Lectionary Calendar
Thursday, July 31st, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

2 Samuel 18:31

Then the man from Ethiopia arrived and said, "I have good news for my lord the king. Today the Lord has rescued you from all those who rebelled against you."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahimaaz;   Cushi;   Readings, Select;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahimaaz;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Evangelize, Evangelism;   Gospel;   Vanity;   Holman Bible Dictionary - Cushite;   David;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abishai;   Ahimaaz;   David;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Cushi ;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   David;   Smith Bible Dictionary - Ahim'a-Az;   Cu'shi;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Cushi;   Cushite;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ahimaaz;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Just then the Cushite came and said, “May my lord the king hear the good news: The Lord has vindicated you today by freeing you from all who rise against you!”
Hebrew Names Version
Behold, the Kushite came; and the Kushite said, News for my lord the king; for the LORD has avenged you this day of all those who rose up against you.
King James Version
And, behold, Cushi came; and Cushi said, Tidings, my lord the king: for the Lord hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.
Lexham English Bible
Suddenly the Cushite arrived and said, "May my lord the king receive the good news, for Yahweh has vindicated you today from the power of all who stood up against you."
English Standard Version
And behold, the Cushite came, and the Cushite said, "Good news for my lord the king! For the Lord has delivered you this day from the hand of all who rose up against you."
New Century Version
Then the Cushite arrived. He said, "Master and king, hear the good news! Today the Lord has punished those who were against you!"
New English Translation
Then the Cushite arrived and said, "May my lord the king now receive the good news! The Lord has vindicated you today and delivered you from the hand of all who have rebelled against you!"
Amplified Bible
Behold, the Cushite (Ethiopian) arrived, and said, "Let my lord the king receive good news, for the LORD has vindicated you today by rescuing you from the hand (power) of all those who stood against you."
New American Standard Bible
Then behold, the Cushite arrived, and the Cushite said, "Let my lord the king receive good news, for the LORD has freed you this day from the hand of all those who rose up against you."
Geneva Bible (1587)
And beholde, Cushi came, and Cushi saide, Tidings, my lorde the King: for the Lord hath deliuered thee this day out of the hande of all that rose against thee.
Legacy Standard Bible
Behold, the Cushite arrived, and the Cushite said, "Let my lord the king receive good news, for Yahweh has judged to save you this day from the hand of all those who rose up against you."
Contemporary English Version
The Ethiopian came and said, "Your Majesty, today I have good news! The Lord has rescued you from all your enemies!"
Complete Jewish Bible
Then up came the Ethiopian, and the Ethiopian said, "There's good news for my lord the king, for Adonai has judged in your favor and rid you of all those who rebelled against you."
Darby Translation
And behold, the Cushite came; and the Cushite said, Let my lord the king receive good tidings, for Jehovah has avenged thee this day of all them that rose up against thee.
Easy-to-Read Version
The Ethiopian arrived and said, "News for my lord and king. Today the Lord has punished all those who were against you!"
George Lamsa Translation
And, behold, Cushi came; and he said, Tidings, my lord the king! for the LORD has avenged you this day from the hand of all those who rose up against you.
Good News Translation
Then the Ethiopian slave arrived and said to the king, "I have good news for Your Majesty! Today the Lord has given you victory over all who rebelled against you!"
Literal Translation
And, behold, the Cushite had come. And the Cushite said, News is borne, my lord, O king! For Jehovah has vindicated you today out of the hand of those rising up against you.
Miles Coverdale Bible (1535)
Beholde, then came Chusi and sayde: I brynge good tydinges my lorde the kynge: The LORDE hath executed righte for the this daye, from the hande of all them that rose vp agaynst the.
American Standard Version
And, behold, the Cushite came; and the Cushite said, Tidings for my lord the king; for Jehovah hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.
Bible in Basic English
And then the Cushite came and said, I have news for my lord the king: today the Lord has done right in your cause against all those who took up arms against you.
Bishop's Bible (1568)
And behold, Chusi came also, and sayd: Tydinges my lorde the king, for the Lord hath deliuered thee this day out of the hande of al them that rose against thee.
JPS Old Testament (1917)
And, behold, the Cushite came; and the Cushite said: 'Tidings for my lord the king; for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.'
King James Version (1611)
And behold, Cushi came, and Cushi said, Tidings my lord the king: for the Lord hath auenged thee this day of all them that rose vp against thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
And, behold, Chusi came up, and said to the king, Let my lord the king hear glad tidings, for the Lord has avenged thee this day upon all them that rose up against thee.
English Revised Version
And, behold, the Cushite came; and the Cushite said, Tidings for my lord the king: for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.
Berean Standard Bible
Just then the Cushite came and said, "May my lord the king hear the good news: Today the LORD has avenged you of all who rose up against you!"
Wycliffe Bible (1395)
and he cam and seide, My lord the kyng, Y brynge good message; for the Lord hath demed to dai for thee of the hond of alle men that risiden ayens thee.
Young's Literal Translation
And lo, the Cushite hath come, and the Cushite saith, `Let tidings be proclaimed, my lord, O king; for Jehovah hath delivered thee to-day out of the hand of all those rising up against thee.'
Update Bible Version
And, look, the Cushite came; and the Cushite said, Tidings for my lord the king; for Yahweh has avenged you this day of all those that rose up against you.
Webster's Bible Translation
And behold, Cushi came; and Cushi said, Tidings, my lord the king: for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.
World English Bible
Behold, the Cushite came; and the Cushite said, News for my lord the king; for Yahweh has avenged you this day of all those who rose up against you.
New King James Version
Just then the Cushite came, and the Cushite said, "There is good news, my lord the king! For the LORD has avenged you this day of all those who rose against you."
New Life Bible
Then the Cushite came and said, "Let my lord the king receive good news. For the Lord has saved you today from all those who came against you."
New Revised Standard
Then the Cushite came; and the Cushite said, "Good tidings for my lord the king! For the Lord has vindicated you this day, delivering you from the power of all who rose up against you."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then lo! the Cushite, coming in, - and the Cushite said - Tidings, getteth my lord the king, how that Yahweh hath vindicated thee to-day, at the hand of all them who had risen up against thee.
Douay-Rheims Bible
And when he had passed, and stood still, Chusai appeared and coming up he said: I bring good tidings, my lord, the king, for the Lord hath judged for thee this day from the hand of all that have risen up against thee.
Revised Standard Version
And behold, the Cushite came; and the Cushite said, "Good tidings for my lord the king! For the LORD has delivered you this day from the power of all who rose up against you."
THE MESSAGE
Then the Cushite arrived and said, "Good news, my master and king! God has given victory today over all those who rebelled against you!"
New American Standard Bible (1995)
Behold, the Cushite arrived, and the Cushite said, "Let my lord the king receive good news, for the LORD has freed you this day from the hand of all those who rose up against you."

Contextual Overview

19 Then Zadok's son Ahimaaz said, "Let me run to the king with the good news that the Lord has rescued him from his enemies." 20 "No," Joab told him, "it wouldn't be good news to the king that his son is dead. You can be my messenger another time, but not today." 21 Then Joab said to a man from Ethiopia, "Go tell the king what you have seen." The man bowed and ran off. 22 But Ahimaaz continued to plead with Joab, "Whatever happens, please let me go, too." "Why should you go, my son?" Joab replied. "There will be no reward for your news." 23 "Yes, but let me go anyway," he begged. Joab finally said, "All right, go ahead." So Ahimaaz took the less demanding route by way of the plain and ran to Mahanaim ahead of the Ethiopian. 24 While David was sitting between the inner and outer gates of the town, the watchman climbed to the roof of the gateway by the wall. As he looked, he saw a lone man running toward them. 25 He shouted the news down to David, and the king replied, "If he is alone, he has news." As the messenger came closer, 26 the watchman saw another man running toward them. He shouted down, "Here comes another one!" The king replied, "He also will have news." 27 "The first man runs like Ahimaaz son of Zadok," the watchman said. "He is a good man and comes with good news," the king replied. 28 Then Ahimaaz cried out to the king, "Everything is all right!" He bowed before the king with his face to the ground and said, "Praise to the Lord your God, who has handed over the rebels who dared to stand against my lord the king."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Tidings: Heb. Tidings is brought

the Lord: 2 Samuel 18:19, 2 Samuel 18:28, 2 Samuel 22:48, 2 Samuel 22:49, Deuteronomy 32:35, Deuteronomy 32:36, Psalms 58:10, Psalms 94:1-4, Psalms 124:2, Psalms 124:3, Luke 18:7, Luke 18:8, cushi was the man Joab ordered to carry the tidings to David. He was an Ethiopian, as his name signifies, and some think he was so by birth - a black, who waited on Joab, probably one of the ten who had helped to dispatch Absalom; though it was dangerous for one of those to bring the news to David, lest his fate should be the same with theirs that reported the death of Saul and Ishbosheth to him.

Reciprocal: Judges 11:36 - forasmuch 2 Samuel 4:8 - the Lord Daniel 4:19 - My Lord

Cross-References

Genesis 18:20
So the Lord told Abraham, "I have heard a great outcry from Sodom and Gomorrah, because their sin is so flagrant.
Genesis 18:22
The other men turned and headed toward Sodom, but the Lord remained with Abraham.
Genesis 18:27
Then Abraham spoke again. "Since I have begun, let me speak further to my Lord, even though I am but dust and ashes.
Matthew 7:7
"Keep on asking, and you will receive what you ask for. Keep on seeking, and you will find. Keep on knocking, and the door will be opened to you.
Matthew 7:11
So if you sinful people know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give good gifts to those who ask him.
Luke 11:8
But I tell you this—though he won't do it for friendship's sake, if you keep knocking long enough, he will get up and give you whatever you need because of your shameless persistence.
Luke 18:1
One day Jesus told his disciples a story to show that they should always pray and never give up.
Ephesians 6:18
Pray in the Spirit at all times and on every occasion. Stay alert and be persistent in your prayers for all believers everywhere.
Hebrews 4:16
So let us come boldly to the throne of our gracious God. There we will receive his mercy, and we will find grace to help us when we need it most.

Gill's Notes on the Bible

And, behold, Cushi came,.... A little after:

and Cushi said, tidings, my lord the king; news is sent and brought by me, and good news it is:

for the Lord hath avenged thee this day of all them that rose up against thee; they are either killed or dispersed; there is an entire victory over them, and deliverance from them.

Barnes' Notes on the Bible

Tidings ... - Rather, “Let my lord the king receive the good tidings.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile