary - Boaz ;   Chapiter;   Pillar;   People's Dictionary of the Bible - Chapiter;   Smith Bible Dictionary - Temple;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Checker-Work;   Jachin and Boaz;   Temple;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The capitals on top of the pillars had gratings of latticework, wreaths made of chainwork—seven for the first capital and seven for the second.
Hebrew Names Version
There were nets of checker-work, and wreaths of chain-work, for the capitals which were on the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital.
King James Version
And nets of checker work, and wreaths of chain work, for the chapiters which were upon the top of the pillars; seven for the one chapiter, and seven for the other chapiter.
English Standard Version
There were lattices of checker work with wreaths of chain work for the capitals on the tops of the pillars, a lattice for the one capital and a lattice for the other capital.
New Century Version
Then he made a net of seven chains for each capital, which covered the capitals on top of the two pillars.
New English Translation
The latticework on the tops of the pillars was adorned with ornamental wreaths and chains; the top of each pillar had seven groupings of ornaments.
Amplified Bible
There were nets of network (lattice-work) and twisted threads (wreaths) of chainwork for the capitals which were on the tops of the pillars, seven for one capital and seven for the other.
New American Standard Bible
There were lattices of latticework and wreaths of chainwork for the capitals which were on the top of the pillars; seven for the one capital and seven for the other capital.
Geneva Bible (1587)
He made grates like networke, and wrethen worke like chaynes for the chapiters that were on the top of the pillars, euen seuen for the one chapiter, and seuen for the other chapiter.
Legacy Standard Bible
There were nets of network and twisted threads of chainwork for the capitals which were on the top of the pillars; seven for the one capital and seven for the other capital.
Contemporary English Version
The caps were decorated with seven rows of designs that looked like chains,
Complete Jewish Bible
he also made checker-work nets and chained wreaths, seven for the top of each capital.
Darby Translation
[and] nets of checker-work, wreaths of chain-work, for the capitals which were upon the top of the pillars; seven for the one capital and seven for the other capital.
Easy-to-Read Version
He made two nets of chain to cover the capitals on top of the two columns.
George Lamsa Translation
And he made carved ornaments of network and wreaths of chain work for the capitals which were upon the top of the pillars; seven for one capital and seven for the other.
Good News Translation
The top of each column was decorated with a design of interwoven chains
Lexham English Bible
A network of latticework and wreaths of chainwork with small chains were for the capitals which were on top of the pillars; seven for the first capital and seven for the second capital.
Literal Translation
He made gratings of network with twisted threads of chain-work, for the capitals on the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital.
Miles Coverdale Bible (1535)
and on euery knoppe aboue vpon ye pilers seue wrythen ropes like cheynes.
American Standard Version
There were nets of checker-work, and wreaths of chain-work, for the capitals which were upon the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital.
Bible in Basic English
There were nets of open-work for the crowns on the tops of the pillars, a net of open-work for one and a net of open-work for the other.
Bishop's Bible (1568)
He made networke, & wrythen worke like chaines for the pommels vpon the head peeces that were on the top of the pillers: euen seuen [rowes] vpon the one head peece, and seuen vpon the other.
JPS Old Testament (1917)
He also made nets of checker-work, and wreaths of chain-work, for the capitals which were upon the top of the pillars: seven for the one capital, and seven for the other capital.
King James Version (1611)
And nets of checker worke, and wreathes of chaine worke, for the chapiters which were vpon the top of the pillars: seuen for the one chapiter, and seuen for the other chapiter.
English Revised Version
There were nets of checker work, and wreaths of chain work, for the chapiters which were upon the top of the pillars; seven for the one chapiter, and seven for the other chapiter.
Berean Standard Bible
For the capitals on top of the pillars he made a network of lattice, with wreaths of chainwork, seven for each capital.
Wycliffe Bible (1395)
and of chaynes knyt to gidere to hem, bi wonderful werk. Euer either pomel of the pilers was yotun; seuen werkis lijk nettis of orders weren in o pomel, and seuen werkis lijk nettis weren in the tother pomel.
Young's Literal Translation
Nets of net-work, wreaths of chain-work [are] for the chapiters that [are] on the top of the pillars, seven for the one chapiter, and seven for the second chapiter.
Update Bible Version
There were nets of checker-work, and wreaths of chain-work, for the capitals which were on the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital.
Webster's Bible Translation
[And] nets of checker-work, and wreaths of chain-work, for the capitals which [were] upon the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital.
World English Bible
There were nets of checker-work, and wreaths of chain-work, for the capitals which were on the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital.
New King James Version
He made a lattice network, with wreaths of chainwork, for the capitals which were on top of the pillars: seven chains for one capital and seven for the other capital.
New Life Bible
He made nets of network and turned strings of chain-work for the pieces on top of the pillars. There were seven for one top piece, and seven for the other.
New Revised Standard
There were nets of checker work with wreaths of chain work for the capitals on the tops of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
with a frame of checker work, wreaths of chain work, for the capitals which were upon the top of the pillars, - seven for the one capital, and seven for the other capital.
Douay-Rheims Bible
And a kind of network, and chain work wreathed together with wonderful art. Both the chapiters of the pillars were cast: seven rows of nets were on one chapiter, and seven nets on the other chapiter.
Revised Standard Version
Then he made two nets of checker work with wreaths of chain work for the capitals upon the tops of the pillars; a net for the one capital, and a net for the other capital.
New American Standard Bible (1995)
There were nets of network and twisted threads of chainwork for the capitals which were on the top of the pillars; seven for the one capital and seven for the other capital.

Contextual Overview

13 King Solomon then asked for a man named Huram to come from Tyre. 14 He was half Israelite, since his mother was a widow from the tribe of Naphtali, and his father had been a craftsman in bronze from Tyre. Huram was extremely skillful and talented in any work in bronze, and he came to do all the metal work for King Solomon. 15 Huram cast two bronze pillars, each 27 feet tall and 18 feet in circumference. 16 For the tops of the pillars he cast bronze capitals, each 7 1⁄2 feet tall. 17 Each capital was decorated with seven sets of latticework and interwoven chains. 18 He also encircled the latticework with two rows of pomegranates to decorate the capitals over the pillars. 19 The capitals on the columns inside the entry room were shaped like water lilies, and they were six feet tall. 20 The capitals on the two pillars had 200 pomegranates in two rows around them, beside the rounded surface next to the latticework. 21 Huram set the pillars at the entrance of the Temple, one toward the south and one toward the north. He named the one on the south Jakin, and the one on the north Boaz. 22 The capitals on the pillars were shaped like water lilies. And so the work on the pillars was finished.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 28:14, Exodus 28:22, Exodus 28:24, Exodus 28:25, Exodus 39:15-18, 2 Kings 25:17

Reciprocal: 1 Kings 7:41 - two networks Jeremiah 52:22 - with network

Cross-References

Genesis 7:4
Seven days from now I will make the rains pour down on the earth. And it will rain for forty days and forty nights, until I have wiped from the earth all the living things I have created."
Genesis 7:12
The rain continued to fall for forty days and forty nights.

Gill's Notes on the Bible

And nets of checker work, and wreaths of chain work, for the chapiters which were upon the top of the pillars,.... These were the ornaments of the chapiters; the former being like thick branches of trees, with their boughs and leaves curiously wrought, as the word signifies, and the latter like fringes, such as the Jews wore at the skirt of their garments:

seven for the one chapiter, and seven for the other chapiter; perhaps with four rows of checker work, and three of chain work.

Barnes' Notes on the Bible

Nets ... - Rather “Nets chequerwise, and festoons chainwise,” - probably a fine network over the whole, and chainwork hanging in festoons outside.

Seven for the one chapiter - The Septuagint reading is preferable. “A net for the one chapiter and a net for the other chapiter.” Compare 1 Kings 7:41.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile