Lectionary Calendar
Sunday, December 21st, 2025
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
1 Samuel 23:10
Then David prayed, "O Lord , God of Israel, I have heard that Saul is planning to come and destroy Keilah because I am here.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then David said, “Lord God of Israel, your servant has reliable information that Saul intends to come to Keilah and destroy the town because of me.
Then David said, “Lord God of Israel, your servant has reliable information that Saul intends to come to Keilah and destroy the town because of me.
Hebrew Names Version
Then said David, O LORD, the God of Yisra'el, your servant has surely heard that Sha'ul seeks to come to Ke`ilah, to destroy the city for my sake.
Then said David, O LORD, the God of Yisra'el, your servant has surely heard that Sha'ul seeks to come to Ke`ilah, to destroy the city for my sake.
King James Version
Then said David, O Lord God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Then said David, O Lord God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Lexham English Bible
And David said, "O Yahweh, God of Israel, your servant has clearly heard that Saul is seeking to come to Keilah to destroy the city because of me.
And David said, "O Yahweh, God of Israel, your servant has clearly heard that Saul is seeking to come to Keilah to destroy the city because of me.
English Standard Version
Then David said, "O Lord , the God of Israel, your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city on my account.
Then David said, "O Lord , the God of Israel, your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city on my account.
New Century Version
David prayed, " Lord , God of Israel, I have heard that Saul plans to come to Keilah to destroy the town because of me.
David prayed, " Lord , God of Israel, I have heard that Saul plans to come to Keilah to destroy the town because of me.
New English Translation
Then David said, "O Lord God of Israel, your servant has clearly heard that Saul is planning to come to Keilah to destroy the city because of me.
Then David said, "O Lord God of Israel, your servant has clearly heard that Saul is planning to come to Keilah to destroy the city because of me.
Amplified Bible
Then David said, "O LORD, the God of Israel, Your servant has heard for certain that Saul intends to come to Keilah, to destroy the city on my account.
Then David said, "O LORD, the God of Israel, Your servant has heard for certain that Saul intends to come to Keilah, to destroy the city on my account.
New American Standard Bible
Then David said, "LORD God of Israel, Your servant has heard for certain that Saul is seeking to come to Keilah to destroy the city on my account.
Then David said, "LORD God of Israel, Your servant has heard for certain that Saul is seeking to come to Keilah to destroy the city on my account.
Geneva Bible (1587)
Then sayde Dauid, O Lord God of Israel, thy seruat hath heard, that Saul is about to come to Keilah to destroy the citie for my sake.
Then sayde Dauid, O Lord God of Israel, thy seruat hath heard, that Saul is about to come to Keilah to destroy the citie for my sake.
Legacy Standard Bible
Then David said, "O Yahweh, the God of Israel, Your slave has heard for certain that Saul is seeking to come to Keilah to make the city a ruin on my account.
Then David said, "O Yahweh, the God of Israel, Your slave has heard for certain that Saul is seeking to come to Keilah to make the city a ruin on my account.
Contemporary English Version
David prayed, " Lord God of Israel, I was told that Saul is planning to come here. What should I do? Suppose he threatens to destroy the town because of me.
David prayed, " Lord God of Israel, I was told that Saul is planning to come here. What should I do? Suppose he threatens to destroy the town because of me.
Complete Jewish Bible
Then David said, " Adonai God of Isra'el, your servant has certainly heard that Sha'ul intends to come to Ke‘ilah and destroy the city just to get me.
Then David said, " Adonai God of Isra'el, your servant has certainly heard that Sha'ul intends to come to Ke‘ilah and destroy the city just to get me.
Darby Translation
Then said David, Jehovah, God of Israel, thy servant hath heard for certain that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Then said David, Jehovah, God of Israel, thy servant hath heard for certain that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Easy-to-Read Version
David prayed, " Lord , God of Israel, I have heard that Saul plans to come to Keilah and destroy the town because of me.
David prayed, " Lord , God of Israel, I have heard that Saul plans to come to Keilah and destroy the town because of me.
George Lamsa Translation
Then David said, O LORD God of Israel, thy servant has heard for certain that Saul seeks to come to Keilah to destroy the city on my account.
Then David said, O LORD God of Israel, thy servant has heard for certain that Saul seeks to come to Keilah to destroy the city on my account.
Good News Translation
Then David said, " Lord , God of Israel, I have heard that Saul is planning to come to Keilah and destroy it on account of me, your servant.
Then David said, " Lord , God of Israel, I have heard that Saul is planning to come to Keilah and destroy it on account of me, your servant.
Literal Translation
And David said, O Jehovah the God of Israel, Your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah to destroy the city because of me.
And David said, O Jehovah the God of Israel, Your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah to destroy the city because of me.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Dauid sayde: O LORDE God of Israel, thy seruaunt hath herde, that Saul goeth aboute to come for to destroye the cite of Cegila for my sake.
And Dauid sayde: O LORDE God of Israel, thy seruaunt hath herde, that Saul goeth aboute to come for to destroye the cite of Cegila for my sake.
American Standard Version
Then said David, O Jehovah, the God of Israel, thy servant hath surely heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Then said David, O Jehovah, the God of Israel, thy servant hath surely heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Bible in Basic English
Then David said, O Lord, the God of Israel, news has been given to your servant that it is Saul's purpose to come to Keilah and send destruction on the town because of me.
Then David said, O Lord, the God of Israel, news has been given to your servant that it is Saul's purpose to come to Keilah and send destruction on the town because of me.
Bishop's Bible (1568)
Then sayde Dauid: O Lorde God of Israel, thy seruaunt hath hearde that Saul is about to come to Keila to destroye the citie for my sake:
Then sayde Dauid: O Lorde God of Israel, thy seruaunt hath hearde that Saul is about to come to Keila to destroye the citie for my sake:
JPS Old Testament (1917)
Then said David: 'O LORD, the God of Israel, Thy servant hath surely heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Then said David: 'O LORD, the God of Israel, Thy servant hath surely heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
King James Version (1611)
Then saide Dauid, O Lord God of Israel, thy seruant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the citie for my sake.
Then saide Dauid, O Lord God of Israel, thy seruant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the citie for my sake.
Brenton's Septuagint (LXX)
And David said, Lord God of Israel, thy servant has indeed heard, that Saul seeks to come against Keila to destroy the city on my account.
And David said, Lord God of Israel, thy servant has indeed heard, that Saul seeks to come against Keila to destroy the city on my account.
English Revised Version
Then said David, O LORD, the God of Israel, thy servant hath surely heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Then said David, O LORD, the God of Israel, thy servant hath surely heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Berean Standard Bible
And David said, "O LORD, God of Israel, Your servant has heard that Saul intends to come to Keilah and destroy the city on my account.
And David said, "O LORD, God of Israel, Your servant has heard that Saul intends to come to Keilah and destroy the city on my account.
Wycliffe Bible (1395)
And Dauid seide, Lord God of Israel, thi seruaunt `herde fame, that Saul disposith to come to Seila, that he distrie the citee for me;
And Dauid seide, Lord God of Israel, thi seruaunt `herde fame, that Saul disposith to come to Seila, that he distrie the citee for me;
Young's Literal Translation
And David saith, `Jehovah, God of Israel, Thy servant hath certainly heard that Saul is seeking to come in unto Keilah, to destroy the city on mine account.
And David saith, `Jehovah, God of Israel, Thy servant hath certainly heard that Saul is seeking to come in unto Keilah, to destroy the city on mine account.
Update Bible Version
Then said David, O Yahweh, the God of Israel, your slave has surely heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Then said David, O Yahweh, the God of Israel, your slave has surely heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Webster's Bible Translation
Then said David, O LORD God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Then said David, O LORD God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
World English Bible
Then said David, O Yahweh, the God of Israel, your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Then said David, O Yahweh, the God of Israel, your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
New King James Version
Then David said, "O LORD God of Israel, Your servant has certainly heard that Saul seeks to come to Keilah to destroy the city for my sake.
Then David said, "O LORD God of Israel, Your servant has certainly heard that Saul seeks to come to Keilah to destroy the city for my sake.
New Life Bible
Then David said, "O Lord God of Israel, Your servant has heard for sure that Saul is planning to come to Keilah to destroy the city because of me.
Then David said, "O Lord God of Israel, Your servant has heard for sure that Saul is planning to come to Keilah to destroy the city because of me.
New Revised Standard
David said, "O Lord , the God of Israel, your servant has heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city on my account.
David said, "O Lord , the God of Israel, your servant has heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city on my account.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said David: O Yahweh, God of Israel, thy servant, hath heard, that Saul is seeking to come unto Keilah, - to destroy the city, for my sake:
Then said David: O Yahweh, God of Israel, thy servant, hath heard, that Saul is seeking to come unto Keilah, - to destroy the city, for my sake:
Douay-Rheims Bible
And David said: O Lord God of Israel, thy servant hath heard a report, that Saul designeth to come to Ceila, to destroy the city for my sake:
And David said: O Lord God of Israel, thy servant hath heard a report, that Saul designeth to come to Ceila, to destroy the city for my sake:
Revised Standard Version
Then said David, "O LORD, the God of Israel, thy servant has surely heard that Saul seeks to come to Kei'lah, to destroy the city on my account.
Then said David, "O LORD, the God of Israel, thy servant has surely heard that Saul seeks to come to Kei'lah, to destroy the city on my account.
New American Standard Bible (1995)
Then David said, "O LORD God of Israel, Your servant has heard for certain that Saul is seeking to come to Keilah to destroy the city on my account.
Then David said, "O LORD God of Israel, Your servant has heard for certain that Saul is seeking to come to Keilah to destroy the city on my account.
Contextual Overview
7 Saul soon learned that David was at Keilah. "Good!" he exclaimed. "We've got him now! God has handed him over to me, for he has trapped himself in a walled town!" 8 So Saul mobilized his entire army to march to Keilah and besiege David and his men. 9 But David learned of Saul's plan and told Abiathar the priest to bring the ephod and ask the Lord what he should do. 10 Then David prayed, "O Lord , God of Israel, I have heard that Saul is planning to come and destroy Keilah because I am here. 11 Will the leaders of Keilah betray me to him? And will Saul actually come as I have heard? O Lord , God of Israel, please tell me." And the Lord said, "He will come." 12 Again David asked, "Will the leaders of Keilah betray me and my men to Saul?" And the Lord replied, "Yes, they will betray you." 13 So David and his men—about 600 of them now—left Keilah and began roaming the countryside. Word soon reached Saul that David had escaped, so he didn't go to Keilah after all.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
destroy the city: 1 Samuel 23:8, 1 Samuel 22:19, Genesis 18:24, Esther 3:6, Proverbs 28:15, Romans 3:15, Romans 3:16
Reciprocal: Judges 1:1 - asked Judges 8:27 - an ephod 1 Samuel 28:15 - answereth 1 Samuel 30:8 - inquired
Cross-References
Genesis 23:1
When Sarah was 127 years old,
When Sarah was 127 years old,
Genesis 23:3
Then, leaving her body, he said to the Hittite elders,
Then, leaving her body, he said to the Hittite elders,
Genesis 23:4
"Here I am, a stranger and a foreigner among you. Please sell me a piece of land so I can give my wife a proper burial."
"Here I am, a stranger and a foreigner among you. Please sell me a piece of land so I can give my wife a proper burial."
Genesis 23:18
It was transferred to Abraham as his permanent possession in the presence of the Hittite elders at the city gate.
It was transferred to Abraham as his permanent possession in the presence of the Hittite elders at the city gate.
Genesis 24:10
Then he loaded ten of Abraham's camels with all kinds of expensive gifts from his master, and he traveled to distant Aram-naharaim. There he went to the town where Abraham's brother Nahor had settled.
Then he loaded ten of Abraham's camels with all kinds of expensive gifts from his master, and he traveled to distant Aram-naharaim. There he went to the town where Abraham's brother Nahor had settled.
Genesis 34:20
and he went with his father, Hamor, to present this proposal to the leaders at the town gate.
and he went with his father, Hamor, to present this proposal to the leaders at the town gate.
Genesis 34:24
So all the men in the town council agreed with Hamor and Shechem, and every male in the town was circumcised.
So all the men in the town council agreed with Hamor and Shechem, and every male in the town was circumcised.
Job 29:7
"Those were the days when I went to the city gate and took my place among the honored leaders.
"Those were the days when I went to the city gate and took my place among the honored leaders.
Isaiah 28:6
He will give a longing for justice to their judges. He will give great courage to their warriors who stand at the gates.
He will give a longing for justice to their judges. He will give great courage to their warriors who stand at the gates.
Matthew 9:1
Jesus climbed into a boat and went back across the lake to his own town.
Jesus climbed into a boat and went back across the lake to his own town.
Gill's Notes on the Bible
Then said David,.... By the priest, for it was he that put the questions for and in the name of the inquirer:
O Lord God of Israel; the great Jehovah, the covenant God of his people, who always has a merciful regard unto them:
thy servant hath certainly heard; had good information of it, on which he could depend:
that Saul seeketh to come to Keilah; that was his intention and resolution:
to destroy the city for my sake; to besiege it, and demolish it, if that was necessary, in order to take him.