Lectionary Calendar
Monday, October 13th, 2025
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Jeremiah 3:24

From childhood we have watched as everything our ancestors worked for— their flocks and herds, their sons and daughters— was squandered on a delusion.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Church;   The Topic Concordance - Disobedience;   Shame;   Sin;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Solomon's Song;   Easton Bible Dictionary - Cattle;   Hastings' Dictionary of the Bible - Baal (1);   Jeremiah;   Marriage;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ammi;   Jeremiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jerubbesheth;   Shame;   Text of the Old Testament;   The Jewish Encyclopedia - Bosheth;   Ish-Bosheth;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
From the time of our youththe shameful one has consumedwhat our fathers have worked for—their flocks and their herds,their sons and their daughters.
Hebrew Names Version
But the shameful thing has devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
King James Version
For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
English Standard Version
"But from our youth the shameful thing has devoured all for which our fathers labored, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
New American Standard Bible
"But the shame has consumed the product of our fathers' labor since our youth—their flocks and their herds, their sons and their daughters.
New Century Version
Since our youth, shameful gods have eaten up in sacrifice everything our ancestors worked for— their flocks and herds, their sons and daughters.
Amplified Bible
"But the shameful act [of idolatry] has consumed the labor of our fathers since our youth—their flocks and their herds, their sons and their daughters.
World English Bible
But the shameful thing has devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Geneva Bible (1587)
For confusion hath deuoured our fathers labour, from our youth their sheepe and their bullocks, their sonnes and their daughters.
Legacy Standard Bible
"But the shameful thing has devoured the labor of our fathers since our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Berean Standard Bible
From our youth, that shameful god has consumed what our fathers have worked for-their flocks and herds, their sons and daughters.
Contemporary English Version
Since the days of our ancestors when our nation was young, that shameful god Baal has taken our crops and livestock, our sons and daughters.
Complete Jewish Bible
But from our youth the shameful thing [idolatry] has devoured the fruit of our ancestors' work, their flocks and herds, their sons and daughters.
Darby Translation
But shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Easy-to-Read Version
That terrible false god Baal has eaten everything our fathers owned. This has happened since we were children. That terrible false god took our fathers' sheep and cattle and their sons and daughters.
George Lamsa Translation
For shame has devoured the labor of our fathers from their childhood, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Good News Translation
But the worship of Baal, the god of shame, has made us lose flocks and herds, sons and daughters—everything that our ancestors have worked for since ancient times.
Lexham English Bible
But the shameful thing has devoured the labor of our ancestors from our youth, their flocks, and their cattle, their sons and their daughters.
Literal Translation
For the shameful thing has eaten up the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Miles Coverdale Bible (1535)
Confucion hath deuoured oure fathers laboure from oure youth vp: yee their shepe and bullockes, their sonnes and doughters.
American Standard Version
But the shameful thing hath devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Bible in Basic English
But the Baal has taken all the work of our fathers from our earliest days; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
JPS Old Testament (1917)
But the shameful thing hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
King James Version (1611)
For shame hath deuoured the labour of our fathers from our youth: their flockes and their heards, their sonnes and their daughters.
Bishop's Bible (1568)
Confusion hath deuoured our fathers labour from our youth vp, yea their sheepe and bullockes, their sonnes and daughters.
Brenton's Septuagint (LXX)
But shame has consumed the labours of our fathers from our youth; their sheep and their calves, and their sons and their daughters.
English Revised Version
But the shameful thing hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Wycliffe Bible (1395)
Schenschipe eete the trauel of oure fadris, fro oure yongthe; schenschipe eet the flockis of hem, and the droues of hem, the sones of hem, and the douytris of hem.
Update Bible Version
But the shameful thing has devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Webster's Bible Translation
For shame hath devoured the labor of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
New English Translation
From earliest times our worship of that shameful god, Baal, has taken away all that our ancestors worked for. It has taken away our flocks and our herds, and even our sons and daughters.
New King James Version
For shame has devoured The labor of our fathers from our youth-- Their flocks and their herds, Their sons and their daughters.
New Life Bible
But false gods have brought us shame and have destroyed what our fathers worked for since we were young, their flocks and cattle, their sons and their daughters.
New Revised Standard
"But from our youth the shameful thing has devoured all for which our ancestors had labored, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, the Shameful thing, hath devoured the labour of our fathers from our youth: Their flocks, and their herds, their sons and their daughters.
Douay-Rheims Bible
Confusion hath devoured the labour of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Revised Standard Version
"But from our youth the shameful thing has devoured all for which our fathers labored, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Young's Literal Translation
And the shameful thing hath devoured The labour of our fathers from our youth, Their flock and their herd, Their sons and their daughters.
New American Standard Bible (1995)
"But the shameful thing has consumed the labor of our fathers since our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Contextual Overview

20 But you have been unfaithful to me, you people of Israel! You have been like a faithless wife who leaves her husband. I, the Lord , have spoken." 21 Voices are heard high on the windswept mountains, the weeping and pleading of Israel's people. For they have chosen crooked paths and have forgotten the Lord their God. 22 "My wayward children," says the Lord , "come back to me, and I will heal your wayward hearts." "Yes, we're coming," the people reply, "for you are the Lord our God. 23 Our worship of idols on the hills and our religious orgies on the mountains are a delusion. Only in the Lord our God will Israel ever find salvation. 24 From childhood we have watched as everything our ancestors worked for— their flocks and herds, their sons and daughters— was squandered on a delusion. 25 Let us now lie down in shame and cover ourselves with dishonor, for we and our ancestors have sinned against the Lord our God. From our childhood to this day we have never obeyed him."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 11:13, Ezekiel 16:61, Ezekiel 16:63, Hosea 2:8, Hosea 9:10, Hosea 10:6

Reciprocal: Ezra 9:6 - I am ashamed Jeremiah 2:26 - the thief Jeremiah 20:5 - I will deliver Ezekiel 12:16 - that they Ezekiel 32:24 - borne Ezekiel 39:26 - they have borne Hosea 4:19 - and Haggai 2:17 - in all

Cross-References

Genesis 3:2
"Of course we may eat fruit from the trees in the garden," the woman replied.
Genesis 3:8
When the cool evening breezes were blowing, the man and his wife heard the Lord God walking about in the garden. So they hid from the Lord God among the trees.
Genesis 3:9
Then the Lord God called to the man, "Where are you?"
Genesis 3:16
Then he said to the woman, "I will sharpen the pain of your pregnancy, and in pain you will give birth. And you will desire to control your husband, but he will rule over you."
Genesis 3:17
And to the man he said, "Since you listened to your wife and ate from the tree whose fruit I commanded you not to eat, the ground is cursed because of you. All your life you will struggle to scratch a living from it.
Genesis 3:18
It will grow thorns and thistles for you, though you will eat of its grains.
Genesis 3:22
Then the Lord God said, "Look, the human beings have become like us, knowing both good and evil. What if they reach out, take fruit from the tree of life, and eat it? Then they will live forever!"
Exodus 25:2
"Tell the people of Israel to bring me their sacred offerings. Accept the contributions from all whose hearts are moved to offer them.
Numbers 22:23
Balaam's donkey saw the angel of the Lord standing in the road with a drawn sword in his hand. The donkey bolted off the road into a field, but Balaam beat it and turned it back onto the road.
Joshua 5:13
When Joshua was near the town of Jericho, he looked up and saw a man standing in front of him with sword in hand. Joshua went up to him and demanded, "Are you friend or foe?"

Gill's Notes on the Bible

For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth,.... That is, sin, which is the cause of shame, and of which sinners ought to be ashamed, and will be sooner or later; so the Targum renders it, "the confusion of sins"; and the Jewish writers generally interpret it of idolatry, and of the idol Baal, as Kimchi and others, called "shame", or that "shameful thing", Jeremiah 11:13, this idol, because of the multitude of the sacrifices offered to it, consumed what their fathers laboured for, ever since they had known them; or, for their worshipping of this idol, such judgments came upon them as consumed all they got by hard labour; or rather it may regard their shameful sin of rejecting the Messiah, and crucifying him; which they will be ashamed of at the time of their conversion, when they shall look on him whom they have pierced, and on account of which they suffer the many calamities they now do:

their flocks and their herds, their sons and their daughters; whatever evils have befallen them in their persons, families, and estates, they will confess are owing to sin they have committed, of which they will now be ashamed; hence it follows:

Barnes' Notes on the Bible

For ... - And. It is the continuation of the thought in Jeremiah 3:23. Idolatry was there described as unprofitable, here as ruinous and hurtful.

Shame - literally, the shame (Bosheth, personified), that is, “Baal.” The names “Bosheth” and “Baal” are constantly interchanged. Compare Judges 6:31-32.

Their flocks and their herds - The temperate and sober enjoyments connected with Yahweh’s sacrifices led to no excess, whereas in idol-worship the people, after sitting down “to eat and drink, rose up to play,” and wasted both health and substance in licentious revelry.

Their sons ... - This probably refers to human sacrifices.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 3:24. For shame hath devoured — The word shame, here and in Jeremiah 11:13; Hosea 9:10, is supposed to signify Baal, the idol which they worshipped. That thing or shame which has brought you into contempt, confusion, and ruin. Sooner or later every sinner must be ashamed of his conduct; next, confounded; and, lastly, ruined by it, unless by true faith and hearty repentance he returns to the Lord.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile