Lectionary Calendar
Saturday, June 7th, 2025
Eve of Pentacost
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

2 Samuel 16:4

"In that case," the king told Ziba, "I give you everything Mephibosheth owns." "I bow before you," Ziba replied. "May I always be pleasing to you, my lord the king."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ark;   Confiscation;   King;   Mephibosheth;   Rashness;   Servant;   Ziba;   Thompson Chain Reference - Confiscation;   Mephibosheth;   Nation, the;   Punishments;   Torrey's Topical Textbook - Servants;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hadadezer or Hadarezer;   Mephibosheth;   Ziba;   Easton Bible Dictionary - Mephibosheth;   Fausset Bible Dictionary - Ziba;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Ziba;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mephibosheth;   Samuel, Books of;   Ziba;   Morrish Bible Dictionary - Mephibosheth ;   Ziba ;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   Jerusalem;   Mephibosheth;   Olives;   Smith Bible Dictionary - Mephib'osheth;   Zi'ba;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Mephibosheth;   Samuel, Books of;   Ziba;   The Jewish Encyclopedia - Calumny;   Esther, Apocryphal Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The king said to Ziba, “All that belongs to Mephibosheth is now yours!”
Hebrew Names Version
Then said the king to Tziva, Behold, all that pertains to Mefivoshet is yours. Tziva said, I do obeisance; let me find favor in your sight, my lord, O king.
King James Version
Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained unto Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee that I may find grace in thy sight, my lord, O king.
Lexham English Bible
The king said to Ziba, "Look, all that was Mephibosheth's is yours." Ziba said, "I hereby do obeisance; may I find favor in your eyes, my lord the king."
English Standard Version
Then the king said to Ziba, "Behold, all that belonged to Mephibosheth is now yours." And Ziba said, "I pay homage; let me ever find favor in your sight, my lord the king."
New Century Version
Then the king said to Ziba, "All right. Everything that belonged to Mephibosheth, I now give to you!" Ziba said, "I bow to you. I hope I will always be able to please you."
New English Translation
The king said to Ziba, "Everything that was Mephibosheth's now belongs to you." Ziba replied, "I bow before you. May I find favor in your sight, my lord the king."
Amplified Bible
Then the king said to Ziba, "Behold, everything that belonged to Mephibosheth is [now] yours." Ziba said, "I bow down [in honor and gratitude]; let me find favor in your sight, O my lord the king."
New American Standard Bible
So the king said to Ziba, "Behold, all that belongs to Mephibosheth is yours." And Ziba said, "I prostrate myself; may I find favor in your sight, my lord, the king!"
Geneva Bible (1587)
Then said the King to Ziba, Behold, thine are all that perteined vnto Mephibosheth. And Ziba saide, I beseech thee, let me finde grace in thy sight, my lord, O King.
Legacy Standard Bible
So the king said to Ziba, "Behold, all that belongs to Mephibosheth is yours." And Ziba said, "I prostrate myself; let me find favor in your sight, O my lord, the king!"
Contemporary English Version
David then told him, "Everything that used to belong to Mephibosheth is now yours." Ziba said, "Your Majesty, I am your humble servant, and I hope you will be pleased with me."
Complete Jewish Bible
The king said to Tziva, "Everything that belongs to M'fivoshet is now yours." Tziva answered, "I bow down before you; may I find favor in your sight, my lord, king."
Darby Translation
And the king said to Ziba, Behold, thine are all that pertained to Mephibosheth. And Ziba said, I humbly bow myself: may I find favour in thy sight, my lord, O king.
Easy-to-Read Version
Then the king said to Ziba, "All right, I now give you everything that belonged to Mephibosheth." Ziba said, "I bow to you. I pray I will always be able to please you."
George Lamsa Translation
Then David said to Ziba, Behold, all that belonged to Mephibosheth is given to you. And Ziba said to him, I have plenty, and I have found grace in your sight, my lord, O king.
Good News Translation
The king said to Ziba, "Everything that belonged to Mephibosheth is yours." "I am your servant," Ziba replied. "May I always please Your Majesty!"
Literal Translation
And the king said to Ziba, Behold, all that Mephibosheth has is yours. And Ziba said, I bow myself; may I find favor in your eyes, my lord, O king.
Miles Coverdale Bible (1535)
The kynge saide vnto Siba: Beholde, all that Mephiboseth hath, shalbe thine. Siba sayde with reuerence, Let me finde grace in thy sight my lorde O kynge.
American Standard Version
Then said the king to Ziba, Behold, thine is all that pertaineth unto Mephibosheth. And Ziba said, I do obeisance; let me find favor in thy sight, my lord, O king.
Bible in Basic English
Then the king said to Ziba, Truly everything which was Mephibosheth's is yours. And Ziba said, I give honour to my lord, may I have grace in your eyes, my lord, O king!
Bishop's Bible (1568)
Then sayd the king to Ziba: Behold, thyne are all that pertayned vnto Miphiboseth. And Ziba sayde: I humbly beseche thee that I may finde grace in thy sight, my lorde O king.
JPS Old Testament (1917)
Then said the king to Ziba: 'Behold, thine is all that pertaineth unto Mephibosheth.' And Ziba said: 'I prostrate myself; let me find favour in thy sight, my lord, O king.'
King James Version (1611)
Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained vnto Mephibosheth. And Ziba saide, I humbly beseech thee that I may finde grace in thy sight, my lord, O king.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king said to Siba, Behold, all Memphibosthe’s property is thine. And Siba did obeisance and said, My lord, O king, let me find grace in thine eyes.
English Revised Version
Then said the king to Ziba, Behold, thine is all that pertaineth unto Mephibosheth. And Ziba said, I do obeisance; let me find favour in thy sight, my lord, O king.
Berean Standard Bible
So the king said to Ziba, "All that belongs to Mephibosheth is now yours!" "I humbly bow before you," said Ziba. "May I find favor in your eyes, my lord the king!"
Wycliffe Bible (1395)
And the kyng seide to Siba, Alle thingis that weren of Mysphibosech ben thine. And Siba seide, Y preye, fynde Y grace bifor thee, my lord the kyng.
Young's Literal Translation
And the king saith to Ziba, `Lo, thine [are] all that Mephibosheth hath;' and Ziba saith, `I have bowed myself -- I find grace in thine eyes, my lord, O king.'
Update Bible Version
Then the king said to Ziba, Look, all that pertains to Mephibaal is yours. And Ziba said, I do obeisance; let me find favor in your sight, my lord, O king.
Webster's Bible Translation
Then said the king to Ziba, Behold, thine [are] all that [pertained] to Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee [that] I may find grace in thy sight, my lord, O king.
World English Bible
Then said the king to Ziba, Behold, all that pertains to Mephibosheth is yours. Ziba said, I do obeisance; let me find favor in your sight, my lord, O king.
New King James Version
So the king said to Ziba, "Here, all that belongs to Mephibosheth is yours." And Ziba said, "I humbly bow before you, that I may find favor in your sight, my lord, O king!"
New Life Bible
So the king said to Ziba, "See, all that belongs to Mephibosheth is yours." And Ziba said, "I bow down in honor to you. O my lord the king, let me find favor in your eyes!"
New Revised Standard
Then the king said to Ziba, "All that belonged to Mephibosheth is now yours." Ziba said, "I do obeisance; let me find favor in your sight, my lord the king."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said the king unto Ziba, Lo! thine, is all that pertained to Mephibosheth. And Ziba said - I have done homage, that I might find favour in thine eyes, my lord O king.
Douay-Rheims Bible
And the king said to Siba: I give thee all that belonged to Miphiboseth. And Siba said: I beseech thee let me find grace before thee, my lord, O king.
Revised Standard Version
Then the king said to Ziba, "Behold, all that belonged to Mephib'osheth is now yours." And Ziba said, "I do obeisance; let me ever find favor in your sight, my lord the king."
THE MESSAGE
"Everything that belonged to Mephibosheth," said the king, "is now yours." Ziba said, "How can I ever thank you? I'll be forever in your debt, my master and king; may you always look on me with such kindness!"
New American Standard Bible (1995)
So the king said to Ziba, "Behold, all that belongs to Mephibosheth is yours." And Ziba said, "I prostrate myself; let me find favor in your sight, O my lord, the king!"

Contextual Overview

1 When David had gone a little beyond the summit of the Mount of Olives, Ziba, the servant of Mephibosheth, was waiting there for him. He had two donkeys loaded with 200 loaves of bread, 100 clusters of raisins, 100 bunches of summer fruit, and a wineskin full of wine. 2 "What are these for?" the king asked Ziba. Ziba replied, "The donkeys are for the king's people to ride on, and the bread and summer fruit are for the young men to eat. The wine is for those who become exhausted in the wilderness." 3 "And where is Mephibosheth, Saul's grandson?" the king asked him. "He stayed in Jerusalem," Ziba replied. "He said, ‘Today I will get back the kingdom of my grandfather Saul.'" 4 "In that case," the king told Ziba, "I give you everything Mephibosheth owns." "I bow before you," Ziba replied. "May I always be pleasing to you, my lord the king."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Behold: 2 Samuel 14:10, 2 Samuel 14:11, Exodus 23:8, Deuteronomy 19:15, Proverbs 18:13, Proverbs 18:17, Proverbs 19:2

I humbly beseech thee: Heb. I do obeisance, 2 Samuel 14:4, 2 Samuel 14:22

Reciprocal: Genesis 32:5 - may find Genesis 33:15 - find grace Ruth 2:13 - Let me find 2 Samuel 9:9 - I have given 2 Samuel 14:8 - I will give 2 Samuel 21:7 - Mephibosheth

Cross-References

Genesis 16:4
So Abram had sexual relations with Hagar, and she became pregnant. But when Hagar knew she was pregnant, she began to treat her mistress, Sarai, with contempt.
Genesis 16:5
Then Sarai said to Abram, "This is all your fault! I put my servant into your arms, but now that she's pregnant she treats me with contempt. The Lord will show who's wrong—you or me!"
Genesis 16:6
Abram replied, "Look, she is your servant, so deal with her as you see fit." Then Sarai treated Hagar so harshly that she finally ran away.
Genesis 16:8
The angel said to her, "Hagar, Sarai's servant, where have you come from, and where are you going?" "I'm running away from my mistress, Sarai," she replied.
2 Samuel 6:16
But as the Ark of the Lord entered the City of David, Michal, the daughter of Saul, looked down from her window. When she saw King David leaping and dancing before the Lord , she was filled with contempt for him.
Proverbs 30:23
a bitter woman who finally gets a husband, a servant girl who supplants her mistress.
1 Corinthians 4:6
Dear brothers and sisters, I have used Apollos and myself to illustrate what I've been saying. If you pay attention to what I have quoted from the Scriptures, you won't be proud of one of your leaders at the expense of another.

Gill's Notes on the Bible

Then said the king to Ziba, behold, thine [are] all that [pertaineth] to Mephibosheth,.... Being forfeited to the king by an overt act of treason as they had been before by the rebellion of Ishbosheth, but had been graciously restored to Mephibosheth; and had it been true what Ziba suggested, it would have been a righteous thing to have taken them from him; though it seems to be too hasty a step in David to take and give them away without further inquiry:

and Ziba said, I humbly beseech thee [that] I may find grace in thy sight, my lord, O king; he had found favour already, but seems not to be sufficiently thankful for it, and satisfied with it, but craved more and other favours, when opportunity should serve.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 16:4. Thine are all — This conduct of David was very rash; he spoiled an honourable man to reward a villain, not giving himself time to look into the circumstances of the case. But David was in heavy afflictions, and these sometimes make even a wise man mad. Nothing should be done rashly; he who is in the habit of obeying the first impulse of his passions or feelings, will seldom do a right action, and never keep a clear conscience.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile