the Fifth Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
1 Kings 8:16
Bible Study Resources
Concordances:
- ThompsonDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
“Since the day I brought my people Israel out of Egypt,I have not chosen a city to build a temple inamong any of the tribes of Israel,so that my name would be there.But I have chosen David to rule my people Israel.”
Since the day that I brought forth my people Yisra'el out of Mitzrayim, I chose no city out of all the tribes of Yisra'el to build a house, that my name might be there; but I chose David to be over my people Yisra'el.
Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build an house, that my name might be therein; but I chose David to be over my people Israel.
‘Since the day that I brought my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel in which to build a house, that my name might be there. But I chose David to be over my people Israel.'
‘Since the time I brought my people Israel out of Egypt, I have not chosen a city in any tribe of Israel where a temple will be built for me. But I have chosen David to lead my people Israel.'
He told David, ‘Since the day I brought my people Israel out of Egypt, I have not chosen a city from all the tribes of Israel to build a temple in which to live. But I have chosen David to lead my people Israel.'
'Since the day that I brought My people Israel out of Egypt, I did not choose a [particular] city out of all the tribes of Israel in which to build a house so that My Name (Presence) would be in it, but I chose David to be over My people Israel.'
'Since the day that I brought My people Israel from Egypt, I did not choose a city out of all the tribes of Israel in which to build a house so that My name would be there, but I chose David to be over My people Israel.'
Since the day that I brought my people Israel out of Egypt, I chose no citie of all the tribes of Israel, to builde an house that my name might be there: but I haue chosen Dauid to be ouer my people Israel.
‘Since the day that I brought My people Israel from Egypt, I did not choose a city out of all the tribes of Israel in which to build a house that My name might be there, but I have chosen David to be over My people Israel.'
‘Since the day I brought my people Isra'el out of Egypt, I chose no city from any of the tribes of Isra'el in which to build a house, so that my name might be there; but I did choose David to be over my people Isra'el.'
Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build a house in, that my name might be there; but I have chosen David to be over my people Israel.
‘I brought my people, Israel, out of Egypt, but I had not yet chosen a city from among the tribes of Israel for a temple to honor me. And I had not chosen a man to be leader over my people, Israel. But now I have chosen Jerusalem to be the city where I will be honored. And I have chosen David to rule over my people, Israel.'
Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build a house, that my name might be therein; but I chose David to be over my people Israel.
‘From the time I brought my people out of Egypt, I have not chosen any city in all the land of Israel in which a temple should be built where I would be worshiped. But I chose you, David, to rule my people.'"
‘From the day that I brought out my people Israel from Egypt I have not chosen a city from all the tribes of Israel to build a house where my name might be, but I have chosen David to be over my people Israel.'
From the day that I brought out My people, even Israel, from Egypt, I have not chosen a city out of all the tribes of Israel to build a house for My name to be there; but I chose David to be over My people Israel.
Sence the daye yt I broughte my people of Israel out of Egipte, haue I chosen no cite amoge all the trybes of Israel, to buylde me an house, that my name might be there. But Dauid haue I chosen, to be ouer my people of Israel.
Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build a house, that my name might be there; but I chose David to be over my people Israel.
From the day when I took my people Israel out of Egypt, no town in all the tribes of Israel has been marked out by me for the building of a house for the resting-place of my name; but I made selection of David to be king over my people Israel.
Sence the day that I brought my people Israel out of Egypt, I chose no citie of all the tribes of Israel to build an house, that my name might be therein: But I haue chosen Dauid to be ruler ouer my people of Israel.
Since the day that I brought forth My people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build a house, that My name might be there; but I chose David to be over My people Israel.
Since the day that I brought foorth my people Israel out of Egypt, I chose no citie out of all the tribes of Israel to build an house that my Name might be therein; but I chose Dauid to be ouer my people Israel.
From the day that I brought out my people Israel out of Egypt, I have not chosen a city in any one tribe of Israel to build a house, so that my name should be there: but I chose Jerusalem that my name should be there, and I chose David to be over my people Israel.
Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build an house, that my name might be there; but I chose David to be over my people Israel.
'Since the day I brought My people Israel out of Egypt, I have not chosen a city from any tribe of Israel in which to build a house so that My Name would be there. But I have chosen David to be over My people Israel.'
Fro the dai in which Y ledde my puple Israel out of Egipt, Y chees not a citee of alle the lynagis of Israel, that an hows schulde be bildid, and my name schulde be there; but Y chees Dauid, that he schulde be ouer my puple Israel.
From the day that I brought out My people, even Israel, from Egypt, I have not fixed on a city out of all the tribes of Israel, to build a house for My name being there; and I fix on David to be over My people Israel.
Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build a house, that my name might be there; but I chose David to be over my people Israel.
Since the day that I brought forth my people Israel from Egypt, I have chosen no city out of all the tribes of Israel to build a house, that my name might be therein; but I chose David to be over my people Israel.
Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build a house, that my name might be there; but I chose David to be over my people Israel.
"Since the day that I brought My people Israel out of Egypt, I have chosen no city from any tribe of Israel in which to build a house, that My name might be there; but I chose David to be over My people Israel.'
'Since the day I brought My people Israel out of Egypt, I did not choose a city of all the families of Israel in which to build a house that My name might be there. But I chose David to be king over My people Israel.'
‘Since the day that I brought my people Israel out of Egypt, I have not chosen a city from any of the tribes of Israel in which to build a house, that my name might be there; but I chose David to be over my people Israel.'
Since the day that I brought forth my people Israel, out of Egypt, I had chosen no city, out of all the tribes of Israel, for building a house, where my Name might be, - but I have chosen Jerusalem, that my Name should be there, and I have chosen David, to be over my people Israel:
Since the day that I brought my people Israel, out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel, for a house to be built, that my name might be there: but I chose David to be over my people Israel.
'Since the day that I brought my people Israel out of Egypt, I chose no city in all the tribes of Israel in which to build a house, that my name might be there; but I chose David to be over my people Israel.'
'Since the day that I brought My people Israel from Egypt, I did not choose a city out of all the tribes of Israel in which to build a house that My name might be there, but I chose David to be over My people Israel.'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Since: 2 Samuel 7:6, 2 Samuel 7:7, 2 Chronicles 6:5-11
I chose: 1 Chronicles 17:5, 1 Chronicles 17:6, Psalms 132:13
my name: 1 Kings 8:29, 1 Kings 11:36, Deuteronomy 12:11, 2 Kings 23:27, Nehemiah 1:9, Jeremiah 7:12
I chose David: 1 Samuel 16:1, 2 Samuel 7:8, 1 Chronicles 28:4, Psalms 78:70, Psalms 89:19, Psalms 89:20
Reciprocal: Deuteronomy 12:5 - But unto 2 Samuel 7:5 - Shalt 1 Kings 8:44 - toward the city 1 Kings 14:21 - the city 1 Chronicles 13:6 - whose name 1 Chronicles 22:7 - unto the name 2 Chronicles 6:33 - this house 2 Chronicles 7:16 - have I chosen 2 Chronicles 21:3 - Jehoram Psalms 89:3 - made
Cross-References
When everything was ready, the Lord said to Noah, "Go into the boat with all your family, for among all the people of the earth, I can see that you alone are righteous.
He went on board the boat to escape the flood—he and his wife and his sons and their wives.
That very day Noah had gone into the boat with his wife and his sons—Shem, Ham, and Japheth—and their wives.
"Leave the boat, all of you—you and your wife, and your sons and their wives.
So Noah, his wife, and his sons and their wives left the boat.
Meanwhile, the priests who were carrying the Ark of the Lord 's Covenant stood on dry ground in the middle of the riverbed as the people passed by. They waited there until the whole nation of Israel had crossed the Jordan on dry ground.
The priests who were carrying the Ark stood in the middle of the river until all of the Lord 's commands that Moses had given to Joshua were carried out. Meanwhile, the people hurried across the riverbed.
For he will order his angels to protect you wherever you go.
The Lord keeps watch over you as you come and go, both now and forever.
Because of the covenant I made with you, sealed with blood, I will free your prisoners from death in a waterless dungeon.
Gill's Notes on the Bible
Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt,.... Which was now about four hundred and eighty eight years ago; see 1 Kings 6:1.
I chose no city out of all the tribes of Israel to build an house, that my name might be therein; he had chosen one in his mind from all eternity; but he had not made known this choice, nor the place he had chosen; he gave hints by Moses, that there was a place which he should choose, or declare he had chosen to put his name in, but did not express it, Deuteronomy 12:5 but now it was a clear case that he had chosen Jerusalem, and that was the city he always had in view, see 2 Chronicles 6:6,
but I chose David to be over my people Israel; to be their king, and to him he gave the first hint of the place where the temple was to be built, 1 Chronicles 22:1, and he chose no man, and his family with him, before him, to rule over Israel, and be concerned in such a work, see 2 Chronicles 6:5.
Barnes' Notes on the Bible
The marginal reference completes the sense of this verse here. The passage is in accordance with archaic modes of speech, and is probably the more verbally accurate of the two.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Kings 8:16. Since the day, c. — Mention is here made, says Dr. Kennicott, of some one place and some one person preferred before all others and the preference is that of Jerusalem to other places, and of David to other men. In consequence of this remark, we shall see the necessity of correcting this passage by its parallel in 2 Chronicles 6:5-6, where the thirteen Hebrew words now lost in Kings are happily preserved. Let us compare the passages: -
K. Since to day that I brought forth my people
C. Since the day that I brought forth my people
K. Israel out of Egypt, I chose no CITY
C. out of the land of Egypt, I chose no CITY
K. out of all the tribes of Israel to build a house,
C. among all the tribes of Israel to build a house in,
K. that my name might be therein; * * *
C. that my name might be there; neither chose I
K. * * * * * * *
C. any MAN to be a ruler over my people Israel:
K. * * * * * * *
C. but I have chosen JERUSALEM, that my name
K. * * * but I chose David to be
C. might be there; and have chosen DAVID to be
K. over my people Israel.
C. over my people Israel.
I would just observe here, that I do not think these thirteen words ever made a part of Kings, and consequently, are not lost from it; nor do they exist here in any of the versions; but their being found in Chronicles helps to complete the sense.