Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Isaiah 18:6

Your mighty army will be left dead in the fields for the mountain vultures and wild animals. The vultures will tear at the corpses all summer. The wild animals will gnaw at the bones all winter.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ethiopia;   War;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ethiopia;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Harvest;   Fausset Bible Dictionary - Fowl;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bird;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Behemoth;   Birds;   Birds of Prey;   Booth;   Fowl;   Isaiah;   Moon;   Omnipotence;   Spelt;   Summer;   Winter;   The Jewish Encyclopedia - Birds;   Prey, Birds of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They will all be left for the birds of prey on the hillsand for the wild animals of the land.The birds of prey will spend the summer feeding on them,and all the wild animals the winter.
Hebrew Names Version
They shall be left together to the ravenous birds of the mountains, and to the animals of the eretz; and the ravenous birds shall summer on them, and all the animals of the eretz shall winter on them.
King James Version
They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
English Standard Version
They shall all of them be left to the birds of prey of the mountains and to the beasts of the earth. And the birds of prey will summer on them, and all the beasts of the earth will winter on them.
New American Standard Bible
They will be left together for mountain birds of prey, And for the animals of the earth; And the birds of prey will spend the summer feeding on them, And all the animals of the earth will spend harvest time on them.
New Century Version
They will be left for the birds of the mountains and for the wild animals. Birds will feed on them all summer, and wild animals will eat them that winter."
Amplified Bible
They (warriors) will be left together for the mountain birds of prey, And for the beasts of the earth; And the birds of prey will [spend the] summer feeding on them, And all the beasts of the earth will spend harvest time on them.
World English Bible
They shall be left together to the ravenous birds of the mountains, and to the animals of the earth; and the ravenous birds shall summer on them, and all the animals of the earth shall winter on them.
Geneva Bible (1587)
They shall be left together vnto the foules of the mountaines, & to the beastes of the earth: for the foule shall sommer vpon it, and euery beast of the earth shall winter vpon it.
Legacy Standard Bible
They will be left together for mountain birds of prey,And for the beasts of the earth;And the birds of prey will spend the summer feeding on them,And all the beasts of the earth will spend harvest time on them.
Berean Standard Bible
They will all be left to the mountain birds of prey, and to the beasts of the land. The birds will feed on them in summer, and all the wild animals in winter.
Contemporary English Version
Ethiopians will be food for mountain buzzards during the summer and for wild animals during the winter.
Complete Jewish Bible
They will all be left to the vultures in the mountains and to the wild animals in the fields; the vultures will feed on them in summer, and the wild animals of the fields in winter.
Darby Translation
They shall be left together unto the mountain birds of prey, and to the beasts of the earth; and the birds of prey shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
Easy-to-Read Version
The vines will be left for the birds from the mountains and the wild animals to eat. The birds will feed on them throughout the summer, and that winter the wild animals will eat the vines."
George Lamsa Translation
They shall be left together to the fowls of the mountains and to the beasts of the earth; and the birds shall gather upon them, and all the wild beasts of the earth, shall devour them.
Good News Translation
The corpses of their soldiers will be left exposed to the birds and the wild animals. In summer the birds will feed on them, and in winter, the animals."
Lexham English Bible
They shall all be left for birds of prey of the mountains and for the animals of the earth. And the birds of prey will pass the summer on it, and every animal of the earth will winter on it.
Literal Translation
They shall be left together to the birds of the hills, and to the beasts of the earth. And the birds shall summer on them, and all the beasts of the earth shall winter on them.
Miles Coverdale Bible (1535)
And thus they were layde waist, for the foules of the mountaynes, and for ye beastes of the earth together. So yt the foules sat ther vpon, and the beastes of the earth wyntered there.
American Standard Version
They shall be left together unto the ravenous birds of the mountains, and to the beasts of the earth; and the ravenous birds shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
Bible in Basic English
They will be for the birds of the mountains, and for the beasts of the earth: the birds will come down on them in the summer, and the beasts of the earth in the winter.
JPS Old Testament (1917)
They shall be left together unto the ravenous birds of the mountains, and to the beasts of the earth; and the ravenous birds shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
King James Version (1611)
They shalbe left together vnto the foules of the mountaines, and to the beasts of the earth: and the foules shall summer vpon them, and all the beastes of the earth shall winter vpon them.
Bishop's Bible (1568)
Thus shall they be left together vnto the soules of the mountaines, and to the beastes of the earth: for in sommer the birdes shall remayne vpon it, and euery beast of the lande shalbe vpon it in wynter.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he shall leave them together to the birds of the sky, and to the wild beasts of the earth: and the fowls of the sky shall be gathered upon them, and all the beasts of the land shall come upon him.
English Revised Version
They shall be left together unto the ravenous birds of the mountains, and to the beasts of the earth: and the ravenous birds shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
Wycliffe Bible (1395)
and schulen be left togidere to the briddis of hillis, and to the beestis of erthe; and briddis schulen be on hym by a somer euerlastinge, and alle the beestis of erthe schulen dwelle bi wyntir on hym.
Update Bible Version
They shall be left together to the ravenous birds of the mountains, and to the beasts of the earth; and the ravenous birds shall summer on them, and all the beasts of the earth shall winter on them.
Webster's Bible Translation
They shall be left together to the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
New English Translation
They will all be left for the birds of the hills and the wild animals; the birds will eat them during the summer, and all the wild animals will eat them during the winter.
New King James Version
They will be left together for the mountain birds of prey And for the beasts of the earth; The birds of prey will summer on them, And all the beasts of the earth will winter on them.
New Life Bible
They will be left for the birds of the mountains and for the wild animals of the earth. The birds will spend the summer eating them. And all the wild animals of the earth will eat them during the winter.
New Revised Standard
They shall all be left to the birds of prey of the mountains and to the animals of the earth. And the birds of prey will summer on them, and all the animals of the earth will winter on them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
They shall be left together. To the ravenous birds, of the mountains, And to the beast of the earth, - Then shall the ravenous bird, summer upon them, And, every beast of the earth, upon them, shall winter.
Douay-Rheims Bible
And they shall be left together to the birds of the mountains, and the beasts of the earth: and the fowls shall be upon them all the summer, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
Revised Standard Version
They shall all of them be left to the birds of prey of the mountains and to the beasts of the earth. And the birds of prey will summer upon them, and all the beasts of the earth will winter upon them.
Young's Literal Translation
They are left together to the ravenous fowl of the mountains, And to the beast of the earth, And summered on them hath the ravenous fowl, And every beast of the earth wintereth on them.
New American Standard Bible (1995)
They will be left together for mountain birds of prey, And for the beasts of the earth; And the birds of prey will spend the summer feeding on them, And all the beasts of the earth will spend harvest time on them.

Contextual Overview

1 Listen, Ethiopia—land of fluttering sails that lies at the headwaters of the Nile, 2 that sends ambassadors in swift boats down the river. Go, swift messengers! Take a message to a tall, smooth-skinned people, who are feared far and wide for their conquests and destruction, and whose land is divided by rivers. 3 All you people of the world, everyone who lives on the earth— when I raise my battle flag on the mountain, look! When I blow the ram's horn, listen! 4 For the Lord has told me this: "I will watch quietly from my dwelling place— as quietly as the heat rises on a summer day, or as the morning dew forms during the harvest." 5 Even before you begin your attack, while your plans are ripening like grapes, the Lord will cut off your new growth with pruning shears. He will snip off and discard your spreading branches. 6 Your mighty army will be left dead in the fields for the mountain vultures and wild animals. The vultures will tear at the corpses all summer. The wild animals will gnaw at the bones all winter. 7 At that time the Lord of Heaven's Armies will receive gifts from this land divided by rivers, from this tall, smooth-skinned people, who are feared far and wide for their conquests and destruction. They will bring the gifts to Jerusalem, where the Lord of Heaven's Armies dwells.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Isaiah 14:19, Isaiah 34:1-7, Jeremiah 7:33, Jeremiah 15:3, Ezekiel 32:4-6, Ezekiel 39:17-20, Revelation 19:17, Revelation 19:18

Reciprocal: Psalms 80:12 - broken Isaiah 17:11 - the harvest Jeremiah 16:4 - meat Ezekiel 31:13 - General

Cross-References

Isaiah 32:8
But generous people plan to do what is generous, and they stand firm in their generosity.
Matthew 13:33
Jesus also used this illustration: "The Kingdom of Heaven is like the yeast a woman used in making bread. Even though she put only a little yeast in three measures of flour, it permeated every part of the dough."
Acts 16:15
She and her household were baptized, and she asked us to be her guests. "If you agree that I am a true believer in the Lord," she said, "come and stay at my home." And she urged us until we agreed.
Romans 12:13
When God's people are in need, be ready to help them. Always be eager to practice hospitality.
Galatians 5:13
For you have been called to live in freedom, my brothers and sisters. But don't use your freedom to satisfy your sinful nature. Instead, use your freedom to serve one another in love.
Hebrews 13:2
Don't forget to show hospitality to strangers, for some who have done this have entertained angels without realizing it!
1 Peter 4:9
Cheerfully share your home with those who need a meal or a place to stay.

Gill's Notes on the Bible

They shall be left, together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth,.... That is, both sprigs and branches; with the fruit of them, which being unripe, are disregarded by men, but fed upon by birds and beasts; the fruits by the former, and the tender sprigs and green branches by the latter; signifying the destruction of the Ethiopians or Egyptians, and that the princes and the people should fall together, and lie unburied, and become a prey to birds and beasts; or the destruction of the Assyrian army slain by the angel, as Aben Ezra and others; though some interpret it of the army of Gog and Magog, as before observed; see Ezekiel 39:17:

and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them; not that the one should feed upon them in the summer time, and the other in the winter; the fowls in the summer time, when they fly in large flocks, and the beasts in the winter, when they go together in great numbers, as Kimchi; but the sense is, that the carnage should be so great, there would be sufficient for them both, all the year long.

Barnes' Notes on the Bible

They shall be left together - The figure here is dropped, and the literal narration is resumed. The sense is, that the army shall be slain and left unburied. Perhaps the “branches and twigs” in the previous verse denoted military leaders, and the captains of the armies, which are now represented as becoming food for beasts of the field and for birds of prey.

To the fowls of the mountains - Their dead bodies shall be unburied, and shall be a prey to the birds that prey upon flesh.

And to the beasts of the earth - The wild animals: the beasts of the forest.

And the fowls shall summer upon them - Shall pass the summer, that is, they shall continue to be unburied. “And the beasts of the earth shall winter upon them.” They shall be unburied through the winter; probably indicating that they would furnish food for the fowls and the wild beasts for a long time. On the multitude of carcasses these animals will find nourishment for a whole year, that is, they will spend the summer and the winter with them. When this was fulfilled, it is, perhaps, not possible to tell, as we are so little acquainted with the circumstances of the people in relation to whom it was spoken. If it related, as I suppose, to the people of Nubia or Ethiopia forming an alliance with the Assyrians for the purpose of invading Judea, it was fulfilled probably when Sennacherib and his assembled hosts were destroyed. Whenever it was fulfilled, it is quite evident that the design of the prophecy was to give comfort to the Jews, alarmed and agitated as they were at the prospect of the preparations which were made, by the assurance that those plans would fail, and all the efforts of their enemies be foiled and disconcerted.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile