Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

2 Chronicles 6:21

May you hear the humble and earnest requests from me and your people Israel when we pray toward this place. Yes, hear us from heaven where you live, and when you hear, forgive.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Heaven;   The Topic Concordance - Choosing/chosen;   God;   Heart;   Jerusalem;   Knowledge;   Name;   Prayer;   Rendering;   Sin;   Turning;   Torrey's Topical Textbook - Prayer, Public;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Chronicles, Theology of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Solomon;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Synagogue;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Hear the petitions of your servantand your people Israel,which they pray toward this place.May you hear in your dwelling place in heaven.May you hear and forgive.
Hebrew Names Version
Listen you to the petitions of your servant, and of your people Yisra'el, when they shall pray toward this place: yes, hear from your dwelling-place, even from heaven; and when you hear, forgive.
King James Version
Hearken therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make toward this place: hear thou from thy dwelling place, even from heaven; and when thou hearest, forgive.
English Standard Version
And listen to the pleas of your servant and of your people Israel, when they pray toward this place. And listen from heaven your dwelling place, and when you hear, forgive.
New Century Version
Hear my prayers and the prayers of your people Israel when we pray facing this place. Hear from your home in heaven, and when you hear, forgive us.
New English Translation
Respond to the requests of your servant and your people Israel for this place. Hear from your heavenly dwelling place and respond favorably and forgive.
Amplified Bible
"So listen to the requests of Your servant and Your people Israel when they pray toward this place. Hear from Your dwelling place, from heaven; and when You hear, forgive.
New American Standard Bible
"Listen to the pleadings of Your servant and of Your people Israel when they pray toward this place; hear from Your dwelling place, from heaven; hear and forgive.
World English Bible
Listen you to the petitions of your servant, and of your people Israel, when they shall pray toward this place: yes, hear from your dwelling-place, even from heaven; and when you hear, forgive.
Geneva Bible (1587)
Heare thou therefore the supplication of thy seruant, and of thy people Israel, which they pray in this place: and heare thou in the place of thine habitation, euen in heauen, and when thou hearest, be mercifull.
Legacy Standard Bible
And listen to the supplications of Your slave and of Your people Israel, when they pray toward this place; listen from Your dwelling place, from heaven; listen and forgive.
Berean Standard Bible
Hear the plea of Your servant and of Your people Israel when they pray toward this place. May You hear from heaven, Your dwelling place. May You hear and forgive.
Contemporary English Version
I am your servant, and the people of Israel belong to you, and so whenever any of us look toward this temple and pray, answer from your home in heaven and forgive our sins.
Complete Jewish Bible
Yes, listen to the pleas of your servant, and also those of your people Isra'el when they pray toward this place. Hear from where you live, from heaven; and when you hear, forgive!
Darby Translation
And hearken unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall pray toward this place, and hear thou from thy dwelling-place, from the heavens, and when thou hearest, forgive.
Easy-to-Read Version
And please listen to our prayers in the future when I and your people Israel turn to this place and pray to you. We know that you live in heaven. We ask you to hear our prayer there and forgive us.
George Lamsa Translation
Hearken therefore to the prayer of thy servant, and of thy people Israel, which they shall pray before thee in this place; hear thou from thy dwelling place, even from heaven; and when thou hearest, forgive.
Good News Translation
Hear my prayers and the prayers of your people Israel when they face this place and pray. In your home in heaven hear us and forgive us.
Lexham English Bible
And listen to the pleas of your servant and your people Israel when they pray toward this place, that you yourself might hear from the place of your dwelling, from the heavens, that you might hear and forgive.
Literal Translation
And You shall listen to the supplications of Your servant, and of Your people Israel, that they pray toward this place; and You shall hear from Your place of dwelling, from Heaven, and shall hear and forgive.
Miles Coverdale Bible (1535)
Heare now therfore the intercession of thy seruaunt and of thy people of Israel, what so euer they shall desyre in this place: heare thou it from the place of thy habitacion, eue from heauen: and whan thou hearest it, be mercifull.
American Standard Version
And hearken thou to the supplications of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this place: yea, hear thou from thy dwelling-place, even from heaven; and when thou hearest, forgive.
Bible in Basic English
And give ear to the prayers of your servant and of your people Israel, when they make their prayers, turning to this place; give ear from heaven your living-place; and hearing have mercy.
Bishop's Bible (1568)
Hearken vnto the prayers of thy seruaunt and of thy people Israel, which they pray in this place: heare thou I say, out of thy dwelling place, euen out of heauen, heare, and be mercifull.
JPS Old Testament (1917)
And hearken Thou to the supplications of Thy servant, and of Thy people Israel, when they shall pray toward this place; yea, hear Thou from Thy dwelling-place, even from heaven; and when Thou hearest, forgive.
King James Version (1611)
Hearken therefore vnto the supplications of thy seruant, and of thy people Israel, which they shall make towards this place: heare thou from thy dwelling place, euen from heauen; and when thou hearest, forgiue.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt hear the supplication of thy servant, and of thy people Israel, whatsoever prayers they shall make towards this place: and thou shalt hearken in thy dwelling-place out of heaven, yea thou shalt hear, and be merciful.
English Revised Version
And hearken thou to the supplications of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this place: yea, hear thou from thy dwelling place, even from heaven; and when thou hearest, forgive.
Wycliffe Bible (1395)
and that thou woldist here the preier, which thi seruaunt preieth therynne. Here thou the preieris of thi seruaunt, and of thi puple Israel; who euer preieth in this place, here thou fro thi dwellyng place, that is, fro heuenes, and do thou merci.
Update Bible Version
And listen to the supplications of your slave, and of your people Israel, when they shall pray toward this place: yes, hear from your dwelling-place, even from heaven; and when you hear forgive.
Webster's Bible Translation
Hearken therefore to the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make towards this place: hear thou from thy dwelling-place, [even] from heaven; and when thou hearest, forgive.
New King James Version
And may You hear the supplications of Your servant and of Your people Israel, when they pray toward this place. Hear from heaven Your dwelling place, and when You hear, forgive.
New Life Bible
Listen to what Your servant and Your people Israel ask for when they pray toward this place. Hear from the place where You live, from heaven. Hear and forgive.
New Revised Standard
And hear the plea of your servant and of your people Israel, when they pray toward this place; may you hear from heaven your dwelling place; hear and forgive.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
wilt thou therefore hearken unto the supplications of thy servant, and thy people Israel, when they shall pray toward this place, - yea wilt, thou thyself, hear, out of thine own dwelling-place, out of the heavens, and, when thou hearest, then wilt thou forgive?
Douay-Rheims Bible
And that thou wouldst hear the prayer which thy servant prayeth in it: hearken then to the prayers of thy servant, and of thy people Israel. Whosoever shall pray in its place, hear thou from thy dwelling place, that is, from heaven, and shew mercy.
Revised Standard Version
And hearken thou to the supplications of thy servant and of thy people Israel, when they pray toward this place; yea, hear thou from heaven thy dwelling place; and when thou hearest, forgive.
Young's Literal Translation
`And Thou hast hearkened unto the supplications of Thy servant, and of Thy people Israel, that they pray towards this place, and Thou dost hear from the place of Thy dwelling, from the heavens, and hast hearkened, and forgiven.
New American Standard Bible (1995)
"Listen to the supplications of Your servant and of Your people Israel when they pray toward this place; hear from Your dwelling place, from heaven; hear and forgive.

Contextual Overview

12 Then Solomon stood before the altar of the Lord in front of the entire community of Israel, and he lifted his hands in prayer. 13 Now Solomon had made a bronze platform 7 1⁄2 feet long, 7 1⁄2 feet wide, and 4 1⁄2 feet high and had placed it at the center of the Temple's outer courtyard. He stood on the platform, and then he knelt in front of the entire community of Israel and lifted his hands toward heaven. 14 He prayed, "O Lord , God of Israel, there is no God like you in all of heaven and earth. You keep your covenant and show unfailing love to all who walk before you in wholehearted devotion. 15 You have kept your promise to your servant David, my father. You made that promise with your own mouth, and with your own hands you have fulfilled it today. 16 "And now, O Lord , God of Israel, carry out the additional promise you made to your servant David, my father. For you said to him, ‘If your descendants guard their behavior and faithfully follow my Law as you have done, one of them will always sit on the throne of Israel.' 17 Now, O Lord , God of Israel, fulfill this promise to your servant David. 18 "But will God really live on earth among people? Why, even the highest heavens cannot contain you. How much less this Temple I have built! 19 Nevertheless, listen to my prayer and my plea, O Lord my God. Hear the cry and the prayer that your servant is making to you. 20 May you watch over this Temple day and night, this place where you have said you would put your name. May you always hear the prayers I make toward this place. 21 May you hear the humble and earnest requests from me and your people Israel when we pray toward this place. Yes, hear us from heaven where you live, and when you hear, forgive.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

make: Heb. pray

thy dwelling place: 2 Chronicles 6:39, 2 Chronicles 30:27, Job 22:12-14, Psalms 123:1, Ecclesiastes 5:2, Isaiah 57:15, Matthew 6:9

forgive: Psalms 85:2, Psalms 85:3, Psalms 130:3, Psalms 130:4, Isaiah 43:25, Daniel 9:19, Micah 7:18, Matthew 6:12

Reciprocal: 1 Kings 8:30 - and hear 2 Chronicles 6:23 - from heaven 2 Chronicles 30:18 - The good

Cross-References

Job 38:41
Who provides food for the ravens when their young cry out to God and wander about in hunger?
Job 40:20
The mountains offer it their best food, where all the wild animals play.
Psalms 35:6
Make their path dark and slippery, with the angel of the Lord pursuing them.
Psalms 136:25
He gives food to every living thing. His faithful love endures forever.
Psalms 145:16
When you open your hand, you satisfy the hunger and thirst of every living thing.
Psalms 147:9
He gives food to the wild animals and feeds the young ravens when they cry.
Matthew 6:26
Look at the birds. They don't plant or harvest or store food in barns, for your heavenly Father feeds them. And aren't you far more valuable to him than they are?

Gill's Notes on the Bible

:-.

Barnes' Notes on the Bible

Compare Kings (marginal references).

Compare Kings (marginal references).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile