Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

2 Chronicles 10:9

"What is your advice?" he asked them. "How should I answer these people who want me to lighten the burdens imposed by my father?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Candidate;   Rehoboam;   Rulers;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jeroboam;   Rehoboam;   Easton Bible Dictionary - Lachish;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Divided Kingdom;   Morrish Bible Dictionary - Rehoboam ;   People's Dictionary of the Bible - Rehoboam;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Ease;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He asked them, “What message do you advise we send back to this people who said to me, ‘Lighten the yoke your father put on us’?”
Hebrew Names Version
He said to them, What counsel give you, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that your father did put on us lighter?
King James Version
And he said unto them, What advice give ye that we may return answer to this people, which have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that thy father did put upon us?
English Standard Version
And he said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, ‘Lighten the yoke that your father put on us'?"
New Century Version
Rehoboam asked them, "What is your advice? How should we answer these people who said, ‘Don't make us work as hard as your father did'?"
New English Translation
He asked them, "How do you advise me to respond to these people who said to me, ‘Lessen the demands your father placed on us'?"
Amplified Bible
He asked them, "What advice do you give to us regarding the answer to these people, who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke which your father put on us'?"
New American Standard Bible
He said to them, "What advice do you give, so that we may answer this people, who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke which your father put on us'?"
World English Bible
He said to them, What counsel give you, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that your father did put on us lighter?
Geneva Bible (1587)
And he sayd vnto them, What counsel giue ye, that we may answere this people, which haue spoken to mee, saying, Make the yoke which thy father did put vpon vs, lighter?
Legacy Standard Bible
So he said to them, "What counsel do you give that we may respond to this people, who have spoken to me, saying, ‘Lighten the yoke which your father put on us'?"
Berean Standard Bible
He asked them, "What message do you advise that we send back to these people who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke your father put on us'?"
Contemporary English Version
He asked, "What do you think I should say to these people who asked me to make their work easier?"
Complete Jewish Bible
He said to them, "What advice would you give me, so that we can give an answer to these people who said to me, ‘Lighten the yoke that your father laid on us'?"
Darby Translation
And he said to them, What advice give ye that we may return answer to this people, who have spoken to me saying, Lighten the yoke which thy father put upon us?
Easy-to-Read Version
Rehoboam said, "The people said, ‘Give us easier work than your father gave us.' How do you think I should answer them? What should I tell them?"
George Lamsa Translation
And he said to them, What advice do you give me that we may return answer to this people who have spoken to me, saying, Lighten the yoke which your father did put upon us, and we will serve you?
Good News Translation
"What do you advise me to do?" he asked. "What shall I say to the people who are asking me to make their burdens lighter?"
Lexham English Bible
And he said to them, "What do you advise that we should say in return to this people, who said to me, ‘Lighten the yoke that your father has put upon us'?"
Literal Translation
And he said to them, What do you advise that we shall answer this people that have spoken to me, saying, Lighten the yoke that your father put on us?
Miles Coverdale Bible (1535)
And he sayde vnto the: What is youre councell, that we maye answere this people, which haue spoken vnto me, and saide: Make oure yock lighter, yt thy father layed vpon vs?
American Standard Version
And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?
Bible in Basic English
And he said to them, What is your opinion? What answer are we to give to this people who have said to me, Make less the weight of the yoke which your father put on us?
Bishop's Bible (1568)
And he saide vnto them: What aduise geue ye, that we may aunswere this people, which haue communed with me, saying, Abate somewhat of the yoke which thy father did put vpon vs?
JPS Old Testament (1917)
And he said unto them: 'What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying: Make the yoke that thy father did put upon us lighter?'
King James Version (1611)
And he said vnto them, What aduice giue ye, that wee may returne answere to this people, which haue spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that thy father did put vpon vs?
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said to them, What do ye advise that I should answer this people, who spoke to me, saying, Ease somewhat of the yoke which thy father laid upon us?
English Revised Version
And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?
Wycliffe Bible (1395)
And he seide to hem, What semeth to you? ether what owe Y answere to this puple, that seide to me, Releese thou the yok, which thi fadir puttide on vs?
Update Bible Version
And he said to them, What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that your father put on us lighter?
Webster's Bible Translation
And he said to them, What advice give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that thy father put upon us?
New King James Version
And he said to them, "What advice do you give? How should we answer this people who have spoken to me, saying, "Lighten the yoke which your father put on us'?"
New Life Bible
He said to them, "Tell me, how do you think I should answer these people who have said to me, ‘Do not let our load be as heavy as the one your father put on us'?"
New Revised Standard
He said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, ‘Lighten the yoke that your father put on us'?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he said unto them, What do, ye, counsel that we should return as answer, unto this people, - who have spoken unto me saying, Lighten thou somewhat the yoke, which thy father put upon us?
Douay-Rheims Bible
And he said to them: What seemeth good to you? or what shall I answer this people, who have said to me: Ease the yoke which thy father laid upon us?
Revised Standard Version
And he said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, 'Lighten the yoke that your father put upon us'?"
Young's Literal Translation
and he saith unto them, `What are ye counselling, and we answer this people that have spoken unto me, saying, Make light [somewhat] of the yoke that thy father put upon us?'
New American Standard Bible (1995)
So he said to them, "What counsel do you give that we may answer this people, who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke which your father put on us'?"

Contextual Overview

1 Rehoboam went to Shechem, where all Israel had gathered to make him king. 2 When Jeroboam son of Nebat heard of this, he returned from Egypt, for he had fled to Egypt to escape from King Solomon. 3 The leaders of Israel summoned him, and Jeroboam and all Israel went to speak with Rehoboam. 4 "Your father was a hard master," they said. "Lighten the harsh labor demands and heavy taxes that your father imposed on us. Then we will be your loyal subjects." 5 Rehoboam replied, "Come back in three days for my answer." So the people went away. 6 Then King Rehoboam discussed the matter with the older men who had counseled his father, Solomon. "What is your advice?" he asked. "How should I answer these people?" 7 The older counselors replied, "If you are good to these people and do your best to please them and give them a favorable answer, they will always be your loyal subjects." 8 But Rehoboam rejected the advice of the older men and instead asked the opinion of the young men who had grown up with him and were now his advisers. 9 "What is your advice?" he asked them. "How should I answer these people who want me to lighten the burdens imposed by my father?" 10 The young men replied, "This is what you should tell those complainers who want a lighter burden: ‘My little finger is thicker than my father's waist!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

What advice: 2 Chronicles 10:6, 2 Samuel 17:5, 2 Samuel 17:6, 1 Kings 22:6-8

Ease: 2 Chronicles 10:4

Reciprocal: 1 Kings 12:9 - General 1 Chronicles 21:8 - I have done

Cross-References

Genesis 6:4
In those days, and for some time after, giant Nephilites lived on the earth, for whenever the sons of God had intercourse with women, they gave birth to children who became the heroes and famous warriors of ancient times.
Genesis 6:11
Now God saw that the earth had become corrupt and was filled with violence.
Genesis 13:13
But the people of this area were extremely wicked and constantly sinned against the Lord .
Genesis 25:27
As the boys grew up, Esau became a skillful hunter. He was an outdoorsman, but Jacob had a quiet temperament, preferring to stay at home.
Genesis 27:30
As soon as Isaac had finished blessing Jacob, and almost before Jacob had left his father, Esau returned from his hunt.
2 Chronicles 28:22
Even during this time of trouble, King Ahaz continued to reject the Lord .
Psalms 52:7
"Look what happens to mighty warriors who do not trust in God. They trust their wealth instead and grow more and more bold in their wickedness."
Jeremiah 16:16
"But now I am sending for many fishermen who will catch them," says the Lord . "I am sending for hunters who will hunt them down in the mountains, hills, and caves.
Ezekiel 13:18
This is what the Sovereign Lord says: What sorrow awaits you women who are ensnaring the souls of my people, young and old alike. You tie magic charms on their wrists and furnish them with magic veils. Do you think you can trap others without bringing destruction on yourselves?
Micah 7:2
The godly people have all disappeared; not one honest person is left on the earth. They are all murderers, setting traps even for their own brothers.

Gill's Notes on the Bible

:-.

Barnes' Notes on the Bible

The narrative of Kings (marginal reference) is repeated with only slight verbal differences.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile