the Week of Proper 11 / Ordinary 16
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Ezekiel 35:14
Bible Study Resources
Concordances:
- TheDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
“‘This is what the Lord God says: While the whole world rejoices, I will make you a desolation.
Thus says the Lord GOD: When the whole eretz rejoices, I will make you desolate.
Thus saith the Lord God ; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
Thus says the Lord God : While the whole earth rejoices, I will make you desolate.
'This is what the Lord GOD says: "As all the earth rejoices, I will make you a desolation.
This is what the Lord God says: All the earth will be happy when I make you an empty ruin.
'Thus says the Lord GOD, "While the whole earth rejoices, I will make you a wasteland.
Thus sayth the Lorde God, So shall all the world reioyce when I shal make thee desolate.
'Thus says the Lord GOD, "As all the earth rejoices, I will make you a desolation.
Thus says Lord Yahweh, "As all the earth delights, I will make you a desolation.
This is what the Lord GOD says: 'While the whole earth rejoices, I will make you desolate.
Everyone on earth will celebrate when I destroy you,
Here is what Adonai Elohim says: ‘To the joy of all the land, I will desolate you.
Thus saith the Lord Jehovah: When the whole earth rejoiceth, I will make thee a desolation.
This is what the Lord God says: "All the earth will be happy when I destroy you.
Thus says the LORD God to mount Seir which is situated at the happiest place on the earth: I will make you desolate.
The Sovereign Lord says, "I will make you so desolate that the whole world will rejoice at your downfall,
Thus the Lord Yahweh says, ‘As the whole world rejoices, I will make you a desolation.
So says the Lord Jehovah: As all the earth rejoices, I will make you a ruin.
Where vnto, thus saieth ye LORDE God: when the whole worlde is in wealth, then wil I make the waist.
Thus saith the Lord Jehovah: When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
This is what the Lord has said: Because you were glad over my land when it was a waste, so will I do to you:
Thus saith the Lord GOD: When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
Thus saith the Lord God; When the whole earth reioyceth, I will make thee desolate.
Thus saith the Lord God: To the ioy of all the worlde wyll I make thee waste.
Thus saith the Lord; When all the earth is rejoicing, I will make thee desert.
Thus saith the Lord GOD: When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
Thus says the Lord Yahweh: When the whole earth rejoices, I will make you desolate.
The Lord God seith these thingis, While al the lond is glad, Y schal turne thee in to wildernesse.
Thus says the Lord Yahweh: When the whole earth rejoices, I will make you desolate.
Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
This is what the sovereign Lord says: While the whole earth rejoices, I will turn you into a desolation.
"Thus says the Lord GOD: "The whole earth will rejoice when I make you desolate.
The Lord God says, "While the whole earth is filled with joy, I will destroy you.
Thus says the Lord God : As the whole earth rejoices, I will make you desolate.
Thus, saith My Lord Yahweh, - When all the earth is rejoicing, la desolation will I make thee:
Thus saith the Lord God: When the whole earth shall rejoice, I will make thee a wilderness.
Thus says the Lord GOD: For the rejoicing of the whole earth I will make you desolate.
Thus said the Lord Jehovah: According to the rejoicing of the whole land, A desolation I make of thee.
"‘This is the verdict of God , the Master: With the whole earth applauding, I'll demolish you. Since you danced in the streets, thinking it was so wonderful when Israel's inheritance was demolished, I'll give you the same treatment: demolition. Mount Seir demolished—yes, every square inch of Edom. Then they'll realize that I am God !'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Isaiah 14:7, Isaiah 14:8, Isaiah 65:13-15
Reciprocal: Isaiah 24:1 - maketh the
Cross-References
So Jacob took a stone and set it up as a monument.
Rachel was about to die, but with her last breath she named the baby Ben-oni (which means "son of my sorrow"). The baby's father, however, called him Benjamin (which means "son of my right hand").
So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
Jacob set up a stone monument over Rachel's grave, and it can be seen there to this day.
Moses built an altar there and named it Yahweh-Nissi (which means "the Lord is my banner").
Samuel then took a large stone and placed it between the towns of Mizpah and Jeshanah. He named it Ebenezer (which means "the stone of help"), for he said, "Up to this point the Lord has helped us!"
Gill's Notes on the Bible
Thus saith the Lord God, when the whole earth rejoiceth,.... When it shall go well with the world in general, and the inhabitants of it; when they shall enjoy great peace and prosperity. Jarchi has a very good note upon this clause,
"when I shall take my kingdom; for then the earth will rejoice, as it is said, the Lord reigns, let the earth rejoice;''
so when Christ takes to himself his great power, and reigns, his church and people will rejoice, Revelation 11:16, as well as at the destruction of antichrist, as follows:
I will make thee desolate; for so some render it, "the whole earth rejoiceth when I make thee desolate"; or, "so shall all the earth rejoice in the desolation which I shall make for thee" c; see
Revelation 18:20 and which agrees with what follows:
c "Sic laetabitur omnis terra in desolatione quam faciam tibi", Vatablus.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 35:14. When the whole earth rejoiceth — When the whole land shall rejoice in the restoration of the Jews, I will make thee desolate. Probably this refers to the time of the Maccabees.