Lectionary Calendar
Sunday, August 17th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Daniel 5:22

"You are his successor, O Belshazzar, and you knew all this, yet you have not humbled yourself.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Belshazzar;   Daniel;   Government;   Impenitence;   Reproof;   Rulers;   Symbols and Similitudes;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Courageous Reformers;   Daniel;   Leaders;   Palliation-Denunciation;   Rebuke;   Reformers, Courageous;   Religious;   Sin;   The Topic Concordance - Government;   Pride/arrogance;   Torrey's Topical Textbook - Humility;   Pride;   Reproof;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Mene;   Bridgeway Bible Dictionary - Daniel;   Humility;   Easton Bible Dictionary - Nergal-Sharezer;   Fausset Bible Dictionary - Daniel;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Mene, Mene, Tekel, Upharsin;   Hastings' Dictionary of the Bible - Baltasar;   Morrish Bible Dictionary - Belshazzar ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Belshazzar;   Medes;   People's Dictionary of the Bible - Daniel;   Smith Bible Dictionary - Dan'iel;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Belshazzar;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   The Jewish Encyclopedia - Mene, Mene, Tekel, Upharsin;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“But you his successor, Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this.
Hebrew Names Version
You his son, Belshatztzar, have not humbled your heart, though you knew all this,
King James Version
And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this;
English Standard Version
And you his son, Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this,
New American Standard Bible
"Yet you, his son, Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this,
New Century Version
"Belshazzar, you already knew these things, because you are a descendant of Nebuchadnezzar. Still you have not been sorry for what you have done.
Amplified Bible
"And you, his son, O Belshazzar, have not humbled your heart (mind), even though you knew all this.
Geneva Bible (1587)
And thou his sonne, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all these things,
New American Standard Bible (1995)
"Yet you, his son, Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this,
Berean Standard Bible
But you his son, O Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this.
Contemporary English Version
King Belshazzar, you knew all of this, but you still refused to honor the Lord who rules from heaven.
Complete Jewish Bible
But, Belshatzar, you, his son, have not humbled your heart, even though you knew all this.
Darby Translation
And thou, Belshazzar, his son, hast not humbled thy heart, although thou knewest all this;
Easy-to-Read Version
"But Belshazzar, you already knew this. You are Nebuchadnezzar's grandson, but still you have not made yourself humble.
George Lamsa Translation
And you his son, O Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all these things;
Good News Translation
"But you, his son, have not humbled yourself, even though you knew all this.
Lexham English Bible
"But you his successor, Belshazzar, have not humbled your heart even though you knew all this.
Literal Translation
And you, his son, O Belshazzar, have not bowed your heart, though you knew all this.
Miles Coverdale Bible (1535)
And thou his sonne (o Balthasar) for all this, hast not submitted thine hert, though thou knewest all these thinges:
American Standard Version
And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thy heart, though thou knewest all this,
Bible in Basic English
And you, his son, O Belshazzar, have not kept your heart free from pride, though you had knowledge of all this;
JPS Old Testament (1917)
And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thy heart, though thou knewest all this;
King James Version (1611)
And thou his sonne, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this:
Bishop's Bible (1568)
And thou his sonne, O Balthasar, hast not submitted thyne heart, though thou knewest all these thinges:
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou accordingly, his son, O Baltasar, has not humbled thine heart before God: knowest thou not all this?
English Revised Version
And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this;
World English Bible
You his son, Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this,
Wycliffe Bible (1395)
And thou, Balthasar, the sone of hym, mekidest not thin herte, whanne thou knewist alle these thingis;
Update Bible Version
And you his son, O Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this,
Webster's Bible Translation
And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thy heart, though thou knewest all this;
New English Translation
"But you, his son Belshazzar, have not humbled yourself, although you knew all this.
New King James Version
"But you his son, Belshazzar, have not humbled your heart, although you knew all this.
New Life Bible
Yet you, his son Belshazzar, have not put away the pride from your heart, even though you knew all this.
New Revised Standard
And you, Belshazzar his son, have not humbled your heart, even though you knew all this!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And yet, thou, his son, O Belshazzar! hast not humbled thy heart, though, all this, thou knewest;
Douay-Rheims Bible
Thou also, his son, O Baltasar, hast not humbled thy heart, whereas thou knewest all these things:
Revised Standard Version
And you his son, Belshaz'zar, have not humbled your heart, though you knew all this,
Young's Literal Translation
`And thou, his son, Belshazzar, hast not humbled thy heart, though all this thou hast known;
THE MESSAGE
"You are his son and have known all this, yet you're as arrogant as he ever was. Look at you, setting yourself up in competition against the Master of heaven! You had the sacred chalices from his Temple brought into your drunken party so that you and your nobles, your wives and your concubines, could drink from them. You used the sacred chalices to toast your gods of silver and gold, bronze and iron, wood and stone—blind, deaf, and imbecile gods. But you treat with contempt the living God who holds your entire life from birth to death in his hand.

Contextual Overview

10 But when the queen mother heard what was happening, she hurried to the banquet hall. She said to Belshazzar, "Long live the king! Don't be so pale and frightened. 11 There is a man in your kingdom who has within him the spirit of the holy gods. During Nebuchadnezzar's reign, this man was found to have insight, understanding, and wisdom like that of the gods. Your predecessor, the king—your predecessor King Nebuchadnezzar—made him chief over all the magicians, enchanters, astrologers, and fortune-tellers of Babylon. 12 This man Daniel, whom the king named Belteshazzar, has exceptional ability and is filled with divine knowledge and understanding. He can interpret dreams, explain riddles, and solve difficult problems. Call for Daniel, and he will tell you what the writing means." 13 So Daniel was brought in before the king. The king asked him, "Are you Daniel, one of the exiles brought from Judah by my predecessor, King Nebuchadnezzar? 14 I have heard that you have the spirit of the gods within you and that you are filled with insight, understanding, and wisdom. 15 My wise men and enchanters have tried to read the words on the wall and tell me their meaning, but they cannot do it. 16 I am told that you can give interpretations and solve difficult problems. If you can read these words and tell me their meaning, you will be clothed in purple robes of royal honor, and you will have a gold chain placed around your neck. You will become the third highest ruler in the kingdom." 17 Daniel answered the king, "Keep your gifts or give them to someone else, but I will tell you what the writing means. 18 Your Majesty, the Most High God gave sovereignty, majesty, glory, and honor to your predecessor, Nebuchadnezzar. 19 He made him so great that people of all races and nations and languages trembled before him in fear. He killed those he wanted to kill and spared those he wanted to spare. He honored those he wanted to honor and disgraced those he wanted to disgrace.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thou: Daniel 5:18, Psalms 119:46, Matthew 14:4, Acts 4:8-13

his son: He was, strictly speaking, "his grandson;" but the term son is frequently used to denote filiation at any distance.

hast: Exodus 10:3, 2 Chronicles 33:23, 2 Chronicles 36:12, Isaiah 26:10, Matthew 21:32, Acts 5:29-33, 1 Peter 5:5, 1 Peter 5:6

though: Luke 12:47, John 13:17, James 4:6, James 4:17

Reciprocal: 2 Chronicles 12:6 - humbled 2 Chronicles 22:5 - Ramothgilead 2 Chronicles 30:11 - humbled themselves 2 Chronicles 33:19 - before he Psalms 10:4 - will not Psalms 94:2 - render Psalms 119:21 - rebuked Proverbs 16:18 - General Isaiah 13:11 - and I will cause Ezekiel 28:2 - Because Ezekiel 31:14 - the end Daniel 7:1 - Belshazzar Matthew 5:3 - the poor Luke 16:25 - remember Hebrews 10:26 - if Revelation 16:9 - and they

Cross-References

Genesis 5:5
Adam lived 930 years, and then he died.
Genesis 5:6
When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
Genesis 5:24
walking in close fellowship with God. Then one day he disappeared, because God took him.
Genesis 6:9
This is the account of Noah and his family. Noah was a righteous man, the only blameless person living on earth at the time, and he walked in close fellowship with God.
Genesis 17:1
When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to him and said, "I am El-Shaddai—‘God Almighty.' Serve me faithfully and live a blameless life.
Genesis 24:40
He responded, ‘The Lord , in whose presence I have lived, will send his angel with you and will make your mission successful. Yes, you must find a wife for my son from among my relatives, from my father's family.
Genesis 48:15
Then he blessed Joseph and said, "May the God before whom my grandfather Abraham and my father, Isaac, walked— the God who has been my shepherd all my life, to this very day,
Exodus 16:4
Then the Lord said to Moses, "Look, I'm going to rain down food from heaven for you. Each day the people can go out and pick up as much food as they need for that day. I will test them in this to see whether or not they will follow my instructions.
Leviticus 26:12
I will walk among you; I will be your God, and you will be my people.
Deuteronomy 5:33
Stay on the path that the Lord your God has commanded you to follow. Then you will live long and prosperous lives in the land you are about to enter and occupy.

Gill's Notes on the Bible

And thou his son, O Belshazzar,.... His grandson;

:-:

hast not humbled thine heart; so as to acknowledge the most high God, and his dependence on him; to own him as his Sovereign, by whom he held his crown and kingdom, and to whom he was accountable; but, on the contrary, lifted up his heart in pride and haughtiness against him:

though thou knewest all this; either by the relation of others, his father and mother, and others; or being an eyewitness of it himself; wherefore his sin was the more aggravated, since he had had an example before him of pride being humbled in a very awful manner, and yet took no warning by it.

Barnes' Notes on the Bible

And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart ... - As thou shouldst have done in remembrance of these events. The idea is, that we ought to derive valuable lessons from what has taken place in past times; that, from the events which have occurred in history, we should learn what God approves and what he disapproves; that we should avoid the course which has subjected others to his displeasure, and which has brought his judgments upon them. The course, however, which Belshazzar pursued has been that of kings and princes commonly in the world, and indeed of mankind at large. How little do men profit by the record of the calamities which have come upon others for their crimes! How little are the intemperate of one generation admonished by the calamities which have come upon those of another; how little are the devotees of pleasure; how little are those in places of power!

Clarke's Notes on the Bible

Verse 22. Hast not humbled thine heart — These judgments and mercies have had no good effect upon thee.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile