Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Lamentations 5:9

We hunt for food at the risk of our lives, for violence rules the countryside.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Patriotism;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
We secure our food at the risk of our livesbecause of the sword in the wilderness.
Hebrew Names Version
We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.
King James Version
We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
English Standard Version
We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
New American Standard Bible
We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness.
New Century Version
We risk our lives to get our food; we face death in the desert.
Amplified Bible
We get our bread at the risk of our lives Because of the sword [of the Arabs] in the wilderness [who may attack if we go out to harvest the crop].
World English Bible
We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.
Geneva Bible (1587)
Wee gate our bread with the perill of our liues, because of the sword of the wildernesse.
New American Standard Bible (1995)
We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness.
Legacy Standard Bible
We get our bread at the risk of our livesBecause of the sword in the wilderness.
Berean Standard Bible
We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the wilderness.
Contemporary English Version
We are in danger from brutal desert tribes; we must risk our lives just to bring in our crops.
Complete Jewish Bible
We get our food at the peril of our lives because of the sword in the desert.
Darby Translation
We have to get our bread at the risk of our lives, because of the sword of the wilderness.
Easy-to-Read Version
We risk our lives to get food. There are men in the desert with swords.
George Lamsa Translation
We get our bread with the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
Good News Translation
Murderers roam through the countryside; we risk our lives when we look for food.
Lexham English Bible
We risk our life for food because of the sword of the desert.
Literal Translation
We bring in our bread with our souls, from the face of the sword of the wilderness.
Miles Coverdale Bible (1535)
We must get or lyuynge with the parell of oure lyues, because of the drouth of the wildernesse.
American Standard Version
We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.
Bible in Basic English
We put our lives in danger to get our bread, because of the sword of the waste land.
JPS Old Testament (1917)
We get our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
King James Version (1611)
We gate our bread with the perill of our liues, because of the sword of the wildernesse.
Bishop's Bible (1568)
We must get our liuing with the perill of our liues, because of the drouth of the wildernesse.
Brenton's Septuagint (LXX)
We shall bring in our bread with danger of our lives, because of the sword of the wilderness.
English Revised Version
We get our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
Wycliffe Bible (1395)
In oure lyues we brouyten breed to vs, fro the face of swerd in desert.
Update Bible Version
We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.
Webster's Bible Translation
We procured our bread with [the peril of] our lives, because of the sword of the wilderness.
New English Translation
At the risk of our lives we get our food because robbers lurk in the countryside.
New King James Version
We get our bread at the risk of our lives, Because of the sword in the wilderness.
New Life Bible
We put our lives in danger to get our bread, because of the sword in the desert.
New Revised Standard
We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
At the risk of our life, do we bring in our bread, because of the sword of the desert.
Douay-Rheims Bible
We fetched our bread at the peril of our lives, because of the sword in the desert.
Revised Standard Version
We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
Young's Literal Translation
With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness.

Contextual Overview

1 Lord , remember what has happened to us. See how we have been disgraced! 2 Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to foreigners. 3 We are orphaned and fatherless. Our mothers are widowed. 4 We have to pay for water to drink, and even firewood is expensive. 5 Those who pursue us are at our heels; we are exhausted but are given no rest. 6 We submitted to Egypt and Assyria to get enough food to survive. 7 Our ancestors sinned, but they have died— and we are suffering the punishment they deserved! 8 Slaves have now become our masters; there is no one left to rescue us. 9 We hunt for food at the risk of our lives, for violence rules the countryside. 10 The famine has blackened our skin as though baked in an oven.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Judges 6:11, 2 Samuel 23:17, Jeremiah 40:9-12, Jeremiah 41:1-10, Jeremiah 41:18, Jeremiah 42:14, Jeremiah 42:16, Ezekiel 4:16, Ezekiel 4:17, Ezekiel 12:18, Ezekiel 12:19

Reciprocal: Genesis 47:19 - buy us Judges 5:11 - the noise Job 15:23 - wandereth Psalms 59:15 - for meat

Cross-References

1 Chronicles 1:2
Kenan, Mahalalel, Jared,
Luke 3:37
Lamech was the son of Methuselah. Methuselah was the son of Enoch. Enoch was the son of Jared. Jared was the son of Mahalalel. Mahalalel was the son of Kenan.

Gill's Notes on the Bible

We gat our bread [with the peril of] our lives,.... This seems to refer to the time of the siege when they privately went out of the city to get in some provision, but went in danger of their lives:

because of the sword of the wilderness: or, "of the plain" t; because of the, word of the Chaldean army, which lay in the plain about Jerusalem into whose hand there was danger of falling, and of being cut to pieces.

t מפני חרב המדבר "propter gladium [in] deserto, [sive] plano", Gataker.

Barnes' Notes on the Bible

We gat - Or, We get “our bread at the peril of our lives.” This verse apparently refers to those who were left in the land, and who in gathering in such fruits as remained, were exposed to incursions of the Bedouin, here called “the sword of the desert.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 9. We gat our bread with the peril of our lives — They could not go into the wilderness to feed their cattle, or to get the necessaries of life, without being harassed and plundered by marauding parties, and by these were often exposed to the peril of their lives. This was predicted by Moses, Deuteronomy 28:31.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile