the Week of Proper 11 / Ordinary 16
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Deuteronomy 18:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
But the prophet who presumes to speak a message in my name that I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods—that prophet must die.’
But the prophet, who shall speak a word presumptuously in my name, which I have not commanded him to speak, or who shall speak in the name of other gods, that same prophet shall die.
But the prophet, which shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.
However, the prophet that behaves presumptuously by speaking a word in my name that I have not commanded him to speak, and who speaks in the name of other gods, then that prophet shall die.'
But the prophet who presumes to speak a word in my name that I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods, that same prophet shall die.'
But if a prophet says something I did not tell him to say as though he were speaking for me, or if a prophet speaks in the name of other gods, that prophet must be killed."
"But if any prophet presumes to speak anything in my name that I have not authorized him to speak, or speaks in the name of other gods, that prophet must die.
'But the prophet who presumes to speak a word in My name which I have not commanded him to speak, or which he speaks in the name of other gods—that prophet shall die.'
'But the prophet who speaks a word presumptuously in My name, a word which I have not commanded him to speak, or which he speaks in the name of other gods, that prophet shall die.'
But the prophet yt shall presume to speake a worde in my name, which I haue not commanded him to speake, or that speaketh in the name of other gods, euen the same prophet shall die.
But the prophet who speaks a word presumptuously in My name which I have not commanded him to speak, or which he speaks in the name of other gods, that prophet shall die.'
But if I haven't spoken, and a prophet claims to have a message from me, you must kill that prophet, and you must also kill any prophet who claims to have a message from another god.
"‘But if a prophet presumptuously speaks a word in my name which I didn't order him to say, or if he speaks in the name of other gods, then that prophet must die.'
But the prophet who shall presume to speak a word in my name that I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, that prophet shall die.
"But a prophet might say something that I did not tell him to say. And he might tell people that he is speaking for me. If this happens, that prophet must be killed. Also a prophet might come that speaks for other gods. That prophet must also be killed.
But the prophet who shall presume to speak a word in my name which I have not commanded him to speak, or who shall speak in the name of other gods, that prophet shall be put to death.
But if any prophet dares to speak a message in my name when I did not command him to do so, he must die for it, and so must any prophet who speaks in the name of other gods.'
But the prophet who presumes to speak a word in My name, that which I have not commanded him to speak, and who speaks in the name of other gods, even that prophet shall die.
But yf a prophete presume to speake ought in my name, which I haue not comauded him to speake: and he that speaketh in ye name of other goddes, yt same prophete shal dye.
But the prophet, that shall speak a word presumptuously in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, that same prophet shall die.
But the prophet who takes it on himself to say words in my name which I have not given him orders to say, or who says anything in the name of other gods, will come to his death.
But the prophete which shall presume to speake a worde in my name, which I haue not comaunded hym to speake, or that speaketh in the name of strauge gods, the same prophete shall dye.
But the prophet, that shall speak a word presumptuously in My name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, that same prophet shall die.'
But the prophet which shall presume to speake a word in my name, which I haue not commanded him to speake, or that shall speake in the name of other gods, euen that prophet shall die.
But the prophet whosoever shall impiously speak in my name a word which I have not commanded him to speak, and whosoever shall speak in the name of other gods, that prophet shall die.
But the prophet, which shall speak a word presumptuously in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, that same prophet shall die.
But if any prophet dares to speak a message in My name that I have not commanded him to speak, or to speak in the name of other gods, that prophet must be put to death."
`Sotheli a prophete `schal be slayn, which is bischrewid with pride, and wole speke in my name tho thingis, whiche Y comaundide not to hym, that he schulde seie, ethir bi the name of alien goddis.
`Only, the prophet who presumeth to speak a word in My name -- that which I have not commanded him to speak -- and who speaketh in the name of other gods -- even that prophet hath died.
But the prophet, that shall speak a word presumptuously in my name, which I haven't commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, that same prophet shall die.
But the prophet, who shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.
But the prophet, who shall speak a word presumptuously in my name, which I have not commanded him to speak, or who shall speak in the name of other gods, that same prophet shall die.
But the prophet who presumes to speak a word in My name, which I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods, that prophet shall die.'
But that man of God will die who is not careful and speaks in My name what I did not tell him to speak, or speaks in the name of other gods.'
But any prophet who speaks in the name of other gods, or who presumes to speak in my name a word that I have not commanded the prophet to speak—that prophet shall die."
Howbeit the prophet who shall presume to speak a word in my name which I have not commanded him to speak, or who shah speak in the name of other gods, that prophet shall die.
But the prophet, who being corrupted with pride, shall speak in my name things that I did not command him to say, or in the name of strange gods, shall be slain.
But the prophet who presumes to speak a word in my name which I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods, that same prophet shall die.'
"But any prophet who fakes it, who claims to speak in my name something I haven't commanded him to say, or speaks in the name of other gods, that prophet must die."
'But the prophet who speaks a word presumptuously in My name which I have not commanded him to speak, or which he speaks in the name of other gods, that prophet shall die.'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the prophet: Deuteronomy 13:1-5, Jeremiah 14:14, Jeremiah 14:15, Jeremiah 23:13-15, Jeremiah 23:31, Jeremiah 27:15, Ezekiel 13:6, Matthew 7:15, 2 Peter 2:12
in the name: Deuteronomy 13:1, Deuteronomy 13:2, 1 Kings 18:19, 1 Kings 18:27, 1 Kings 18:40, Jeremiah 2:8, Jeremiah 28:15-17, Zechariah 13:3, Revelation 19:20
Reciprocal: Exodus 22:20 - sacrificeth Deuteronomy 13:5 - prophet Deuteronomy 18:22 - presumptuously 1 Kings 13:19 - General 1 Kings 22:28 - If thou return Jeremiah 23:30 - General Jeremiah 23:32 - to err Jeremiah 26:11 - saying Ezekiel 13:23 - ye shall see John 19:7 - We have
Cross-References
But the Lord said, "What have you done? Listen! Your brother's blood cries out to me from the ground!
But the people of this area were extremely wicked and constantly sinned against the Lord .
For we are about to destroy this city completely. The outcry against this place is so great it has reached the Lord , and he has sent us to destroy it."
The very look on their faces gives them away. They display their sin like the people of Sodom and don't even try to hide it. They are doomed! They have brought destruction upon themselves.
The nation of Israel is the vineyard of the Lord of Heaven's Armies. The people of Judah are his pleasant garden. He expected a crop of justice, but instead he found oppression. He expected to find righteousness, but instead he heard cries of violence.
The people say, "Our wickedness has caught up with us, Lord , but help us for the sake of your own reputation. We have turned away from you and sinned against you again and again.
For listen! Hear the cries of the field workers whom you have cheated of their pay. The cries of those who harvest your fields have reached the ears of the Lord of Heaven's Armies.
Gill's Notes on the Bible
But the prophet which shall presume to speak in my name,.... Pretending a mission and commission from God, and yet was never sent by him, like the prophets in Jeremiah 23:21,
which I have not commanded him to speak; which though true was not to be spoken in a public manner, by assuming a public office, without a divine authority or a commission from God, and much less what was false, and never commanded to be spoken at all by any:
or, that shall speak in the name of other gods; the idols of the people, as the Targum; as if any should affirm they were sent by Jove, or inspired by Apollo, as some are said to prophesy by Baal, as if they had received their orders and instructions from him, and were inspired by him, Jeremiah 2:8
even that prophet shall die; the Targum of Jonathan is, be killed by the sword, but the Jews q generally interpret it of strangling.
q Misn. Sanhedrin, c. 10. sect. 1. Bartenora in ib sect. 5. and Jarchi in loc.
Barnes' Notes on the Bible
Compare the marginal references.