the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Ezekiel 6:8
Bible Study Resources
Concordances:
- ScofieldDictionaries:
- HolmanParallel Translations
“Yet I will leave a remnant when you are scattered among the nations, for throughout the countries there will be some of you who will escape the sword.
Yet will I leave a remnant, in that you shall have some that escape the sword among the nations, when you shall be scattered through the countries.
Yet will I leave a remnant, that ye may have some that shall escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.
"Yet I will leave some of you alive. When you have among the nations some who escape the sword, and when you are scattered through the countries,
"However, I will leave a remnant, in that you will have those who escaped the sword among the nations when you are scattered among the countries.
"‘But I will leave some people alive; some will not be killed by the nations when you are scattered among the foreign lands.
"Yet I will leave some of you alive [a remnant], for you will have some who escaped the sword among the nations when you are scattered throughout the countries.
Yet will I leave a remnant, in that you shall have some that escape the sword among the nations, when you shall be scattered through the countries.
Yet will I leaue a remnant, that you may haue some that shall escape the sword among the nations, when you shalbe scattred through the countreyes.
"However, I will leave a remnant, for you will have those who escaped the sword among the nations when you are scattered among the countries.
"However, I will leave a remnant, for you will have those who escaped the sword among the nations when you are scattered among the lands.
Yet I will leave a remnant. For some of you will escape the sword when you are scattered among the nations and throughout the lands.
I will let some of the people live through this punishment, but I will scatter them among the nations,
"‘"Nevertheless, I will leave a remnant, some who will escape the sword among the nations, when you have been scattered throughout the countries.
Yet will I leave a remnant, in that ye shall have some escaped from the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.
God said, "But I will let a few of your people escape. They will live in other countries for a short time. I will scatter them and force them to live in other countries.
Yet I will leave a remnant of you among the nations, those of you who shall escape the sword and are scattered through the cities.
"I will let some escape the slaughter and be scattered among the nations,
But I will spare some, so there will be for you fugitives from the sword among the nations when you are scattered in the countries.
Yet I will leave a remainder, so that may be left to you those who escape the sword among the nations, in your scattering among the lands.
Those yt amoge you haue escaped the swearde, will I leaue amonge the Gentiles, for I will scatre you amonge the nacions.
Yet will I leave a remnant, in that ye shall have some that escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.
But still, I will keep a small band safe from the sword among the nations, when you are sent wandering among the countries.
Yet will I leave a remnant, in that ye shall have some that escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.
Yet will I leaue a remnant, that he may haue some, that shall escape the sword among the nations, when ye shalbe scattered through the countreys.
Yet wyll I leaue a remnaunt, that you may haue [some] that shall escape the sworde among the nations, when as ye shalbe scattered through the countreis.
When there are some of you escaping from the sword among the Gentiles, and when ye are scattered in the countries;
Yet will I leave a remnant, in that ye shall have some that escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.
And Y schal leeue in you hem that fledden swerd among hethene men, whanne Y schal scatere you in to londis.
Yet I will leave a remnant, in that you shall have some that escape the sword among the nations, when you shall be scattered through the countries.
Yet will I leave a remnant, that ye may have [some] that shall escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.
"‘But I will spare some of you. Some will escape the sword when you are scattered in foreign lands.
"Yet I will leave a remnant, so that you may have some who escape the sword among the nations, when you are scattered through the countries.
"But I will leave some of you alive. For some of you will get away from the sword when you are spread among the lands and nations.
But I will spare some. Some of you shall escape the sword among the nations and be scattered through the countries.
Yet will I leave a remnant: In that ye shall have such as are escaped of the sword throughout the nations, when ye are scattered throughout the lands.
And I will leave in you some that shall escape the sword among the nations, when I shall have scattered you through the countries.
"Yet I will leave some of you alive. When you have among the nations some who escape the sword, and when you are scattered through the countries,
And I have caused [some] to remain, In their being to you the escaped of the sword among nations, In your being scattered through lands.
"‘But I'll let a few escape the killing as you are scattered through other lands and nations. In the foreign countries where they're taken as prisoners of war, they'll remember me. They'll realize how devastated I was by their betrayals, by their voracious lust for gratifying themselves in their idolatries. They'll be disgusted with their evil ways, disgusting to God in the way they've lived. They'll know that I am God . They'll know that my judgment against them was no empty threat.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Ezekiel 5:2, Ezekiel 5:12, Ezekiel 12:16, Ezekiel 14:22, Isaiah 6:13, Isaiah 27:7, Isaiah 27:8, Jeremiah 30:11, Jeremiah 44:14, Jeremiah 44:28, Jeremiah 46:28, Romans 9:27, Romans 11:5, Romans 11:6
Reciprocal: Ezra 9:8 - a remnant Ezra 9:14 - no remnant Esther 3:8 - scattered abroad Isaiah 1:9 - a very Isaiah 24:13 - there Jeremiah 13:24 - will Jeremiah 29:18 - will deliver Jeremiah 31:7 - remnant Ezekiel 5:10 - the whole Ezekiel 7:16 - they 1 Peter 1:1 - scattered
Cross-References
God observed all this corruption in the world, for everyone on earth was corrupt.
"Look! I am about to cover the earth with a flood that will destroy every living thing that breathes. Everything on earth will die.
"You have been so gracious to me and saved my life, and you have shown such great kindness. But I cannot go to the mountains. Disaster would catch up to me there, and I would soon die.
For the Lord God is our sun and our shield. He gives us grace and glory. The Lord will withhold no good thing from those who do what is right.
The Lord protects all those who love him, but he destroys the wicked.
Then you will find favor with both God and people, and you will earn a good reputation.
For whoever finds me finds life and receives favor from the Lord .
The Lord approves of those who are good, but he condemns those who plan wickedness.
This is what the Lord says: "Those who survive the coming destruction will find blessings even in the barren land, for I will give rest to the people of Israel."
"Don't be afraid, Mary," the angel told her, "for you have found favor with God!
Gill's Notes on the Bible
Yet will I leave a remnant,.... Not in Judea, but in Babylon, and in the countries where they should be dispersed, as follows:
that ye may have [some] that shall escape the sword among the nations; which was threatened to be drawn, and sent after them, Ezekiel 5:2; but all should not perish by if; some should escape; for this was not the time to make a full end of them:
when ye shall be scattered through the countries; that is, of Egypt, Ammon, Moab, and Assyria; for this respects their dispersion at the time of the Babylonish captivity, and not their present dispersion.