the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Ezekiel 16:61
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.
Then shall you remember your ways, and be ashamed, when you shall receive your sisters, your elder [sisters] and your younger; and I will give them to you for daughters, but not by your covenant.
Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.
Then you will remember your ways and be ashamed when you take your sisters, both your elder and your younger, and I give them to you as daughters, but not on account of the covenant with you.
"Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both your older and your younger; and I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.
Then you will remember what you have done and feel ashamed when you receive your sisters—both your older and your younger sisters. I will give them to you like daughters, but not because they share in my agreement with you.
"Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both your older and your younger; I will give them to you as daughters, but not because of your covenant [with Me].
Then shall you remember your ways, and be ashamed, when you shall receive your sisters, your elder [sisters] and your younger; and I will give them to you for daughters, but not by your covenant.
Then thou shalt remember thy wayes, and be ashamed, when thou shalt receiue thy sisters, both thy elder & thy yonger, and I will giue them vnto thee for daughters, but not by thy couenat.
"Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both your older and your younger; and I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.
Then you will remember your ways and feel dishonor when you receive your sisters, both your older and your younger; and I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.
Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not because of My covenant with you.
When you think about how you acted, you will be ashamed, especially when I return your sisters to you as daughters, even though this was not part of our agreement.
Then you will remember your behavior and be ashamed of it as you receive your older and younger sisters and make them your daughters, even though the covenant with you does not cover that;
And thou shalt remember thy ways, and be confounded, when thou shalt receive thy sisters who are older than thou, together with those who are younger than thou; for I will give them unto thee for daughters, but not by virtue of thy covenant.
I will bring your sisters to you, and I will make them your daughters. That was not in our agreement, but I will do that for you. Then you will remember the terrible things you did, and you will be ashamed.
Then you shall remember your evil ways and be ashamed, when I take your sisters, the elder and the younger, and give them to you for daughters, but not because of your covenant.
You will remember how you have acted, and be ashamed of it when you get your older sister and your younger sister back. I will let them be like daughters to you, even though this was not part of my covenant with you.
And you will remember your ways, and you will be ashamed when you take your sisters, both the older and the younger, and I give them to you as daughters, but not on account of your covenant.
Then you shall remember your ways and be ashamed, when you shall receive your sisters, the older than you to the younger than you, and I will give them to you for daughters, but not by your covenant.
So that thou also remembre thy wayes, and be ashamed of the: then shalt thon receaue of me thy elder and yonger sisters, whom I wil make thy doughters, and that besyde thy couenaunt.
Then shalt thou remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder sisters and thy younger; and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.
Then at the memory of your ways you will be overcome with shame, when I take your sisters, the older and the younger, and give them to you for daughters, but not by your agreement.
Then shalt thou remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder sisters and thy younger; and I will give them unto thee for daughters, but not because of thy covenant.
Then thou shalt remember thy wayes and be ashamed, when thou shalt receiue thy sisters, thine elder and thy younger, and I will giue them vnto thee for daughters, but not by thy couenant.
Then shalt thou remember thy wayes, and be ashamed when thou shalt receaue thy sisters, [both] thy elder and thy younger: and I wyll geue them vnto thee for daughters, but not by thy couenaunt.
Then thou shalt remember thy way, and shalt be utterly dishonoured when thou receivest thine elder sisters with thy younger ones: and I will give them to thee for building up, but not by thy covenant.
Then shalt thou remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder sisters and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.
And thou schalt haue mynde on thi weies, and schalt be aschamed, whanne thou schalt resseyue thi sistris grettere than thou, with thi lesse sistris; and Y schal yyue hem in to douytris to thee, but not of thi couenaunt.
Then you shall remember your ways, and be ashamed, when you shall receive your sisters, your elder [sisters] and your younger; and I will give them to you for daughters, but not by your covenant.
Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thy elder and thy younger: and I will give them to thee for daughters, but not by thy covenant.
Then you will remember your conduct, and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not on account of my covenant with you.
Then you will remember your ways and be ashamed, when you receive your older and your younger sisters; for I will give them to you for daughters, but not because of My covenant with you.
Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both your older one and younger one. I will give them to you as daughters, but not because of your agreement with Me.
Then you will remember your ways, and be ashamed when I take your sisters, both your elder and your younger, and give them to you as daughters, but not on account of my covenant with you.
Thou shalt therefore remember thy ways and take to thyself reproach, by receiving thy sisters. The older than thou, And the younger than thou,- And I will give them unto thee for daughters Though not by thine own covenant.
And thou shalt remember thy ways, and be ashamed: when thou shalt receive thy sisters, thy elder and thy younger: and I will give them to thee for daughters, but not by thy covenant.
Then you will remember your ways, and be ashamed when I take your sisters, both your elder and your younger, and give them to you as daughters, but not on account of the covenant with you.
And thou hast remembered thy ways, And thou hast been ashamed, In thy receiving thy sisters -- Thine elder with thy younger, And I have given them to thee for daughters, And not by thy covenant.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
remember: Ezekiel 16:63, Ezekiel 20:43, Ezekiel 36:31, Ezekiel 36:32, Job 42:5, Job 42:6, Psalms 119:59, Jeremiah 31:18-20, Jeremiah 50:4, Jeremiah 50:5
when: Ezekiel 16:53-55, Song of Solomon 8:8, Song of Solomon 8:9, Isaiah 2:2-5, Isaiah 11:9, Isaiah 11:10, Hosea 1:9-11, Romans 11:11, Romans 15:8, Romans 15:9, Romans 15:16, Galatians 4:26, Galatians 4:27, Ephesians 2:12-14, Ephesians 3:6
I will: Isaiah 49:18-23, Isaiah 54:1, Isaiah 54:2, Isaiah 60:4, Isaiah 66:7-12, Galatians 4:26-31
but not: Jeremiah 31:31-40, John 15:16, Hebrews 8:13
Reciprocal: Genesis 2:25 - ashamed Deuteronomy 9:7 - Remember 1 Kings 8:47 - Yet if they 2 Chronicles 30:15 - were ashamed Jeremiah 3:24 - General Jeremiah 31:19 - I was ashamed Ezekiel 16:46 - thy younger sister Ezekiel 43:10 - that they Romans 6:21 - whereof Ephesians 2:11 - remember 2 Thessalonians 3:14 - that he Hebrews 7:12 - a change Hebrews 8:8 - covenant Revelation 2:5 - Remember Revelation 3:3 - Remember
Gill's Notes on the Bible
Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed,.... When covenant grace is manifested and applied, it brings persons to a sense of their sins, and to an ingenuous acknowledgment of them, with shame and blushing; they remember their evil ways in which they have walked, and blush at the thoughts of what they have been guilty of; and how they have sinned against a God of love, grace, and mercy; and what vile ungrateful creatures they have been:
when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger; Samaria and Sodom, Ezekiel 16:46; the ten tribes, or Benjamin and Simeon, whose part was in Judah, as Ben Melech; rather the Gentiles, even of all nations, ancient and modern, great and small, where the Gospel should come, and such of them as are called and converted by it; these, according to this prophecy, should be received into the communion of the church, to participate of all the privileges and ordinances of it, under the Gospel dispensation. The passage respects the calling of the Gentiles, and the incorporating of them into the Gospel church state. The Syriac version renders it, "when I shall receive thy sisters", c. which the Targum interprets of greater and lesser provinces:
and I will give them unto thee for daughters to be nursed up by the church, through the ministry of the word and ordinances, where they have a place, and a name better than that of sons and daughters; become members of the church, and so daughters of Jerusalem, the mother of us all, Galatians 4:26; to the laws, rules, and ordinances of which they submit, and yield an obedience, as daughters to their mother. The Targum is,
"I will deliver them unto thee for obedience.''
The Septuagint renders it, "for edification"; to be built up on their, most holy faith:
but not by thy covenant: made with the Israelites at Sinai, which genders to bondage, and under which the Jewish church with her children were in bondage, Galatians 4:24; but by virtue of the covenant of grace made with Christ; one article of which is, "[I] will be [their] father, and [they] shall be my sons and daughters", 2 Corinthians 6:18; or not on condition of observing the rites and ceremonies of the law, under which the former covenant was administered, the Gentiles being freed from that, the ceremonial law being abrogated by Christ; or, not because thou hast kept the covenant made with thee, therefore I give thee those (for that thou hast broken), but of my own mere grace and favour, so Jarchi: or I will give daughters to thee, which are not of thy covenant, of thy law, so Kimchi; who are not of the same religion, meaning the Gentiles; and so the phrase is the same with that in John 10:16; "which are not of this fold". There is an ancient exposition of the Jews, mentioned by Jarchi, Kimchi, and Abarbinel, which renders it, "but not of that patrimony"; and explains it of the inheritance which God gave to Abraham between the pieces; as if the persons intended by those who are given for daughters did not belong thereunto.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 16:61. Thy sisters, thine elder and thy younger — The Gentiles, who were before the Jews were called, and after the Jews were cast off, are here termed the elder and younger sister. These were to be given to Jerusalem for daughters; the latter should be converted to God by the ministry of men who should spring out of the Jewish Church. The former, who were patriarchs, c., profited by the Lamb who was slain from the foundation of the world. Among the latter the Gospel was preached, first by Christ and his apostles, and since by persons raised up from among themselves.
But not by thy covenant. — This was the ancient covenant, the conditions of which they broke, and the blessings of which they forfeited but by that new covenant, or the renewal to the Gentiles of that covenant that was made originally with Abraham while he was a Gentile, promising that in his seed all the nations of the earth should be blessed; that covenant which respected the incarnation of Christ, and was ratified by the blood of his cross.