Lectionary Calendar
Tuesday, May 20th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Hosea 9:2

So now your harvests will be too small to feed you. There will be no grapes for making new wine.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Threshing;   The Topic Concordance - Corruption;   Idolatry;   Sacrifice;   Torrey's Topical Textbook - Threshing;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Baal;   Fausset Bible Dictionary - Uzziah;   Holman Bible Dictionary - Hosea;   People's Dictionary of the Bible - Winepress;   Smith Bible Dictionary - Idolatry,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cornfloor;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Threshing floor and wine vat will not sustain them,and the new wine will fail them.
Hebrew Names Version
The threshing floor and the winepress won't feed them, And the new wine will fail her.
King James Version
The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
English Standard Version
Threshing floor and wine vat shall not feed them, and the new wine shall fail them.
New American Standard Bible
Threshing floor and wine press will not feed them, And the new wine will fail them.
New Century Version
But the threshing floor and the winepress will not feed the people, and there won't be enough new wine.
Amplified Bible
The threshing floor and the wine press will no longer feed them, And the new wine will fail them [because they failed to honor the God who provides].
Geneva Bible (1587)
The floore, and the wine presse shall not feede them, and the newe wine shall faile in her.
New American Standard Bible (1995)
Threshing floor and wine press will not feed them, And the new wine will fail them.
Legacy Standard Bible
Threshing floor and wine press will not feed them,And the new wine will deceive them.
Berean Standard Bible
The threshing floor and winepress will not feed them, and the new wine will fail them.
Contemporary English Version
But you will run short of grain and wine,
Complete Jewish Bible
Threshing-floor and winepress won't feed them, and new wine will disappoint her.
Darby Translation
The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
Easy-to-Read Version
But the grain from those threshing floors will not provide enough food for Israel. There will not be enough wine for Israel.
George Lamsa Translation
But the threshing floor and the winepress shall not satisfy them, and the oil shall fail them.
Good News Translation
But soon you will not have enough grain and olive oil, and there will be no wine.
Lexham English Bible
Threshing floor and wine vat will not feed them, and new wine will fail her.
Literal Translation
The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
American Standard Version
The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
Bible in Basic English
The grain-floor and the place where the grapes are crushed will not give them food; there will be no new wine for them.
JPS Old Testament (1917)
The threshing-floor and the wine-press shall not feed them, and the new wine shall fail her.
King James Version (1611)
The floore and the winepresse shall not feede them, and the new wine shall faile in her.
Bishop's Bible (1568)
The corne floore and the wine presse shall not feede them: and the newe wine shall fayle them.
Brenton's Septuagint (LXX)
The threshing-floor and wine-press knew them not, and the wine disappointed them.
English Revised Version
The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
World English Bible
The threshing floor and the winepress won't feed them, And the new wine will fail her.
Wycliffe Bible (1395)
The cornfloor and pressour schal not feede hem, and wyn schal lie to hem.
Update Bible Version
The threshing-floor and the wine press shall not feed them, and the new wine shall fail her.
Webster's Bible Translation
The floor and the wine-press shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
New English Translation
Threshing floors and wine vats will not feed the people, and new wine only deceives them.
New King James Version
The threshing floor and the winepress Shall not feed them, And the new wine shall fail in her.
New Life Bible
The grain-floor and the place where the grapes are crushed will not feed them. And they will not have enough new wine.
New Revised Standard
Threshing floor and wine vat shall not feed them, and the new wine shall fail them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Threshing-floor and wine-vat, will not feed them, and, new wine, will deny them.
Douay-Rheims Bible
The floor and the winepress shall not feed them, and the wine shall deceive them.
Revised Standard Version
Threshing floor and winevat shall not feed them, and the new wine shall fail them.
Young's Literal Translation
Floor and wine-press do not delight them, And new wine doth fail in her,
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore shall they nomore enioye the cornefloores and wyne presses, and their swete wyne shal fayle the.

Contextual Overview

1 O people of Israel, do not rejoice as other nations do. For you have been unfaithful to your God, hiring yourselves out like prostitutes, worshiping other gods on every threshing floor. 2 So now your harvests will be too small to feed you. There will be no grapes for making new wine. 3 You may no longer stay here in the Lord 's land. Instead, you will return to Egypt, and in Assyria you will eat food that is ceremonially unclean. 4 There you will make no offerings of wine to the Lord . None of your sacrifices there will please him. They will be unclean, like food touched by a person in mourning. All who present such sacrifices will be defiled. They may eat this food themselves, but they may not offer it to the Lord . 5 What then will you do on festival days? How will you observe the Lord 's festivals? 6 Even if you escape destruction from Assyria, Egypt will conquer you, and Memphis will bury you. Nettles will take over your treasures of silver; thistles will invade your ruined homes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

floor: Hosea 2:9, Hosea 2:12, Isaiah 24:7-12, Joel 1:3-7, Joel 1:9-13, Amos 4:6-9, Amos 4:5-11, Micah 6:13-16, Haggai 1:9, Haggai 2:16

winepress: or, winefat

Reciprocal: Numbers 18:27 - the corn Hosea 3:1 - love flagons Joel 1:10 - the new Joel 1:12 - joy Amos 5:17 - in

Cross-References

Genesis 1:28
Then God blessed them and said, "Be fruitful and multiply. Fill the earth and govern it. Reign over the fish in the sea, the birds in the sky, and all the animals that scurry along the ground."
Genesis 2:19
So the Lord God formed from the ground all the wild animals and all the birds of the sky. He brought them to the man to see what he would call them, and the man chose a name for each one.
Genesis 9:4
But you must never eat any meat that still has the lifeblood in it.
Genesis 9:8
Then God told Noah and his sons,
Genesis 9:20
After the flood, Noah began to cultivate the ground, and he planted a vineyard.
Genesis 9:22
Ham, the father of Canaan, saw that his father was naked and went outside and told his brothers.
Genesis 9:23
Then Shem and Japheth took a robe, held it over their shoulders, and backed into the tent to cover their father. As they did this, they looked the other way so they would not see him naked.
Genesis 35:5
As they set out, a terror from God spread over the people in all the towns of that area, so no one attacked Jacob's family.
Leviticus 26:6
"I will give you peace in the land, and you will be able to sleep with no cause for fear. I will rid the land of wild animals and keep your enemies out of your land.
Leviticus 26:22
I will send wild animals that will rob you of your children and destroy your livestock. Your numbers will dwindle, and your roads will be deserted.

Gill's Notes on the Bible

The floor and the winepress shall not feed them,.... Though their expectations from their worship of idols were large, they should find themselves mistaken; for there would not be a sufficiency of corn on the floor, nor of wine in the press, to supply them with what was necessary for their sustenance; either through a blight upon their fields and vineyards, or through the invasion of an enemy, treading them down, and spoiling and foraging them: or else supposing a sufficient quantity of corn and wine got in; yet those blessings should be either turned into curses, or carried off by the enemy, that they should do then, no good; or if they enjoyed them, yet they should receive no nourishment from them; but should become lean, and look like starved and famishing creatures in the midst of plenty; by all which it would appear that their idols could neither give them a sufficiency of provisions, nor make those nourishing to them they had:

and the new wine shall fail in her; in the congregation or land of Israel: or, "shall lie to her" s; shall not answer their expectations, but disappoint and deceive them; whereas they expected great plenty from the promising prospect of the vines, these by one means or another should be destroyed, so that they would yield but little, and balk them; see Habakkuk 3:17.

s יכחש בה "mentietur in ea", Pagninus, Montanus, Zanchius; "mentietur isti", Junius & Tremellius, Piscator, Liveleus, Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

The floor and winepress shall not feed them - God turneth away wholly from the adulterous people, and telleth others, how justly they shall be dealt with first for this. “Because she loved My reward, and despised Myself, the reward itself shall be taken away from her.” When the blessings of God have been abused to sin, He, in mercy and judgment, takes them away. He cut them off, in order to show that He alone, who now withheld them, had before given them. When they thought themselves most secure, when the grain was stored on the floor, and the grapes were in the press, then God would deprive them of them.

And the new wine shall fail in her, or shall fail her - Literally, “shall lie to her.” It may be, he would say, that as Israel had lied to his God, and had “spoken lies against Him” Hosea 7:13, so, in requital, the fruits of the earth should disappoint her, and holding out hopes which never came to pass, should, as it were, lie to her, and in the bitterness of her disappointment, represent to her her own failure to her God. The prophet teaches through the workings of nature, and gives, as it were, a tongue to them .


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile