Lectionary Calendar
Wednesday, August 20th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Jeremiah 15:5

"Who will feel sorry for you, Jerusalem? Who will weep for you? Who will even bother to ask how you are?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Israel, Prophecies Concerning;   Scofield Reference Index - Remnant;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Who will have pity on you, Jerusalem?Who will show sympathy toward you?Who will turn asideto ask about your well-being?
Hebrew Names Version
For who will have pity on you, Yerushalayim? or who will bemoan you? or who will turn aside to ask of your welfare?
King James Version
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou doest?
English Standard Version
"Who will have pity on you, O Jerusalem, or who will grieve for you? Who will turn aside to ask about your welfare?
New American Standard Bible
"Indeed, who will have pity on you, Jerusalem, Or who will mourn for you, Or who will turn aside to ask about your welfare?
New Century Version
"Who will feel sorry for you, Jerusalem? Who will be sad and cry for you? Who will go out of his way to ask how you are?
Amplified Bible
"For who will have pity on you, O Jerusalem, Or who will mourn for you, Or who will turn aside to ask about your welfare?
World English Bible
For who will have pity on you, Jerusalem? or who will bemoan you? or who will turn aside to ask of your welfare?
Geneva Bible (1587)
Who shal then haue pitie vpon thee, O Ierusalem? or who shalbe sorie for thee? or who shal go to pray for thy peace?
Legacy Standard Bible
"Indeed, who will spare you, O Jerusalem,Or who will console you,Or who will turn aside to ask about your well‑being?
Berean Standard Bible
Who will have pity on you, O Jerusalem? Who will mourn for you? Who will turn aside to ask about your welfare?
Contemporary English Version
People of Jerusalem, who will feel sorry for you? Will anyone bother to ask if you are well?
Complete Jewish Bible
"Who will take pity on you, Yerushalayim? Who will grieve for you? Who will turn aside to ask about your welfare?
Darby Translation
For who shall have pity upon thee, Jerusalem? and who shall bemoan thee? and who shall turn aside to ask after thy welfare?
Easy-to-Read Version
"No one will feel sorry for you, city of Jerusalem. No one will be sad and cry for you. No one will go out of their way to even ask how you are.
George Lamsa Translation
For who shall have pity upon you, O Jerusalem? or who shall bemoan you? or who shall go aside to inquire about your peace?
Good News Translation
The Lord says, "Who will pity you, people of Jerusalem, and who will grieve over you? Who will stop long enough to ask how you are?
Lexham English Bible
"For who will have compassion on you, O Jerusalem, or who will show sympathy to you, or who will turn aside to ask about your welfare?
Literal Translation
For who shall have pity on you, O Jerusalem? Or who shall weep over you? Or who shall turn aside to ask your welfare?
Miles Coverdale Bible (1535)
Who shal then haue pite vpon the, o Ierusalem? Who shal be sory for the? Or who shal make intercession, to opteyne peace for the?
American Standard Version
For who will have pity upon thee, O Jerusalem? or who will bemoan thee? or who will turn aside to ask of thy welfare?
Bible in Basic English
For who will have pity on you, O Jerusalem? and who will have sorrow for you? or who will go out of his way to see how you are?
JPS Old Testament (1917)
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? Or who shall bemoan thee? Or who shall turn aside to ask of thy welfare?
King James Version (1611)
For who shall haue pitie vpon thee, O Ierusalem? or who shall bemoane thee? or who shall goe aside to aske how thou doest?
Bishop's Bible (1568)
Who shall then haue pitie vpon thee O Hierusalem? who shalbe sorie for thee? Or who shall make intercession to obtayne peace for thee?
Brenton's Septuagint (LXX)
Who will spare thee, O Jerusalem? and who will fear for thee? or who will turn back to ask for thy welfare?
English Revised Version
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall turn aside to ask of thy welfare?
Wycliffe Bible (1395)
For whi who schal haue merci on thee, Jerusalem, ethir who schal be sori for thee, ether who schal go to preie for thi pees?
Update Bible Version
For who will have pity on you, O Jerusalem? or who will bemoan you? or who will turn aside to ask of your welfare?
Webster's Bible Translation
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask concerning thy welfare?
New English Translation
The Lord cried out, "Who in the world will have pity on you, Jerusalem? Who will grieve over you? Who will stop long enough to inquire about how you are doing?
New King James Version
"For who will have pity on you, O Jerusalem? Or who will bemoan you? Or who will turn aside to ask how you are doing?
New Life Bible
"Who will have pity on you, O Jerusalem, or who will have sorrow for you? Who will turn aside to ask about your well-being?
New Revised Standard
Who will have pity on you, O Jerusalem, or who will bemoan you? Who will turn aside to ask about your welfare?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For who shall have pity upon thee O Jerusalem? And who shall lament for thee? And who shall turn aside, to ask for thy welfare?
Douay-Rheims Bible
For who shall have pity on thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go to pray for thy peace?
Revised Standard Version
"Who will have pity on you, O Jerusalem, or who will bemoan you? Who will turn aside to ask about your welfare?
Young's Literal Translation
For who hath pity on thee, O Jerusalem? And who doth bemoan for thee? And who turneth aside to ask of thy welfare?
THE MESSAGE
"Who do you think will feel sorry for you, Jerusalem? Who do you think will waste tears on you? Who will bother to take the time to ask, ‘So, how are things going?'
New American Standard Bible (1995)
"Indeed, who will have pity on you, O Jerusalem, Or who will mourn for you, Or who will turn aside to ask about your welfare?

Contextual Overview

1 Then the Lord said to me, "Even if Moses and Samuel stood before me pleading for these people, I wouldn't help them. Away with them! Get them out of my sight! 2 And if they say to you, ‘But where can we go?' tell them, ‘This is what the Lord says: "‘Those who are destined for death, to death; those who are destined for war, to war; those who are destined for famine, to famine; those who are destined for captivity, to captivity.' 3 "I will send four kinds of destroyers against them," says the Lord . "I will send the sword to kill, the dogs to drag away, the vultures to devour, and the wild animals to finish up what is left. 4 Because of the wicked things Manasseh son of Hezekiah, king of Judah, did in Jerusalem, I will make my people an object of horror to all the kingdoms of the earth. 5 "Who will feel sorry for you, Jerusalem? Who will weep for you? Who will even bother to ask how you are? 6 You have abandoned me and turned your back on me," says the Lord . "Therefore, I will raise my fist to destroy you. I am tired of always giving you another chance. 7 I will winnow you like grain at the gates of your cities and take away the children you hold dear. I will destroy my own people, because they refuse to change their evil ways. 8 There will be more widows than the grains of sand on the seashore. At noontime I will bring a destroyer against the mothers of young men. I will cause anguish and terror to come upon them suddenly. 9 The mother of seven grows faint and gasps for breath; her sun has gone down while it is still day. She sits childless now, disgraced and humiliated. And I will hand over those who are left to be killed by the enemy. I, the Lord , have spoken!"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

For who: Jeremiah 16:5, Jeremiah 21:7, Job 19:21, Psalms 69:20, Isaiah 51:19, Lamentations 1:12-16, Lamentations 2:15, Lamentations 2:16, Nahum 3:7

how thou doest: Heb. of thy peace, Exodus 18:7, Judges 18:15, 1 Samuel 10:4, 1 Samuel 17:22, 1 Samuel 25:5, *marg.

Reciprocal: Hosea 3:4 - without a king

Cross-References

Genesis 12:2
I will make you into a great nation. I will bless you and make you famous, and you will be a blessing to others.
Genesis 13:16
And I will give you so many descendants that, like the dust of the earth, they cannot be counted!
Genesis 15:7
Then the Lord told him, "I am the Lord who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land as your possession."
Genesis 15:8
But Abram replied, "O Sovereign Lord , how can I be sure that I will actually possess it?"
Genesis 16:10
Then he added, "I will give you more descendants than you can count."
Genesis 22:17
I will certainly bless you. I will multiply your descendants beyond number, like the stars in the sky and the sand on the seashore. Your descendants will conquer the cities of their enemies.
Genesis 26:4
I will cause your descendants to become as numerous as the stars of the sky, and I will give them all these lands. And through your descendants all the nations of the earth will be blessed.
Genesis 28:14
Your descendants will be as numerous as the dust of the earth! They will spread out in all directions—to the west and the east, to the north and the south. And all the families of the earth will be blessed through you and your descendants.
Exodus 32:13
Remember your servants Abraham, Isaac, and Jacob. You bound yourself with an oath to them, saying, ‘I will make your descendants as numerous as the stars of heaven. And I will give them all of this land that I have promised to your descendants, and they will possess it forever.'"
Deuteronomy 1:10
The Lord your God has increased your population, making you as numerous as the stars!

Gill's Notes on the Bible

For who shall have pity upon thee, O Jerusalem?.... The inhabitants of it; their sins being so many, and so heinous, and so aggravated, and so deserving of punishment, that none could pity their case, or have a heart of compassion towards them, or even spare reproaching them: or "who shall bemoan thee?" sympathize and condole with thee, or speak a comfortable word to thee, or seek to alleviate thy grief and sorrow: or "who shall go aside to ask how thou doest?" or "of thy peace?" c shall not think it worth their while to go a step out of their way, or turn into a house, and inquire of thy welfare, or salute thee.

c לשאול לשלום לך "ad petendum [de] pace tua", Pagninus; "ad interrogandum te de paca tua", Piscator; "[sive] prosperitate tua", Junius & Tremellius.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 15:5. Who shall go aside to ask how thou doest? — Perhaps there is not a more despised nor a more degraded people under the sun. Scarcely any one thinks himself called upon to do a kind office for a Jew. Their character is bad in society, and they are not at all solicitous to redeem it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile