Lectionary Calendar
Sunday, August 3rd, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Deuteronomy 1:45

Then you returned and wept before the Lord , but he refused to listen.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel;   Prayer;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Prayer;   Weeping;   Wicked, the;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Kadesh Barnea;   Moses;   Numbers, the Book of;   Wilderness of the Wanderings;   Holman Bible Dictionary - Wrath, Wrath of God;   Hastings' Dictionary of the Bible - Moses;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Ear;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moses;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Poetry;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
You returned and wept before the LORD; but the LORD didn't listen to your voice, nor gave ear to you.
King James Version
And ye returned and wept before the Lord ; but the Lord would not hearken to your voice, nor give ear unto you.
Lexham English Bible
So you returned and wept before Yahweh; but Yahweh did not listen to your voice and did not pay any attention to you.
English Standard Version
And you returned and wept before the Lord , but the Lord did not listen to your voice or give ear to you.
New Century Version
So you came back and cried before the Lord , but the Lord did not listen to you; he refused to pay attention to you.
New English Translation
Then you came back and wept before the Lord , but he paid no attention to you whatsoever.
Amplified Bible
"And you returned and wept before the LORD; but the LORD would not listen to your voice nor pay attention to you.
New American Standard Bible
"Then you returned and wept before the LORD; but the LORD did not listen to your voice, nor pay attention to you.
Geneva Bible (1587)
And when ye came againe, ye wept before the Lord, but the Lorde would not heare your voyce, nor incline his eares vnto you.
Legacy Standard Bible
Then you returned and wept before Yahweh; but Yahweh did not listen to your voice nor give ear to you.
Contemporary English Version
Then you came back to the place of worship at Kadesh-Barnea and wept, but the Lord would not listen to your prayers.
Complete Jewish Bible
You returned and cried before Adonai , but Adonai neither listened to what you said nor paid you any attention.
Darby Translation
And ye returned and wept before Jehovah, but Jehovah would not listen to your voice, nor give ear unto you.
Easy-to-Read Version
Then you came back crying to the Lord for help, but the Lord refused to listen to you.
George Lamsa Translation
Then you sat down and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice nor give ear to you.
Good News Translation
So you cried out to the Lord for help, but he would not listen to you or pay any attention to you.
Christian Standard Bible®
When you returned, you wept before the Lord, but he didn’t listen to your requests or pay attention to you.
Literal Translation
And you returned and wept before Jehovah, but Jehovah did not listen to your voice, nor did He give ear to you.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now whan ye came againe, and wepte before the LORDE, he wolde not heare youre voyce, and enclyned not his eares vnto you.
American Standard Version
And ye returned and wept before Jehovah; but Jehovah hearkened not to your voice, nor gave ear unto you.
Bible in Basic English
And you came back, weeping before the Lord; but the Lord gave no attention to your cries and did not give ear to you.
Bishop's Bible (1568)
And ye came agayne, and wept before the Lorde: but the Lorde would not heare your voyce, nor hearken vnto you.
JPS Old Testament (1917)
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD hearkened not to your voice, nor gave ear unto you.
King James Version (1611)
And ye returned and wept before the Lord; but the Lord would not hearken to your voyce, nor giue eare vnto you.
Brenton's Septuagint (LXX)
And ye sat down and wept before the Lord our God, and the Lord hearkened not to your voice, neither did he take heed to you.
English Revised Version
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD hearkened not to your voice, nor gave ear unto you.
Berean Standard Bible
And you returned and wept before the LORD, but He would not listen to your voice or give ear to you.
Wycliffe Bible (1395)
and wepten bifor the Lord, he herde not you, nether wolde asente to youre vois;
Young's Literal Translation
`And ye turn back and weep before Jehovah, and Jehovah hath not hearkened to your voice, nor hath he given ear unto you;
Update Bible Version
And you returned and wept before Yahweh; but Yahweh didn't listen to your voice, nor gave ear to you.
Webster's Bible Translation
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice, nor give ear to you.
World English Bible
You returned and wept before Yahweh; but Yahweh didn't listen to your voice, nor gave ear to you.
New King James Version
Then you returned and wept before the LORD, but the LORD would not listen to your voice nor give ear to you.
New Life Bible
And you returned and cried before the Lord but the Lord did not listen to you.
New Revised Standard
When you returned and wept before the Lord , the Lord would neither heed your voice nor pay you any attention.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then ye returned and wept before Yahweh, - but Yahweh hearkened not unto your voice, nor gave ear unto you.
Douay-Rheims Bible
And when you returned and wept before the Lord, he heard you not, neither would he yield to your voice.
Revised Standard Version
And you returned and wept before the LORD; but the LORD did not hearken to your voice or give ear to you.
New American Standard Bible (1995)
"Then you returned and wept before the LORD; but the LORD did not listen to your voice nor give ear to you.

Contextual Overview

19 "Then, just as the Lord our God commanded us, we left Mount Sinai and traveled through the great and terrifying wilderness, as you yourselves remember, and headed toward the hill country of the Amorites. When we arrived at Kadesh-barnea, 20 I said to you, ‘You have now reached the hill country of the Amorites that the Lord our God is giving us. 21 Look! He has placed the land in front of you. Go and occupy it as the Lord , the God of your ancestors, has promised you. Don't be afraid! Don't be discouraged!' 22 "But you all came to me and said, ‘First, let's send out scouts to explore the land for us. They will advise us on the best route to take and which towns we should enter.' 23 "This seemed like a good idea to me, so I chose twelve scouts, one from each of your tribes. 24 They headed for the hill country and came to the valley of Eshcol and explored it. 25 They picked some of its fruit and brought it back to us. And they reported, ‘The land the Lord our God has given us is indeed a good land.' 26 "But you rebelled against the command of the Lord your God and refused to go in. 27 You complained in your tents and said, ‘The Lord must hate us. That's why he has brought us here from Egypt—to hand us over to the Amorites to be slaughtered. 28 Where can we go? Our brothers have demoralized us with their report. They tell us, "The people of the land are taller and more powerful than we are, and their towns are large, with walls rising high into the sky! We even saw giants there—the descendants of Anak!"'

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Psalms 78:34, Hebrews 12:17

Reciprocal: Numbers 14:1 - General

Gill's Notes on the Bible

And ye returned and wept before the Lord,.... Those that remained when the Amorites left pursuing them, returned to the camp at Kadesh, where Moses and the Levites were, and the rest of the people; and here they wept at the door of the tabernacle of the congregation, and hence said to be "before the Lord"; they wept because of the slaughter that had been made among them, and because of their sin in going contrary to the will of God, and because they were ordered into the wilderness; and very probably they cried and prayed unto the Lord, that they might not be turned back, but that he would go with them, and bring them now into the promised land:

but the Lord would not hearken to your voice, nor give ear unto you; was inexorable, and would not repeal the order to go into the wilderness again, where he had sworn in his wrath their carcasses should fall; the sentence was irrevocable.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile