Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Isaiah 27:7

Has the Lord struck Israel as he struck her enemies? Has he punished her as he punished them?

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Fitches;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ships and Boats;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Isaiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Did the Lord strike Israelas he struck the one who struck Israel?Was Israel killed like those killed by the Lord?
Hebrew Names Version
Has he struck them as he struck those who struck them? or are they slain according to the slaughter of those who were slain by them?
King James Version
Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him?
English Standard Version
Has he struck them as he struck those who struck them? Or have they been slain as their slayers were slain?
New American Standard Bible
Like the striking of Him who has struck them, has He struck them? Or like the slaughter of His slain, have they been slain?
New Century Version
The Lord has not hurt his people as he hurt their enemies; his people have not been killed like those who tried to kill them.
Amplified Bible
Like the striking by Him who has struck them, has He struck them? Or like the slaughter of His slain, have they been slain?
World English Bible
Has he struck them as he struck those who struck them? or are they slain according to the slaughter of those who were slain by them?
Geneva Bible (1587)
Hath hee smitten him as hee smote those that smote him? or is hee slaine according to the slaughter of them that were slaine by him?
Legacy Standard Bible
Like the striking of Him who has struck them, has He struck them?Or like the slaughter of those of His who were killed, have they been killed?
Berean Standard Bible
Has the LORD struck Israel as He struck her oppressors? Was she killed like those who slayed her?
Contemporary English Version
I, the Lord , didn't punish and kill the people of Israel as fiercely as I punished and killed their enemies.
Complete Jewish Bible
[ Adonai ] will not strike Isra'el, as he did others who struck Isra'el; he will not kill them, as he did the others.
Darby Translation
Hath he smitten him according to the smiting of those that smote him? Is he slain according to the slaughter of those slain by him?
Easy-to-Read Version
Israel was not hurt as badly as the enemy who tried to hurt it. Not as many of its people were killed as those who tried to kill them.
George Lamsa Translation
Has the LORD smitten the oppressor as he smote those who smote him? Or is he slain according to the slaughter of those who are slain by him?
Good News Translation
Israel has not been punished by the Lord as severely as its enemies nor lost as many people.
Lexham English Bible
Does he strike him as he struck down those who struck him? Or is he killed as those who killed him were killed?
Literal Translation
As the striking of His striker, did He strike him? Or as the slaying of His slain, is he slain?
Miles Coverdale Bible (1535)
Smyteth he not his smyter, as euel as he is smytte himself? Destroieth he not ye murtherers, as he is murthured?
American Standard Version
Hath he smitten them as he smote those that smote them? or are they slain according to the slaughter of them that were slain by them?
Bible in Basic English
Is his punishment like the punishment of those who overcame him? or are his dead as great in number as those he put to the sword?
JPS Old Testament (1917)
Hath He smitten him as He smote those that smote him? Or is he slain according to the slaughter of them that were slain by Him?
King James Version (1611)
Hath hee smitten him, as hee smote those that smote him? or is hee slaine according to the slaughter of them that are slaine by him?
Bishop's Bible (1568)
Hath he smitten hym as sore as he did the other that smote hym? Or is he slayne with so sore a slaughter as they that slue hym?
Brenton's Septuagint (LXX)
Shall he himself be thus smitten, even as he smote? and as he slew, shall he be thus slain?
English Revised Version
Hath he smitten him as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that were slain by him?
Wycliffe Bible (1395)
Whether he smoot it bi the wounde of the puple of Jewis smytynge hym? ether as it killide the slayn men of hym, so it was slayn?
Update Bible Version
Has he smitten them as he smote those that smote them? or are they slain according to the slaughter of those that were slain by them?
Webster's Bible Translation
Hath he smitten him, as he smote those that smote him? [or] is he slain according to the slaughter of them that are slain by him?
New English Translation
Has the Lord struck down Israel like he did their oppressors? Has Israel been killed like their enemies?
New King James Version
Has He struck Israel as He struck those who struck him? Or has He been slain according to the slaughter of those who were slain by Him?
New Life Bible
Has the Lord punished Israel as He punished those who went against Israel? Or have as many people of Israel been killed as their killers were killed?
New Revised Standard
Has he struck them down as he struck down those who struck them? Or have they been killed as their killers were killed?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Was it, with the smiting of his smiter, that he smote him? Or as with the slaying of his slayer, was he slain?
Douay-Rheims Bible
Hath he struck him according to the stroke of him that struck him? or is he slain, as he killed them that were slain by him?
Revised Standard Version
Has he smitten them as he smote those who smote them? Or have they been slain as their slayers were slain?
Young's Literal Translation
As the smiting of his smiter hath He smitten him? As the slaying of his slain doth He slay?
THE MESSAGE
Has God knocked them to the ground as he knocked down those who hit them? Oh, no. Were they killed as their killers were killed? Again, no. He was hard on them all right. The exile was a harsh sentence. He blew them away on a fierce blast of wind. But the good news is that through this experience Jacob's guilt was taken away. The evidence that his sin is removed will be this: He will tear down the alien altars, take them apart stone by stone, And then crush the stones into gravel and clean out all the sex-and-religion shrines. For there's nothing left of that pretentious grandeur. Nobody lives there anymore. It's unlivable. But animals do just fine, browsing and bedding down. And it's not a bad place to get firewood. Dry twigs and dead branches are plentiful. It's the leavings of a people with no sense of God. So, the God who made them Will have nothing to do with them. He who formed them will turn his back on them.
New American Standard Bible (1995)
Like the striking of Him who has struck them, has He struck them? Or like the slaughter of His slain, have they been slain?

Contextual Overview

7 Has the Lord struck Israel as he struck her enemies? Has he punished her as he punished them? 8 No, but he exiled Israel to call her to account. She was exiled from her land as though blown away in a storm from the east. 9 The Lord did this to purge Israel's wickedness, to take away all her sin. As a result, all the pagan altars will be crushed to dust. No Asherah pole or pagan shrine will be left standing. 10 The fortified towns will be silent and empty, the houses abandoned, the streets overgrown with weeds. Calves will graze there, chewing on twigs and branches. 11 The people are like the dead branches of a tree, broken off and used for kindling beneath the cooking pots. Israel is a foolish and stupid nation, for its people have turned away from God. Therefore, the one who made them will show them no pity or mercy. 12 Yet the time will come when the Lord will gather them together like handpicked grain. One by one he will gather them—from the Euphrates River in the east to the Brook of Egypt in the west. 13 In that day the great trumpet will sound. Many who were dying in exile in Assyria and Egypt will return to Jerusalem to worship the Lord on his holy mountain.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he smitten: Isaiah 10:20-25, Isaiah 14:22, Isaiah 14:23, Isaiah 17:3, Isaiah 17:14, Jeremiah 30:11-16, Jeremiah 50:33, Jeremiah 50:34, Jeremiah 50:40, Jeremiah 51:24, Daniel 2:31-35, Nahum 1:14, Nahum 3:19

as he smote: Heb. according to the stroke of

Reciprocal: 2 Samuel 16:12 - requite Isaiah 10:24 - smite thee Isaiah 28:27 - the fitches Jeremiah 46:28 - will I Ezekiel 6:8 - General Amos 9:8 - saving

Cross-References

Deuteronomy 33:1
This is the blessing that Moses, the man of God, gave to the people of Israel before his death:
Joshua 6:26
At that time Joshua invoked this curse: "May the curse of the Lord fall on anyone who tries to rebuild the town of Jericho. At the cost of his firstborn son, he will lay its foundation. At the cost of his youngest son, he will set up its gates."
1 Samuel 24:19
Who else would let his enemy get away when he had him in his power? May the Lord reward you well for the kindness you have shown me today.

Gill's Notes on the Bible

Hath he smitten him, as he smote those that smote him?.... No; the Lord does smite his people by afflictive dispensations of his providence; he smites them in their persons, and families, and estates; see Isaiah 57:17 as he smote Israel, by suffering them to be carried captive, and as the Jews are now smitten by him in their present state; yet not as he smote Pharaoh, with his ten plagues, and him and his host at the Red Sea; or as he smote Sennacherib and his army, by an angel, in one night; or as Amalek was smitten, and its memory perished; or as he will smite mystical Babylon, which will be utterly destroyed; all which have been smiters of God's Israel, who, though smitten of God, yet not utterly destroyed; the Jews returned from captivity, and, though now they are scattered abroad, yet continue a people, and will be saved. God deals differently with his own people, his mystical and spiritual Israel, than with their enemies that smite them: he afflicts them, but does not destroy them, as he does their enemies; he has no fury in him towards his people, but he stirs up all his wrath against his enemies:

[or], is he slain according to the slaughter of them that are slain by him? or, "of his slain" w; the Lord's slain, or Israel's slain, which are slain by the Lord for Israel's sake; though Israel is slain, yet not in such numbers, to such a degree, or with such an utter slaughter, as their enemies; though the people of God may come under slaying providences, yet not such as wicked men; they are "chastened, but not killed"; and, though killed with the sword, or other instruments of death, in great numbers, both by Rome Pagan and Papal, yet not according to the slaughter as will be made of antichrist and his followers, Revelation 19:15.

w הרגיו "occisorum ejus", Montanus; "interfecti illius", Junius & Tremellius, Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

Hath he smitten him, as he smote those that smote them? - Has God punished his people in the same manner and to the same extent as he has their enemies? It is implied by this question that he had not. He had indeed punished them for their sins, but he had I not destroyed them. Their enemies he had utterly destroyed.

According to the slaughter of those that are slain by him - Hebrew, ‘According to the slaying of his slain.’ That is, not as our translation would seem to imply, that their enemies had been slain “BY” them; but that they were ‘their slain,’ inasmuch as they had been slain on their account, or to promote their release and return to their own land. It was not true that their enemies had been slain “by” them; but it was true that they had been slain on their account, or in order to secure their return to their own country.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile