Lectionary Calendar
Wednesday, July 9th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Isaiah 3:14

The Lord comes forward to pronounce judgment on the elders and rulers of his people: "You have ruined Israel, my vineyard. Your houses are filled with things stolen from the poor.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God Continued...;   Poor;   Rulers;   Thompson Chain Reference - Magistrates;   Nation, the;   Rulers;   Warnings;   Torrey's Topical Textbook - Poor, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Government;   Isaiah;   Wealth;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Justification;   Poor and Poverty, Theology of;   Violence;   Charles Buck Theological Dictionary - Infinity;   Fausset Bible Dictionary - Corner;   Holman Bible Dictionary - Poor, Orphan, Widow;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Joel (2);   Poor;   Tax;   The Jewish Encyclopedia - Day of the Lord;   Judge;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord brings this chargeagainst the elders and leaders of his people:“You have devastated the vineyard.The plunder from the poor is in your houses.
Hebrew Names Version
The LORD will enter into judgment with the Zakenim of his people, And their leaders: "It is you who have eaten up the vineyard. The spoil of the poor is in your houses.
King James Version
The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.
English Standard Version
The Lord will enter into judgment with the elders and princes of his people: "It is you who have devoured the vineyard, the spoil of the poor is in your houses.
New American Standard Bible
The LORD enters into judgment with the elders and leaders of His people, "It is you who have devoured the vineyard; The goods stolen from the poor are in your houses.
New Century Version
The Lord presents his case against the elders and other leaders of his people: "You have burned the vineyard. Your houses are full of what you took from the poor.
Amplified Bible
The LORD enters into judgment with the elders of His people and their princes, "For it is you who have devoured the vineyard [with your oppression, you have robbed the people and ruined the country]; The plunder of the poor is in your houses.
World English Bible
Yahweh will enter into judgment with the elders of his people, And their leaders: "It is you who have eaten up the vineyard. The spoil of the poor is in your houses.
Geneva Bible (1587)
The Lord shall enter into iudgement with the Ancients of his people & the princes thereof: for ye haue eaten vp the vineyarde: the spoyle of the poore is in your houses.
Legacy Standard Bible
Yahweh enters into judgment with the elders of His people and His princes,"It is you who have consumed the vineyard;The plunder robbed of the afflicted is in your houses.
Berean Standard Bible
The LORD brings this charge against the elders and leaders of His people: "You have devoured the vineyard; the plunder of the poor is in your houses.
Contemporary English Version
He will even judge you rulers and leaders of his own nation. You destroyed his vineyard and filled your houses by robbing the poor.
Complete Jewish Bible
Adonai presents the indictment against the leaders and officers of his people: "It is you who devour the vineyard; in your houses is plunder taken from the poor.
Darby Translation
Jehovah will enter into judgment with the elders of his people and their princes, [saying:] It is ye that have eaten up the vineyard: the spoil of the poor is in your houses.
Easy-to-Read Version
The Lord is ready to present his case against the elders and leaders of his people. He says, "You people have burned the vineyard, and what you stole from the poor is still in your houses.
George Lamsa Translation
The LORD will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: for you have burned the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.
Good News Translation
The Lord is bringing the elders and leaders of his people to judgment. He makes this accusation: "You have plundered vineyards, and your houses are full of what you have taken from the poor.
Lexham English Bible
Yahweh enters into judgment with the elders of his people and its princes. "And you! You have devoured the vineyard; the spoil of the poor is in your houses!
Literal Translation
Jehovah will enter into judgment with the elders of His people, and their kings. For you have eaten up the vineyard, the plunder of the poor is in your houses.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE shal come forth to reason with the Senatours and prynces of his people, and shal saye thus vnto them: It is ye that haue burnt vp my vynyearde, the robbery of the poore is in youre house.
American Standard Version
Jehovah will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses:
Bible in Basic English
The Lord comes to be the judge of their responsible men and of their rulers: it is you who have made waste the vine-garden, and in your houses is the property of the poor which you have taken by force.
JPS Old Testament (1917)
The LORD will enter into judgment with the elders of His people, and the princes thereof: 'It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses;
King James Version (1611)
The Lord will enter into iudgement with the ancients of his people, and the Princes thereof: for ye haue eaten vp the Uineyard; the spoile of the poore is in your houses.
Bishop's Bible (1568)
The Lorde shall enter into iudgement with the elders and princes of his people, [and shall say to them:] It is ye that haue burnt vp my vineyarde, the spoyle of the poore is in your houses.
Brenton's Septuagint (LXX)
The Lord himself shall enter into judgement with the elders of the people, and with their rulers: but why have ye set my vineyard on fire, and why is the spoil of the poor in your houses?
English Revised Version
The LORD will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses:
Wycliffe Bible (1395)
the Lord schal come to doom, with the eldere men of his puple, and with hise princes; for ye han wastid my vyner, and the raueyn of a pore man is in youre hous.
Update Bible Version
Yahweh will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: It is you that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses:
Webster's Bible Translation
The LORD will enter into judgment with the elders of his people, and with their princes: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor [is] in your houses.
New English Translation
The Lord comes to pronounce judgment on the leaders of his people and their officials. He says, "It is you who have ruined the vineyard! You have stashed in your houses what you have stolen from the poor.
New King James Version
The LORD will enter into judgment With the elders of His people And His princes: "For you have eaten up the vineyard; The plunder of the poor is in your houses.
New Life Bible
The Lord judges the leaders and rulers of His people: "It is you who have destroyed the grape-field. What had belonged to the poor is in your houses.
New Revised Standard
The Lord enters into judgment with the elders and princes of his people: It is you who have devoured the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yahweh, into judgment, will enter, With the elders of his people And their princes, - But ye, have consumed the vineyard, That which hath been robbed from the oppressed, is in your houses.
Douay-Rheims Bible
The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and its princes: for you have devoured the vineyard, and the spoil of the poor is in your house.
Revised Standard Version
The LORD enters into judgment with the elders and princes of his people: "It is you who have devoured the vineyard, the spoil of the poor is in your houses.
Young's Literal Translation
Jehovah into judgment doth enter With elders of His people, and its heads: `And ye, ye have consumed the vineyard, Plunder of the poor [is] in your houses.
New American Standard Bible (1995)
The LORD enters into judgment with the elders and princes of His people, "It is you who have devoured the vineyard; The plunder of the poor is in your houses.

Contextual Overview

9 The very look on their faces gives them away. They display their sin like the people of Sodom and don't even try to hide it. They are doomed! They have brought destruction upon themselves. 10 Tell the godly that all will be well for them. They will enjoy the rich reward they have earned! 11 But the wicked are doomed, for they will get exactly what they deserve. 12 Childish leaders oppress my people, and women rule over them. O my people, your leaders mislead you; they send you down the wrong road. 13 The Lord takes his place in court and presents his case against his people. 14 The Lord comes forward to pronounce judgment on the elders and rulers of his people: "You have ruined Israel, my vineyard. Your houses are filled with things stolen from the poor. 15 How dare you crush my people, grinding the faces of the poor into the dust?" demands the Lord, the Lord of Heaven's Armies.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

enter: Job 22:4, Job 34:23, Psalms 143:2

the ancients: Isaiah 3:2, Isaiah 3:3

ye have eaten: or, ye have burnt, Isaiah 5:7, Job 24:2-7, Jeremiah 5:27, Amos 4:1, Micah 2:2, Micah 6:10, Matthew 21:33

Reciprocal: Job 34:19 - princes Isaiah 1:23 - princes Isaiah 10:2 - that widows Ezekiel 16:49 - neither Hosea 4:1 - for James 2:6 - Do

Cross-References

Genesis 3:1
The serpent was the shrewdest of all the wild animals the Lord God had made. One day he asked the woman, "Did God really say you must not eat the fruit from any of the trees in the garden?"
Genesis 3:15
And I will cause hostility between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will strike your head, and you will strike his heel."
Genesis 3:20
Then the man—Adam—named his wife Eve, because she would be the mother of all who live.
Genesis 9:6
If anyone takes a human life, that person's life will also be taken by human hands. For God made human beings in his own image.
Leviticus 20:25
"You must therefore make a distinction between ceremonially clean and unclean animals, and between clean and unclean birds. You must not defile yourselves by eating any unclean animal or bird or creature that scurries along the ground. I have identified them as being unclean for you.
Psalms 72:9
Desert nomads will bow before him; his enemies will fall before him in the dust.
Isaiah 29:4
Then deep from the earth you will speak; from low in the dust your words will come. Your voice will whisper from the ground like a ghost conjured up from the grave.
Isaiah 65:25
The wolf and the lamb will feed together. The lion will eat hay like a cow. But the snakes will eat dust. In those days no one will be hurt or destroyed on my holy mountain. I, the Lord , have spoken!"
Micah 7:17
Like snakes crawling from their holes, they will come out to meet the Lord our God. They will fear him greatly, trembling in terror at his presence.

Gill's Notes on the Bible

The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof,.... Both civil and ecclesiastical; the princes, chief priests, and elders of the people, who set themselves and took counsel together against the Lord and his Christ; would not suffer the people to be gathered to him; sought his life, and at last took it away.

For ye have eaten up the vineyard, or burnt it p; the house of Israel, and of Judah compared to a vineyard, in a following chapter; and so the Targum,

"ye have oppressed my people;''

these are the husbandmen our Lord speaks of, that beat the servants that were sent for the fruits of the vineyard, and at last killed the heir, Matthew 21:34.

The spoil of the poor [is] in your houses; the Pharisees devoured widows' houses, and filled their own, with the spoil of them,

Matthew 23:14.

p בערתם "succendistis", Vatablus, Montanus.

Barnes' Notes on the Bible

With the ancients ... - With the old men, the counselors.

Ye have eaten up the vineyard - Hebrew ‘Ye have burnt up’ - that is, you have oonsumed or destroyed it. By the vineyard is represented the Jewish republic or people; Psalms 80:9-13; compare the notes at Isaiah 5:1-7. The princes and rulers had, by their exactions and oppressions, ruined the people, and destroyed the country.

The spoil of the poor - The “plunder” of the poor; or that which you have taken from the poor by exactions and oppressions. The word “spoil” commonly means the plunder or booty which is obtained in war.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 3:14. The vineyard. - "My vineyard"] כרמי carmi, Septuagint, Chaldee, Jerome.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile