Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

1 Samuel 25:28

Please forgive me if I have offended you in any way. The Lord will surely reward you with a lasting dynasty, for you are fighting the Lord 's battles. And you have not done wrong throughout your entire life.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Decision;   Diplomacy;   Fig;   Intercession;   Nabal;   Obedience;   Obsequiousness;   Prudence;   Tact;   Wife;   Torrey's Topical Textbook - Presents;   Prudence;   Revenge;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nabal;   Samuel;   Bridgeway Bible Dictionary - Abigail;   Carmel;   Wife;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - God;   War, Holy War;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Holman Bible Dictionary - Carmel;   Maid, Maiden;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ass;   David;   Forgiveness;   Gift, Giving;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Handmaid;   Morrish Bible Dictionary - Abigail ;   Carmel ;   Handmaid, Handmaiden;   Nabal ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Abigail;   Nabal;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Faithful;   Forgiveness;   Handmaid;   King;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abigail;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Please forgive your servant’s offense, for the Lord is certain to make a lasting dynasty for my lord because he fights the Lord’s battles. Throughout your life, may evil not be found in you.
Hebrew Names Version
Please forgive the trespass of your handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house, because my lord fights the battles of the LORD; and evil shall not be found in you all your days.
King James Version
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the Lord will certainly make my lord a sure house; because my lord fighteth the battles of the Lord , and evil hath not been found in thee all thy days.
Lexham English Bible
Please forgive the transgression of your female servant, because Yahweh will certainly make a lasting house for my lord, because my lord is fighting the battles of Yahweh, and evil will not be found in you as long as you live.
English Standard Version
Please forgive the trespass of your servant. For the Lord will certainly make my lord a sure house, because my lord is fighting the battles of the Lord , and evil shall not be found in you so long as you live.
New Century Version
Please forgive my wrong. The Lord will certainly let your family have many kings, because you fight his battles. As long as you live, may you do nothing bad.
New English Translation
Please forgive the sin of your servant, for the Lord will certainly establish the house of my lord, because my lord fights the battles of the Lord . May no evil be found in you all your days!
Amplified Bible
"Please forgive the transgression of your maidservant; for the LORD will certainly make my lord a secure and enduring house, because my lord is fighting the battles of the LORD, and evil will not be found in you all your days.
New American Standard Bible
"Please forgive the offense of your slave; for the LORD will certainly make for my lord an enduring house, because my lord is fighting the battles of the LORD, and evil will not be found in you all your days.
Geneva Bible (1587)
I pray thee, forgiue the trespasse of thine handmaide: for the Lorde will make my lorde a sure house, because my lord fighteth the battels of the Lorde, and none euill hath bene found in thee in all thy life.
Legacy Standard Bible
Please forgive the transgression of your maidservant; for Yahweh will certainly make for my lord an enduring house because my lord is fighting the battles of Yahweh, and evil will not be found in you all your days.
Contemporary English Version
Please forgive me if I say a little more. The Lord will always protect you and your family, because you fight for him. I pray that you won't ever do anything evil as long as you live.
Complete Jewish Bible
And please forgive the offense your servant has caused; because Adonai will certainly establish my lord's dynasty, for my lord fights Adonai 's battles, and nothing bad has been found in you all your life long.
Darby Translation
I pray thee, forgive the transgression of thy handmaid: for Jehovah will certainly make my lord a lasting house; because my lord fights the battles of Jehovah, and evil has not been found in thee all thy days.
Easy-to-Read Version
Please forgive me for doing wrong. I know the Lord will make your family strong because you fight his battles. People will never find anything bad about you as long as you live.
George Lamsa Translation
Forgive this trespass of your handmaid; for the LORD will certainly make for my lord a sure house; because my lord is fighting the battles of the LORD, and evil has not been found in you all your days.
Good News Translation
Please forgive me, sir, for any wrong I have done. The Lord will make you king, and your descendants also, because you are fighting his battles; and you will not do anything evil as long as you live.
Literal Translation
Please, bear with the transgression of your handmaid, for Jehovah shall certainly make a sure house for my lord. For my lord has fought the battles of Jehovah, and evil has not been found in you all your days.
Miles Coverdale Bible (1535)
For a sure house shal ye LORDE make my lorde, which fighteth the fighte of the LORDE, and no euell shall be founde in the all thy life longe.
American Standard Version
Forgive, I pray thee, the trespass of thy handmaid: for Jehovah will certainly make my lord a sure house, because my lord fighteth the battles of Jehovah; and evil shall not be found in thee all thy days.
Bible in Basic English
And may the sin of your servant have forgiveness: for the Lord will certainly make your family strong, because my lord is fighting in the Lord's war; and no evil will be seen in you all your days.
Bishop's Bible (1568)
I praye thee forgeue the trespasse of thyne handmayd: for the Lorde will make my lord a sure house, because my lorde fighteth the battailes of the Lord, and there could none euill be found in thee in all thy dayes.
JPS Old Testament (1917)
Forgive, I pray thee, the trespass of thy handmaid; for the LORD will certainly make my lord a sure house, because my lord fighteth the battles of the LORD; and evil is not found in thee all thy days.
King James Version (1611)
I pray thee, forgiue the trespasse of thine handmaide: for the Lord will certainely make my lord a sure house, because my lord fighteth the battels of the Lord, and euill hath not bene found in thee all thy dayes.
Brenton's Septuagint (LXX)
Remove, I pray thee, the trespass of thy servant; for the Lord will surely make for my lord a sure house, for the Lord fights the battles of my lord, and there shall no evil be ever found in thee.
English Revised Version
Forgive, I pray thee, the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house, because my lord fighteth the battles of the LORD; and evil shall not be found in thee all thy days.
Berean Standard Bible
Please forgive your servant's offense, for the LORD will surely make a lasting dynasty for my lord, because he fights the LORD's battles. May no evil be found in you as long as you live.
Wycliffe Bible (1395)
Do thou awey the wickidnesse of thi seruauntesse; for the Lord makynge schal make a feithful hows to thee, my lord, for thou, my lord, fiytist the batels of the Lord; therfor malice be not foundun in thee in alle dais of thi lijf.
Young's Literal Translation
`Bear, I pray thee, with the transgression of thy handmaid, for Jehovah doth certainly make to my lord a stedfast house; for the battles of Jehovah hath my lord fought, and evil is not found in thee [all] thy days.
Update Bible Version
Forgive, I pray you, the trespass of your slave: for Yahweh will certainly make my lord a sure house, because my lord fights the battles of Yahweh; and evil shall not be found in you all your days.
Webster's Bible Translation
I pray thee, forgive the trespass of thy handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house; because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
World English Bible
Please forgive the trespass of your handmaid: for Yahweh will certainly make my lord a sure house, because my lord fights the battles of Yahweh; and evil shall not be found in you all your days.
New King James Version
Please forgive the trespass of your maidservant. For the LORD will certainly make for my lord an enduring house, because my lord fights the battles of the LORD, and evil is not found in you throughout your days.
New Life Bible
I beg you, forgive the sin of your woman servant. For the Lord will be sure to make my lord a family that will last. Because my lord is fighting the Lord's battles. Sin will not be found in you as long as you live.
New Revised Standard
Please forgive the trespass of your servant; for the Lord will certainly make my lord a sure house, because my lord is fighting the battles of the Lord ; and evil shall not be found in you so long as you live.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Forgive, I pray thee, the trespass of thy handmaid, - for Yahweh, will certainly make, for my lord an assured house, for, the battles of Yahweh, is my lord fighting, and, wrong, shall not be found in thee, all thy days;
Douay-Rheims Bible
Forgive the iniquity of thy handmaid: for the Lord will surely make for my lord a faithful house, because thou, my lord, fightest the battles of the Lord: let not evil therefore be found in thee all the days of thy life.
Revised Standard Version
Pray forgive the trespass of your handmaid; for the LORD will certainly make my lord a sure house, because my lord is fighting the battles of the LORD; and evil shall not be found in you so long as you live.
THE MESSAGE
"Forgive my presumption! But God is at work in my master, developing a rule solid and dependable. My master fights God 's battles! As long as you live no evil will stick to you. If anyone stands in your way, if anyone tries to get you out of the way, Know this: Your God-honored life is tightly bound in the bundle of God-protected life; But the lives of your enemies will be hurled aside as a stone is thrown from a sling.
New American Standard Bible (1995)
"Please forgive the transgression of your maidservant; for the LORD will certainly make for my lord an enduring house, because my lord is fighting the battles of the LORD, and evil will not be found in you all your days.

Contextual Overview

18 Abigail wasted no time. She quickly gathered 200 loaves of bread, two wineskins full of wine, five sheep that had been slaughtered, nearly a bushel of roasted grain, 100 clusters of raisins, and 200 fig cakes. She packed them on donkeys 19 and said to her servants, "Go on ahead. I will follow you shortly." But she didn't tell her husband Nabal what she was doing. 20 As she was riding her donkey into a mountain ravine, she saw David and his men coming toward her. 21 David had just been saying, "A lot of good it did to help this fellow. We protected his flocks in the wilderness, and nothing he owned was lost or stolen. But he has repaid me evil for good. 22 May God strike me and kill me if even one man of his household is still alive tomorrow morning!" 23 When Abigail saw David, she quickly got off her donkey and bowed low before him. 24 She fell at his feet and said, "I accept all blame in this matter, my lord. Please listen to what I have to say. 25 I know Nabal is a wicked and ill-tempered man; please don't pay any attention to him. He is a fool, just as his name suggests. But I never even saw the young men you sent. 26 "Now, my lord, as surely as the Lord lives and you yourself live, since the Lord has kept you from murdering and taking vengeance into your own hands, let all your enemies and those who try to harm you be as cursed as Nabal is. 27 And here is a present that I, your servant, have brought to you and your young men.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

forgive: 1 Samuel 25:24

the Lord: 1 Samuel 15:28, 2 Samuel 7:11, 2 Samuel 7:16, 2 Samuel 7:27, 1 Kings 9:5, 1 Chronicles 17:10, 1 Chronicles 17:25, Psalms 89:29

fighteth: 1 Samuel 17:47, 1 Samuel 18:17, 2 Samuel 5:2, 2 Chronicles 20:15, Ephesians 6:10, Ephesians 6:11

evil hath: 1 Samuel 24:6, 1 Samuel 24:7, 1 Samuel 24:11, 1 Samuel 24:17, 1 Kings 15:5, Psalms 119:1-3, Matthew 5:16, Luke 23:41, Luke 23:47

Reciprocal: Exodus 1:21 - made them Judges 5:23 - to the help 1 Samuel 2:35 - I will build 1 Samuel 29:3 - found 2 Samuel 23:5 - and sure 1 Kings 2:24 - made me 1 Chronicles 12:18 - thy God 1 Chronicles 22:18 - before the Lord 2 Chronicles 14:13 - his host Psalms 7:4 - without Psalms 17:7 - savest Psalms 75:3 - I bear Psalms 119:121 - I have Lamentations 3:52 - without

Cross-References

Genesis 25:6
But before he died, he gave gifts to the sons of his concubines and sent them off to a land in the east, away from Isaac.
Genesis 25:7
Abraham lived for 175 years,
Genesis 27:4
Prepare my favorite dish, and bring it here for me to eat. Then I will pronounce the blessing that belongs to you, my firstborn son, before I die."
Genesis 27:9
Go out to the flocks, and bring me two fine young goats. I'll use them to prepare your father's favorite dish.
Genesis 27:19
Jacob replied, "It's Esau, your firstborn son. I've done as you told me. Here is the wild game. Now sit up and eat it so you can give me your blessing."
Genesis 27:25
Then Isaac said, "Now, my son, bring me the wild game. Let me eat it, and then I will give you my blessing." So Jacob took the food to his father, and Isaac ate it. He also drank the wine that Jacob served him.
Genesis 27:31
Esau prepared a delicious meal and brought it to his father. Then he said, "Sit up, my father, and eat my wild game so you can give me your blessing."

Gill's Notes on the Bible

I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid,.... The trespasses, as the Targum, either the sin of her husband, she had taken upon herself, or her boldness in troubling him with her petitions and solicitations, and even with the present she had brought:

for the Lord will certainly make my lord a sure house; or a firm kingdom, as the Targum; would raise him to the kingdom of Israel, and establish it in his posterity, that it should not be taken from him, as it would be from Saul:

because my lord fighteth the battles of the Lord; the battles of the people of the Lord, as the Targum, of the people of Israel against the Philistines; which he had often done with success, the Lord being with him, and prospering him and therefore would firmly settle him on the throne, and continue the kingdom in his posterity:

and evil hath not been found in thee [all] thy days; no unjust action had been committed by him against his king and country, however he had been reproached and calumniated; and she hoped that therefore none would be done by him now to stain so fair a character.

Barnes' Notes on the Bible

For the Lord will make ... a sure house - Compare 1 Samuel 2:35, and 2 Samuel 7:16; 1 Kings 11:38. Abigail’s firm persuasion of David’s kingdom stands upon the same footing as Rahab’s conviction of God’s gift of Canaan to the Israelites Joshua 2:9-13. Both testified to God’s revelation and their own faith. This is doubtless the reason why Abigail’s speech is recorded.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 25:28. And evil hath not been found in thee — Thou hast not committed any act of this kind hitherto.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile