Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Jeremiah 4:11

The time is coming when the Lord will say to the people of Jerusalem, "My dear people, a burning wind is blowing in from the desert, and it's not a gentle breeze useful for winnowing grain.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Condescension of God;   Israel, Prophecies Concerning;   Meteorology and Celestial Phenomena;   Torrey's Topical Textbook - Deserts;   Wind, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Threshing;   Bridgeway Bible Dictionary - Farming;   Easton Bible Dictionary - Agriculture;   Desert;   Winnow;   Holman Bible Dictionary - Kir-Hareseth;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fan;   Morrish Bible Dictionary - Fan, Fanner;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jeremiah;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Fan;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Anathoth;   Cleanse;   Fan;   Jeremiah (2);   Jerusalem;   Wind;   Kitto Biblical Cyclopedia - Agriculture;   The Jewish Encyclopedia - Color;   Winds;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“At that time it will be said to this people and to Jerusalem, ‘A searing wind blows from the barren heights in the wilderness on the way to my dear people. It comes not to winnow or to sift;
Hebrew Names Version
At that time shall it be said to this people and to Yerushalayim, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;
King James Version
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,
English Standard Version
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the bare heights in the desert toward the daughter of my people, not to winnow or cleanse,
New American Standard Bible
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A scorching wind from the bare heights in the wilderness, in the direction of the daughter of My people—not to winnow and not to cleanse,
New Century Version
At that time this message will be given to Judah and Jerusalem: "A hot wind blows from the bare hilltops of the desert toward the Lord 's people. It is not a gentle wind to separate grain from chaff.
Amplified Bible
In that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A scorching wind from the barren heights in the wilderness [comes at My command] against the daughter of My people—not [a wind] to winnow and not to cleanse [from chaff, as when threshing, but]
World English Bible
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;
Geneva Bible (1587)
At that time shall it bee saide to this people and to Ierusalem, A dry winde in the hie places of the wildernes commeth towarde ye daughter of my people, but neither to fanne nor to clense.
Legacy Standard Bible
In that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A scorching wind from the bare heights in the wilderness along the way of the daughter of My people—not to winnow and not to cleanse,
Berean Standard Bible
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A searing wind from the barren heights in the desert blows toward the daughter of My people, but not to winnow or to sift;
Contemporary English Version
When disaster comes, the Lord will tell you people of Jerusalem, "I am sending a windstorm from the desert— not a welcome breeze. And it will sweep you away as punishment for your sins. <
Complete Jewish Bible
"At that time it will be said of this people and of Yerushalayim: ‘A scorching wind from the desert heights is sweeping down on my people.' It is not coming to winnow or cleanse;
Darby Translation
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind [cometh] from the heights in the wilderness, on the way of the daughter of my people, not for fanning, nor for cleansing.
Easy-to-Read Version
At that time this message will be given to the people of Judah and Jerusalem: "A hot wind blows from the bare hills. It comes from the desert to my people. It is not like the gentle wind that is used to separate the grain from the chaff.
George Lamsa Translation
At that time it shall be said to this people and to Jerusalem, As a changing wind in the paths of the wilderness is the way of the daughter of my people, useful neither to fan, nor to cleanse,
Good News Translation
The time is coming when the people of Jerusalem will be told that a scorching wind is blowing in from the desert toward them. It will not be a gentle wind that only blows away the chaff—
Lexham English Bible
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the barren heights in the desert, in the direction of the daughter of my people, not to winnow and not to cleanse,
Literal Translation
At that time it shall be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare hills in the desert toward the daughter of My people, not to sift nor to cleanse!
Miles Coverdale Bible (1535)
Then shal it be saide to the people & to Ierusalem: there commeth a warme wynde from the north thorow the waye of my people, but nether to fanne, ner to clese.
American Standard Version
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;
Bible in Basic English
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, A burning wind from the open hilltops in the waste land is blowing on the daughter of my people, not for separating or cleaning the grain;
JPS Old Testament (1917)
At that time shall it be said of this people and of Jerusalem; a hot wind of the high hills in the wilderness toward the daughter of My people, not to fan, nor to cleanse;
King James Version (1611)
At that time shall it bee said to this people, and to Ierusalem; A dry winde of the high places in the wildernes toward the daughter of my people, not to fanne, nor to cleanse.
Bishop's Bible (1568)
Then shall it be sayde to the people and Hierusalem, A strong winde in the hye places of the wildernesse commeth through the way of my people, but neither to fanne nor to cleanse.
Brenton's Septuagint (LXX)
At that time they shall say to this people and to Jerusalem, There is a spirit of error in the wilderness: the way of the daughter of my people is not to purity, nor to holiness.
English Revised Version
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse;
Wycliffe Bible (1395)
In that tyme it schal be seide to this puple and to Jerusalem, A brennynge wynd in the weies that ben in desert, ben the weies of the douytir of my puple, not to wyndewe, and not to purge.
Update Bible Version
At that time it shall be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;
Webster's Bible Translation
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness towards the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,
New English Translation
"At that time the people of Judah and Jerusalem will be told, ‘A scorching wind will sweep down from the hilltops in the desert on my dear people. It will not be a gentle breeze for winnowing the grain and blowing away the chaff.
New King James Version
At that time it will be said To this people and to Jerusalem, "A dry wind of the desolate heights blows in the wilderness Toward the daughter of My people-- Not to fan or to cleanse--
New Life Bible
At that time it will be said to these people and Jerusalem, "A hot wind from the open hill-tops in the desert will come toward My people, but not to blow away what is of no worth, and not to make clean.
New Revised Standard
At that time it will be said to this people and to Jerusalem: A hot wind comes from me out of the bare heights in the desert toward my poor people, not to winnow or cleanse—
J.B. Rotherham Emphasized Bible
At that time, shall it be said of this people and of Jerusalem, - The sharp wind of the bare heights in the desert, cometh towards the daughter of my people, - not to winnow nor to cleanse.
Douay-Rheims Bible
At that time it shall be said to this people, and to Jerusalem: A burning wind is in the ways that are in the desert of the way of the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse.
Revised Standard Version
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the bare heights in the desert toward the daughter of my people, not to winnow or cleanse,
Young's Literal Translation
At that time it is said of this people, And of Jerusalem: `A dry wind of high places in the wilderness,' The way of the daughter of My people, (Not for winnowing, nor for cleansing,)
THE MESSAGE
At that time, this people, yes, this very Jerusalem, will be told in plain words: "The northern hordes are sweeping in from the desert steppes— A wind that's up to no good, a gale-force wind. I ordered this wind. I'm pronouncing my hurricane judgment on my people."
New American Standard Bible (1995)
In that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A scorching wind from the bare heights in the wilderness in the direction of the daughter of My people—not to winnow and not to cleanse,

Contextual Overview

5 "Shout to Judah, and broadcast to Jerusalem! Tell them to sound the alarm throughout the land: ‘Run for your lives! Flee to the fortified cities!' 6 Raise a signal flag as a warning for Jerusalem: ‘Flee now! Do not delay!' For I am bringing terrible destruction upon you from the north." 7 A lion stalks from its den, a destroyer of nations. It has left its lair and is headed your way. It's going to devastate your land! Your towns will lie in ruins, with no one living in them anymore. 8 So put on clothes of mourning and weep with broken hearts, for the fierce anger of the Lord is still upon us. 9 "In that day," says the Lord , "the king and the officials will tremble in fear. The priests will be struck with horror, and the prophets will be appalled." 10 Then I said, "O Sovereign Lord , the people have been deceived by what you said, for you promised peace for Jerusalem. But the sword is held at their throats!" 11 The time is coming when the Lord will say to the people of Jerusalem, "My dear people, a burning wind is blowing in from the desert, and it's not a gentle breeze useful for winnowing grain. 12 It is a roaring blast sent by me! Now I will pronounce your destruction!" 13 Our enemy rushes down on us like storm clouds! His chariots are like whirlwinds. His horses are swifter than eagles. How terrible it will be, for we are doomed! 14 O Jerusalem, cleanse your heart that you may be saved. How long will you harbor your evil thoughts?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

A: Jeremiah 23:19, Jeremiah 30:23, Jeremiah 30:24, Jeremiah 51:1, Isaiah 27:8, Isaiah 64:6, Ezekiel 17:10, Ezekiel 19:12, Hosea 13:3, Hosea 13:15

daughter: Jeremiah 8:19, Jeremiah 9:1, Jeremiah 9:7, Jeremiah 14:17, Isaiah 22:4, Lamentations 2:11, Lamentations 3:48, Lamentations 4:3, Lamentations 4:6, Lamentations 4:10

not: Jeremiah 51:2, Isaiah 41:16, Matthew 3:12, Luke 3:17

Reciprocal: Job 1:19 - a great Job 30:22 - liftest me Jeremiah 6:26 - daughter Jeremiah 12:12 - spoilers Jeremiah 13:24 - as Jeremiah 15:7 - I will fan Jeremiah 22:22 - wind Ezekiel 22:20 - in mine Hosea 4:19 - wind Habakkuk 1:9 - their faces shall sup up as the east Zechariah 7:14 - scattered James 4:8 - purify 1 Peter 1:18 - vain

Cross-References

Genesis 3:14
Then the Lord God said to the serpent, "Because you have done this, you are cursed more than all animals, domestic and wild. You will crawl on your belly, groveling in the dust as long as you live.
Genesis 4:14
You have banished me from the land and from your presence; you have made me a homeless wanderer. Anyone who finds me will kill me!"
Genesis 4:15
The Lord replied, "No, for I will give a sevenfold punishment to anyone who kills you." Then the Lord put a mark on Cain to warn anyone who might try to kill him.
Genesis 4:16
So Cain left the Lord 's presence and settled in the land of Nod, east of Eden.
Genesis 4:19
Lamech married two women. The first was named Adah, and the second was Zillah.
Genesis 4:20
Adah gave birth to Jabal, who was the first of those who raise livestock and live in tents.
Genesis 4:21
His brother's name was Jubal, the first of all who play the harp and flute.
Genesis 4:26
When Seth grew up, he had a son and named him Enosh. At that time people first began to worship the Lord by name.
Job 16:18
"O earth, do not conceal my blood. Let it cry out on my behalf.
Isaiah 26:21
Look! The Lord is coming from heaven to punish the people of the earth for their sins. The earth will no longer hide those who have been killed. They will be brought out for all to see.

Gill's Notes on the Bible

At that time shall it be said to this people, and to Jerusalem,.... The inhabitants of Judea and Jerusalem, the people of the Jews; or "concerning" x them, as Jarchi interprets it:

a dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people. The Targum is,

"as the south wind upon the heads of floods of water in the wilderness, so is the way of the congregation of my people;''

but rather the north wind is designed, since that is a dry one, and the south wind a moist one; and the rather, since this wind intends Nebuchadnezzar and his army, which should come from Babylon, from the north. Some render it, "a neat clean wind" y; which strips the trees, lays bare rocks and mountains, carries away the earth and dust before it, and makes the stones look white and clean: it denotes a very strong, rushing, stormy, and boisterous wind. The Vulgate Latin version renders it, "a burning one"; and it represents the force and power with which the enemy should come, without any opposition or resistance to him; for a wind on high places, hills, and mountains, and which comes through deserts and wildernesses, has nothing to hinder it, as Kimchi observes; whereas, when it blows in habitable places, there are houses, walls, hedges, and fences, which resist it; and it is observed, that in the way from Babylon to Judea, which the prophet calls "the daughter of my people", were many desert places. The Septuagint version is, "the spirit of error in the desert, the way of the daughter of my people"; which the Syriac and Arabic versions seem to follow; the former rendering it, "as the wind that wanders through the paths of the desert, so is the way of the daughter of my people"; and the latter thus, "there is a spirit of error in the desert, in the way of the daughter of my people";

not to purity, nor to holiness, as it with the Septuagint renders the next clause: "not to fan, nor to cleanse"; of which use a more moderate wind is in winnowing and cleansing the corn from chaff, and light and useless grain.

x לעם הזה "de hoc populo", Calvin, Vatablus. y רוח צח "ventus nitidus", Junius & Tremellius, Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

At that time - See Jeremiah 4:7. Though the revelation of the certainty of Judah’s ruin wrings from Jeremiah a cry of despair, yet it is but for a moment; he immediately returns to the delivery of God’s message.

A dry wind - literally, A clear wind. The Samum is probably meant, a dry parching east wind blowing from the Arabian desert, before which vegetation withers, and human life becomes intolerable.

Not to fan ... - The Syrian farmers make great use of the wind for separating the chaff from the grain: but when the Samum blows labor becomes impossible. It is not for use, but for destruction.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 11. - 13. A dry wind - a fall wind - as clouds - as a whirlwind — All these expressions appear to refer to the pestilential winds, suffocating vapours, and clouds and pillars of sand collected by whirlwinds, which are so common and destructive in the east, (Isaiah 21:1;) and these images are employed here to show the overwhelming effect of the invasion of the land by the Chaldeans.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile