Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Jeremiah 8:12

Are they ashamed of these disgusting actions? Not at all—they don't even know how to blush! Therefore, they will lie among the slaughtered. They will be brought down when I punish them, says the Lord .

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Blushing;   Church;   Impenitence;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Shamelessness;  

Dictionaries:

- Hastings' Dictionary of the Bible - Shame;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ashamed;   Visitation;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Were they ashamed when they acted so detestably?They weren’t at all ashamed.They can no longer feel humiliation.Therefore, they will fall among the fallen.When I punish them, they will collapse,”says the Lord.
Hebrew Names Version
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among those who fall; in the time of their visitation they shall be cast down, says the LORD.
King James Version
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, saith the Lord .
English Standard Version
Were they ashamed when they committed abomination? No, they were not at all ashamed; they did not know how to blush. Therefore they shall fall among the fallen; when I punish them, they shall be overthrown, says the Lord .
New American Standard Bible
"Were they ashamed because of the abomination they had done? They were not ashamed at all, And they did not know how to be ashamed; Therefore they will fall among those who fall; At the time of their punishment they will collapse," Says the LORD.
New Century Version
They should be ashamed of the terrible way they act, but they are not ashamed at all. They don't even know how to blush about their sins. So they will fall, along with everyone else. They will be thrown to the ground when I punish them, says the Lord .
Amplified Bible
"Were they ashamed because of the extremely disgusting and shamefully vile things they had done? They were not at all ashamed, And they did not know how to blush. Therefore, they shall fall among those who fall; At the time of their punishment they shall be overthrown," Says the LORD.
World English Bible
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among those who fall; in the time of their visitation they shall be cast down, says Yahweh.
Geneva Bible (1587)
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not ashamed, neither coulde they haue any shame: therefore shall they fall among the slaine: when I shall visite them, they shall be cast downe, sayeth the Lorde.
Legacy Standard Bible
Were they ashamed because of the abomination they had done?They certainly were not ashamed,And they did not know how to feel dishonor;Therefore they shall fall among those who fall;At the time of their punishment they shall be brought down,"Says Yahweh.
Berean Standard Bible
Are they ashamed of their loathsome conduct? No, they have no shame at all, not even enough to blush. Therefore they will fall among the fallen. When I punish them, they will collapse, says the LORD.
Contemporary English Version
They should be ashamed of their disgusting sins, but they don't even blush. And so, when I punish Judah, they will end up on the ground, dead like everyone else.
Complete Jewish Bible
They should be ashamed of their detestable deeds, but they are not ashamed at all, they don't know how to blush. So when others fall, they too will fall; when I punish them, they will stumble,' says Adonai .
Darby Translation
Are they ashamed that they have committed abomination? Nay, they are not at all ashamed, and they know not how to blush. Therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall stumble, saith Jehovah.
Easy-to-Read Version
They should be ashamed of the evil things they do, but they are not ashamed at all. They don't know enough to be embarrassed by their sins. So they will be punished with everyone else. They will be thrown to the ground when I punish the people.'" This is what the Lord said.
George Lamsa Translation
Now they are ashamed because they have committed abomination, but the impudent are not at all ashamed, neither do they know what chastisement is. Therefore they fall among the fallen; in the time of their punishment they shall be overthrown, says the LORD.
Good News Translation
My people, were you ashamed because you did these disgusting things? No, you were not ashamed at all; you don't even know how to blush! And so you will fall as others have fallen; when I punish you, that will be the end of you. I, the Lord , have spoken.
Lexham English Bible
Were they ashamed, for they had committed a detestable thing? What's worse, they were not ashamed at all, and they did not know to feel humiliated. Therefore they will fall among those who fall; at the time of their punishment they will stumble," says Yahweh.
Literal Translation
Were they ashamed when they had done hateful things? They were not even at all ashamed, nor did they know how to blush. So they shall fall among those who fall. In the time of their punishment they will wither, says Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Fye for shame, how abhominable thinges do they? And yet they be not ashamed, yee they knowe of no shame. Wherfore in the tyme of their visitacion, they shal fall amonge the deed bodies, saieth the LORDE.
American Standard Version
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall; in the time of their visitation they shall be cast down, saith Jehovah.
Bible in Basic English
Let them be put to shame because they have done disgusting things. They had no shame, they were not able to become red with shame: so they will come down with those who are falling: in the time of their punishment they will be made low, says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
They shall be put to shame because they have committed abomination; yea, they are not at all ashamed, neither know they how to blush; therefore shall they fall among them that fall, in the time of their visitation they shall stumble, saith the LORD.
King James Version (1611)
Were they ashamed when they had committed abomination? Nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fal, in the time of their visitation they shall be cast downe, saith the Lord.
Bishop's Bible (1568)
Fye for shame, howe abhominable thinges do they? and yet they be not ashamed, yea they knowe of no shame: Wherefore in the tyme of their visitation they shal fal among the dead bodies, and be ouerthrowne, saith the Lorde.
English Revised Version
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, saith the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
Thei ben schent, for thei diden abhomynacioun; yhe, rather thei weren not schent bi schenschipe, and kouden not be aschamed. Therfor thei schulen falle among falleris, in the tyme of her visitacioun thei schulen falle, seith the Lord.
Update Bible Version
They were ashamed when they did these disgusting things. But, they did not feel ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among those that fall; in the time of their visitation they shall be cast down, says Yahweh.
Webster's Bible Translation
Were they ashamed when they had committed abomination? no, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, saith the LORD.
New English Translation
Are they ashamed because they have done such disgusting things? No, they are not at all ashamed! They do not even know how to blush! So they will die just like others have died. They will be brought to ruin when I punish them, says the Lord .
New King James Version
Were they ashamed when they had committed abomination? No! They were not at all ashamed, Nor did they know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; In the time of their punishment They shall be cast down," says the LORD.
New Life Bible
Were they ashamed because of the hated sin they had done? They were not ashamed at all. They did not even know how to turn red. So they will fall among those who fall. When I punish them, they will be put down," says the Lord.
New Revised Standard
They acted shamefully, they committed abomination; yet they were not at all ashamed, they did not know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; at the time when I punish them, they shall be overthrown, says the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Were they led to turn pale because an abominable thing, they had done? Nay! they did not, at all turn pale Nay! they did not so much as know how to exhibit shame! Therefore, shall they fall among them who are falling, In the time when they are punished, shall they be overthrown, Saith Yahweh:
Douay-Rheims Bible
They are confounded, because they have committed abomination: yea rather they are not confounded with confusion, and they have not known how to blush: therefore shall they fall among them that fall; in the time of their visitation they shall fall, saith the Lord.
Revised Standard Version
Were they ashamed when they committed abomination? No, they were not at all ashamed; they did not know how to blush. Therefore they shall fall among the fallen; when I punish them, they shall be overthrown, says the LORD.
Young's Literal Translation
They were ashamed when they did abomination! Yea, they are not at all ashamed, And blushing they have not known, Therefore, they do fall among falling ones, In the time of their inspection they stumble, said Jehovah.
New American Standard Bible (1995)
"Were they ashamed because of the abomination they had done? They certainly were not ashamed, And they did not know how to blush; Therefore they shall fall among those who fall; At the time of their punishment they shall be brought down," Says the LORD.

Contextual Overview

4 "Jeremiah, say to the people, ‘This is what the Lord says: "‘When people fall down, don't they get up again? When they discover they're on the wrong road, don't they turn back? 5 Then why do these people stay on their self-destructive path? Why do the people of Jerusalem refuse to turn back? They cling tightly to their lies and will not turn around. 6 I listen to their conversations and don't hear a word of truth. Is anyone sorry for doing wrong? Does anyone say, "What a terrible thing I have done"? No! All are running down the path of sin as swiftly as a horse galloping into battle! 7 Even the stork that flies across the sky knows the time of her migration, as do the turtledove, the swallow, and the crane. They all return at the proper time each year. But not my people! They do not know the Lord 's laws. 8 "‘How can you say, "We are wise because we have the word of the Lord ," when your teachers have twisted it by writing lies? 9 These wise teachers will fall into the trap of their own foolishness, for they have rejected the word of the Lord . Are they so wise after all? 10 I will give their wives to others and their farms to strangers. From the least to the greatest, their lives are ruled by greed. Yes, even my prophets and priests are like that. They are all frauds. 11 They offer superficial treatments for my people's mortal wound. They give assurances of peace when there is no peace. 12 Are they ashamed of these disgusting actions? Not at all—they don't even know how to blush! Therefore, they will lie among the slaughtered. They will be brought down when I punish them, says the Lord .

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ashamed when: Jeremiah 3:3, Jeremiah 6:15, Psalms 52:1, Psalms 52:7, Isaiah 3:9, Zephaniah 3:5, Philippians 3:19

therefore: Isaiah 9:13-17, Isaiah 24:2, Ezekiel 22:25-31, Hosea 4:5, Hosea 4:6

in the: Deuteronomy 32:35, Hosea 5:9

Reciprocal: Genesis 19:9 - Stand Genesis 19:34 - General Numbers 25:6 - in the sight of Moses 1 Samuel 2:23 - by all 2 Samuel 13:4 - from day to day 2 Samuel 14:32 - if there 2 Samuel 16:22 - went in 2 Chronicles 33:23 - humbled Ezra 9:6 - I am ashamed Proverbs 21:29 - hardeneth Jeremiah 2:34 - I Jeremiah 6:14 - healed Jeremiah 10:15 - in the Jeremiah 11:23 - the year Jeremiah 14:15 - Sword and famine shall not Jeremiah 18:23 - in the Jeremiah 23:2 - I Jeremiah 44:10 - are not Jeremiah 44:16 - we Jeremiah 48:44 - the year Ezekiel 2:4 - they Ezekiel 13:14 - ye shall be Ezekiel 14:10 - the punishment Ezekiel 21:24 - your transgressions Ezekiel 23:18 - discovered Ezekiel 33:8 - if thou Micah 2:6 - that they Micah 7:4 - thy Malachi 2:14 - Wherefore Malachi 3:13 - What Matthew 15:14 - And if Luke 6:39 - shall John 18:5 - stood Acts 23:14 - General Romans 6:21 - whereof

Cross-References

Genesis 8:2
The underground waters stopped flowing, and the torrential rains from the sky were stopped.
Genesis 8:3
So the floodwaters gradually receded from the earth. After 150 days,
Genesis 8:5
Two and a half months later, as the waters continued to go down, other mountain peaks became visible.
Genesis 8:6
After another forty days, Noah opened the window he had made in the boat
Genesis 8:7
and released a raven. The bird flew back and forth until the floodwaters on the earth had dried up.
Genesis 8:8
He also released a dove to see if the water had receded and it could find dry ground.
Genesis 8:10
After waiting another seven days, Noah released the dove again.
Psalms 27:14
Wait patiently for the Lord . Be brave and courageous. Yes, wait patiently for the Lord .
Isaiah 8:17
I will wait for the Lord , who has turned away from the descendants of Jacob. I will put my hope in him.
Isaiah 25:9
In that day the people will proclaim, "This is our God! We trusted in him, and he saved us! This is the Lord , in whom we trusted. Let us rejoice in the salvation he brings!"

Gill's Notes on the Bible

:-.

:-.

Barnes' Notes on the Bible

These verses are almost identical with Jeremiah 6:12-15.

Jeremiah 8:10

To them that shall inherit them - Rather, “to those that shall take possession of them, i. e., “to conquerors who shall take them by force.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile