Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

2 Kings 25:12

But the captain of the guard allowed some of the poorest people to stay behind to care for the vineyards and fields.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Jerusalem;   Nebuzaradan (Nebuzar-Adan);   Prophecy;   Temple;   Torrey's Topical Textbook - Jerusalem;   Vineyards;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Captivity;   Jeremiah, the Book of;   Vine;   Zedekiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Egypt;   Exile;   Gedaliah;   Israel;   Jeremiah;   Jerusalem;   Judah, tribe and kingdom;   Lamentations;   Temple;   War;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Worship;   Easton Bible Dictionary - Judah, Kingdom of;   Nebuzaradan;   Temple, Solomon's;   Fausset Bible Dictionary - Kings, the Books of;   Nebuzaradan;   Holman Bible Dictionary - Babylon, History and Religion of;   Diaspora;   Exile;   Guard;   People of the Land;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Lamentations, Book of;   Nebuzaradan;   Nehemiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Babylon ;   Nebuzaradan ;   People's Dictionary of the Bible - Captivity;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Captivity;   Gedaliah;   Husbandman;   Poor;   Samaria, Country of;   Temple;   Vine;   The Jewish Encyclopedia - Agriculture;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But the captain of the guards left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
Hebrew Names Version
But the captain of the guard left of the poorest of the land to work the vineyards and fields.
King James Version
But the captain of the guard left of the poor of the land to be vinedressers and husbandmen.
English Standard Version
But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
New Century Version
But the commander left behind some of the poorest people of the land to take care of the vineyards and fields.
New English Translation
But he left behind some of the poor of the land and gave them fields and vineyards.
Amplified Bible
But the captain of the bodyguard left some of the unimportant and poorest people of the land to be vineyard workers and farmers.
New American Standard Bible
But the captain of the bodyguards left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
World English Bible
But the captain of the guard left of the poorest of the land to work the vineyards and fields.
Geneva Bible (1587)
But the chiefe steward left of the poore of the land to dresse the vines, and to till the land.
Legacy Standard Bible
But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
Berean Standard Bible
But the captain of the guard left behind some of the poorest of the land to tend the vineyards and fields.
Contemporary English Version
Only some of the poorest people were left behind to work the vineyards and the fields.
Complete Jewish Bible
But the commander of the guard left behind some of the poor people of the land to be vineyard-workers and farmers.
Darby Translation
But the captain of the body-guard left of the poor of the land for vinedressers and husbandmen.
Easy-to-Read Version
He let only the poorest of the common people stay there. He let them stay so that they could take care of the grapes and other crops.
George Lamsa Translation
But Nebuzaradan, the commander of the guard, left some of the poor of the land to be vinedressers and husbandmen.
Good News Translation
But he left in Judah some of the poorest people, who owned no property, and put them to work in the vineyards and fields.
Lexham English Bible
But the poor of the land the commander of the imperial guard left for the vineyards and for tilling.
Literal Translation
But the chief of the executioners left of the poorest of the land for vinedressers and farmers.
Miles Coverdale Bible (1535)
And of the poorest people dyd the chefe captaine leaue in ye londe to be wynegardeners and plowmen.
American Standard Version
But the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
Bible in Basic English
But he let the poorest of the land go on living there, to take care of the vines and the fields.
Bishop's Bible (1568)
But the captaine of the souldiers left of the poore of the land, to dresse the vines and to tyll the grounde.
JPS Old Testament (1917)
But the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
King James Version (1611)
But the captaine of the guard left of the poore of the land, to be Uine-dressers, and husbandmen.
Brenton's Septuagint (LXX)
But the captain of the guard left of the poor of the land to be vine-dressers and husbandmen.
English Revised Version
But the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
Wycliffe Bible (1395)
and he lefte of the pore men of the lond vyntilieris, and erthe tilieris.
Update Bible Version
But the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
Webster's Bible Translation
But the captain of the guard left of the poor of the land [to be] vine-dressers and husbandmen.
New King James Version
But the captain of the guard left some of the poor of the land as vinedressers and farmers.
New Life Bible
But the captain of the soldiers left behind some of the very poor people of the land to take care of the vines and to plow the fields.
New Revised Standard
But the captain of the guard left some of the poorest people of the land to be vinedressers and tillers of the soil.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, of the poorest of the land, did the chief of the royal executioners, leave, for vine-dressers and for husbandmen.
Douay-Rheims Bible
But of the poor of the land he left some dressers of vines and husbandmen.
Revised Standard Version
But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
Young's Literal Translation
and of the poor of the land hath the chief of the executioners left for vine-dressers and for husbandmen.
New American Standard Bible (1995)
But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.

Contextual Overview

8 On August 14 of that year, which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar's reign, Nebuzaradan, the captain of the guard and an official of the Babylonian king, arrived in Jerusalem. 9 He burned down the Temple of the Lord , the royal palace, and all the houses of Jerusalem. He destroyed all the important buildings in the city. 10 Then he supervised the entire Babylonian army as they tore down the walls of Jerusalem on every side. 11 Then Nebuzaradan, the captain of the guard, took as exiles the rest of the people who remained in the city, the defectors who had declared their allegiance to the king of Babylon, and the rest of the population. 12 But the captain of the guard allowed some of the poorest people to stay behind to care for the vineyards and fields. 13 The Babylonians broke up the bronze pillars in front of the Lord 's Temple, the bronze water carts, and the great bronze basin called the Sea, and they carried all the bronze away to Babylon. 14 They also took all the ash buckets, shovels, lamp snuffers, ladles, and all the other bronze articles used for making sacrifices at the Temple. 15 The captain of the guard also took the incense burners and basins, and all the other articles made of pure gold or silver. 16 The weight of the bronze from the two pillars, the Sea, and the water carts was too great to be measured. These things had been made for the Lord 's Temple in the days of Solomon. 17 Each of the pillars was 27 feet tall. The bronze capital on top of each pillar was 7 1⁄2 feet high and was decorated with a network of bronze pomegranates all the way around.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

left of the poor: 2 Kings 24:14, Jeremiah 39:10, Jeremiah 40:7, Jeremiah 52:16, Ezekiel 33:24

Reciprocal: Ezra 5:12 - into the hand Proverbs 13:8 - the poor Ezekiel 5:3 - a few

Cross-References

Genesis 17:20
As for Ishmael, I will bless him also, just as you have asked. I will make him extremely fruitful and multiply his descendants. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
Genesis 21:13
But I will also make a nation of the descendants of Hagar's son because he is your son, too."
Genesis 25:10
This was the field Abraham had purchased from the Hittites and where he had buried his wife Sarah.
Genesis 25:15
Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
Psalms 83:6
these Edomites and Ishmaelites; Moabites and Hagrites;

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

There was probably an intention of seating colonists into the country from some other part of the Empire, as the Assyrians had done in Samaria 2 Kings 17:24.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile