Lectionary Calendar
Thursday, May 22nd, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Isaiah 15:8

A cry of distress echoes through the land of Moab from one end to the other— from Eglaim to Beer-elim.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Beer-Elim;   Eglaim;   Torrey's Topical Textbook - Moabites;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Beer;   Moabites;   Easton Bible Dictionary - Beer-Elim;   Eglaim;   Fausset Bible Dictionary - Beer;   Eglaim;   En-Eglaim;   Holman Bible Dictionary - Beer-Elim;   Well;   Hastings' Dictionary of the Bible - Beer;   Dibon;   Eglaim;   Moab, Moabites;   Morrish Bible Dictionary - Beer ;   Eglaim ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Beer-elim;   People's Dictionary of the Bible - Ammon ammonites children of ammon;   Smith Bible Dictionary - Be'er;   Be-Er-E'lim;   Egla'im;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Arnon;   Baal (1);   Beer-Elim;   Eglaim;   Evil;   Moab;   Well;   The Jewish Encyclopedia - Beer Elim;   Isaac Ibn Jasos Ibn Saḳṭar;   Sackcloth;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For their cry echoesthroughout the territory of Moab.Their wailing reaches Eglaim;their wailing reaches Beer-elim.
Hebrew Names Version
For the cry is gone round about the borders of Mo'av; the wailing of it to Eglayim, and the wailing of it to Beer-elim.
King James Version
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim.
English Standard Version
For a cry has gone around the land of Moab; her wailing reaches to Eglaim; her wailing reaches to Beer-elim.
New American Standard Bible
For the cry of distress has gone around the territory of Moab, Its wailing goes as far as Eglaim and its howling to Beer-elim.
New Century Version
Crying is heard everywhere in Moab. Their crying is heard as far away as the city Eglaim; it is heard as far away as Beer Elim.
Amplified Bible
For the cry of distress has echoed around the territory of Moab; The wailing goes as far as Eglaim and the mournful cry to Beer-elim.
World English Bible
For the cry is gone round about the borders of Moab; the wailing of it to Eglaim, and the wailing of it to Beer-elim.
Geneva Bible (1587)
For the crie went round about the borders of Moab: and the howling thereof vnto Eglaim, and the skriking thereof vnto Beer Elim,
Legacy Standard Bible
For the cry has gone around the territory of Moab,Its wailing goes as far as Eglaim and its wailing even to Beer‑elim.
Berean Standard Bible
For their outcry echoes to the border of Moab. Their wailing reaches Eglaim; it is heard in Beer-elim.
Contemporary English Version
In the towns of Eglaim and of Beerelim and everywhere else in Moab mournful cries are heard.
Complete Jewish Bible
For the cry has circulated throughout Mo'av's territory — its howling has reached Eglayim, its howling has reached Be'er-Elim.
Darby Translation
For the cry goeth round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.
Easy-to-Read Version
You can hear crying everywhere in Moab— as far away as Eglaim and Beer Elim.
George Lamsa Translation
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof as far as Eglaim, and the howling thereof to Beer-elim.
Good News Translation
Everywhere at Moab's borders the sound of crying is heard. It is heard at the towns of Eglaim and Beerelim.
Lexham English Bible
For a cry for help has encircled the territory of Moab, her wailing is heard as far as Eglaim, and her wailing as far as Beer Elim.
Literal Translation
For the cry has gone around Moab's borders; his howling even to Eglaim; and his howling even to the Well of Elim.
Miles Coverdale Bible (1535)
The crie went ouer the whole londe of Moab: from Eglaim vnto Beer, was there nothinge but mouanynge.
American Standard Version
For the cry is gone round about the borders of Moab; the wailing thereof unto Eglaim, and the wailing thereof unto Beer-elim.
Bible in Basic English
For the cry has gone round the limits of Moab; as far as to Eglaim and Beer-elim.
JPS Old Testament (1917)
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.
King James Version (1611)
For the cry is gone round about the borders of Moab: the howling thereof vnto Eglaim, and the howling thereof vnto Beer-Elim.
Bishop's Bible (1568)
For the crye went ouer the whole lande of Moab, vnto Eglaim and vnto Beer Elim was there nothyng but mournyng.
Brenton's Septuagint (LXX)
For the cry has reached the border of the region of Moab, even of Agalim; and her howling has gone as far as the well of Ælim.
English Revised Version
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.
Wycliffe Bible (1395)
For whi cry cumpasside the ende of Moab; `til to Galym the yellyng therof, and the cry therof `til to the pit of Helym.
Update Bible Version
For the cry has gone round about the borders of Moab; the wailing thereof to Eglaim, and the wailing thereof to Beer-elim.
Webster's Bible Translation
For the cry hath gone round the borders of Moab, her howling to Eglaim, and her howling to Beer-elim.
New English Translation
Indeed, the cries of distress echo throughout Moabite territory; their wailing can be heard in Eglaim and Beer Elim.
New King James Version
For the cry has gone all around the borders of Moab, Its wailing to Eglaim And its wailing to Beer Elim.
New Life Bible
The cry of sorrow has gone around the land of Moab. Its noise is heard as far as Eglaim and Beer-elim.
New Revised Standard
For a cry has gone around the land of Moab; the wailing reaches to Eglaim, the wailing reaches to Beer-elim.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For the outcry hath gone round the boundary of Moab, - As far as Eglaim, the howling thereof, And to Beer-elim, the howling thereof.
Douay-Rheims Bible
For the cry is gone round about the border of Moab: the howling thereof unto Gallim, and unto the well of Elim the cry thereof.
Revised Standard Version
For a cry has gone round the land of Moab; the wailing reaches to Egla'im, the wailing reaches to Beer-e'lim.
Young's Literal Translation
For gone round hath the cry the border of Moab, Unto Eglaim [is] its howling, And to Beer-Elim [is] its howling.
New American Standard Bible (1995)
For the cry of distress has gone around the territory of Moab, Its wail goes as far as Eglaim and its wailing even to Beer-elim.

Contextual Overview

6 Even the waters of Nimrim are dried up! The grassy banks are scorched. The tender plants are gone; nothing green remains. 7 The people grab their possessions and carry them across the Ravine of Willows. 8 A cry of distress echoes through the land of Moab from one end to the other— from Eglaim to Beer-elim. 9 The stream near Dibon runs red with blood, but I am still not finished with Dibon! Lions will hunt down the survivors— both those who try to escape and those who remain behind.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the cry: Isaiah 15:2-5, Jeremiah 48:20-24, Jeremiah 48:31-34

Eglaim: Ezekiel 47:10, En-eglaim, Eglaim is called Agallim by Eusebius, who places it eight miles south from Ar or Areopolis.

Reciprocal: Exodus 11:6 - General Isaiah 23:1 - Howl Jeremiah 47:2 - then the Amos 5:16 - Wailing

Cross-References

Genesis 15:2
But Abram replied, "O Sovereign Lord , what good are all your blessings when I don't even have a son? Since you've given me no children, Eliezer of Damascus, a servant in my household, will inherit all my wealth.
Genesis 15:4
Then the Lord said to him, "No, your servant will not be your heir, for you will have a son of your own who will be your heir."
Genesis 15:9
The Lord told him, "Bring me a three-year-old heifer, a three-year-old female goat, a three-year-old ram, a turtledove, and a young pigeon."
Genesis 15:10
So Abram presented all these to him and killed them. Then he cut each animal down the middle and laid the halves side by side; he did not, however, cut the birds in half.
Genesis 15:13
Then the Lord said to Abram, "You can be sure that your descendants will be strangers in a foreign land, where they will be oppressed as slaves for 400 years.
Genesis 15:14
But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth.
Genesis 15:17
After the sun went down and darkness fell, Abram saw a smoking firepot and a flaming torch pass between the halves of the carcasses.
2 Kings 20:8
Meanwhile, Hezekiah had said to Isaiah, "What sign will the Lord give to prove that he will heal me and that I will go to the Temple of the Lord three days from now?"
Psalms 86:17
Send me a sign of your favor. Then those who hate me will be put to shame, for you, O Lord , help and comfort me.
Isaiah 7:11
"Ask the Lord your God for a sign of confirmation, Ahaz. Make it as difficult as you want—as high as heaven or as deep as the place of the dead."

Gill's Notes on the Bible

For the cry is gone found about the borders of Moab,.... The cry of destruction and howling because of it; the places mentioned, as is observed by some, being upon the borders of the land. Heshbon was on the north east, Elealeh on the north west, Jahaz on the south west, Horonaim further west, Zoar the utmost west, and the places following seem to be upon the borders likewise:

the howling thereof unto Eglaim; which word signifies a border, and so the Arabic word Agalon; some take it to be the same with the brooks of Arnon, Numbers 21:13 said so be the border of Moab:

and the howling thereof unto Beerelim; the same with Beer,

Numbers 21:16 called Beerelim, or "the well of the mighty ones", being dug by the princes of Israel, Numbers 21:18.

Barnes' Notes on the Bible

For the cry is gone round about ... - The cry of distress and calamity has encompassed the whole land of Moab. There is no part of the land which is not filled with lamentation and distress.

The howling - The voice of wailing on account of the distress.

Unto Eglaim - This was a city of Moab east of the Dead Sea, which, Eusebius says, was eight miles south of Ar, and hence, says Rosenmuller, it was not far from the south border of Moab. It is mentioned by Josephus (“Ant.” xiv. 1), as one of the twelve cities in that region which was overthrown by Alexander the Great.

Unto Beer-elim - literally, “the well of the princes.” Perhaps the same as that mentioned in Numbers 21:14-18, as being in the land of Moab, and near to Ar:

The princes digged the well,

The nobles of the people digged it.



 
adsfree-icon
Ads FreeProfile