the Fourth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Leviticus 4:26
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
All its fat he shall burn on the altar, like the fat of the sacrifice of shalom offerings; and the Kohen shall make atonement for him concerning his sin, and he will be forgiven.
And he shall burn all his fat upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall make an atonement for him as concerning his sin, and it shall be forgiven him.
He must turn all of its fat into smoke on the altar like the fat of the fellowship offerings' sacrifice, and the priest shall make atonement for him because of his sin, and he will be forgiven.
He must burn all the goat's fat on the altar in the same way he burns the fat of the fellowship offerings. In this way the priest removes the ruler's sin so he belongs to the Lord , and the Lord will forgive him.
Then the priest must offer all of its fat up in smoke on the altar like the fat of the peace offering sacrifice. So the priest will make atonement on his behalf for his sin and he will be forgiven.
'And he shall offer all its fat up in smoke on the altar like the fat from the sacrifice of peace offerings; so the priest shall make atonement for him in regard to his sin, and he will be forgiven.
'And he shall offer all its fat up in smoke on the altar as in the case of the fat of the sacrifice of peace offerings. So the priest shall make atonement for him regarding his sin, and he will be forgiven.
And shall burne all his fat vpon the altar, as the fat of the peace offring: so the Priest shall make an atonement for him, concerning his sinne, and it shalbe forgiuen him.
And all its fat he shall offer up in smoke on the altar as in the case of the fat of the sacrifice of peace offerings. Thus the priest shall make atonement for him in regard to his sin, and he will be forgiven.
Then he must send all of the fat up in smoke, just as he does when a sacrifice is offered to ask my blessing. By this sacrifice the leader's sin will be forgiven.
All its fat he is to make go up in smoke on the altar, like the fat of the sacrifice for peace offerings; thus the cohen will make atonement for him in regard to his sin, and he will be forgiven.
And he shall burn all its fat on the altar, as the fat of the sacrifice of peace-offering; and the priest shall make atonement for him [to cleanse him] from his sin, and it shall be forgiven him.
The priest will burn all the goat's fat on the altar, just as he does for the fellowship offerings. In this way the priest will make the ruler pure, and God will forgive him.
And all its fat he shall burn on the altar, like the fat of the sacrifice of peace offerings. So the priest shall make atonement for him for his sin, and he shall be forgiven.
And he shall burn all its fat upon the altar as the fat of the sacrifice of peace offerings; and the priest shall make an atonement for him for his sin and it shall be forgiven him.
Then he shall burn all of its fat on the altar, just as he burns the fat of the animals killed for the fellowship offerings. In this way the priest shall offer the sacrifice for the sin of the ruler, and he will be forgiven.
He must burn all its fat on the altar, like the fat of the fellowship sacrifice. In this way the priest will make atonement on his behalf for that person’s sin, and he will be forgiven.
And he shall burn it as incense on the altar, with all its fat, as the fat of the sacrifice of the peace offerings. And the priest shall atone for him because of his sin; and it shall be forgiven him.
But all the fat of it shal he burne vpo the altare, like as the fat of the healthofferynge. And so the prest shal make an attonement for his synne, and it shal be forgeuen him.
And all the fat thereof shall he burn upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace-offerings; and the priest shall make atonement for him as concerning his sin, and he shall be forgiven.
And all the fat of it is to be burned on the altar like the fat of the peace-offering; and the priest will take away his sin and he will have forgiveness.
And burne all his fat vpon ye aulter, as ye fat of the peace offeringes: And ye priest shal make an attonement for him as cocerning his sinne, & it shalbe forgeue him.
And all the fat thereof shall he make smoke upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace-offerings; and the priest shall make atonement for him as concerning his sin, and he shall be forgiven.
And he shall burne all his fat vpon the Altar, as the fat of the sacrifice of peace offerings: and the Priest shall make an atonement for him, as concerning his sinne, and it shall be forgiuen him.
And he shall offer up all his fat on the altar, as the fat of the sacrifice of peace-offering; and the priest shall make atonement for him concerning his sin, and it shall be forgiven him.
And all the fat thereof shall he burn upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall make atonement for him as concerning his sin, and he shall be forgiven.
He must burn all its fat on the altar, like the fat of the peace offerings; thus the priest will make atonement for that man's sin, and he will be forgiven.
Sotheli the preest schal brenne the innere fatnesse aboue the auter, as it is wont to be doon in the sacrifice of pesible thingis, and the preest schal preye for hym, and for his synne, and it schal be foryouun to hym.
and with all its fat he doth make perfume on the altar, as the fat of the sacrifice of the peace-offerings; and the priest hath made atonement for him because of his sin, and it hath been forgiven him.
And all the fat thereof he shall burn on the altar, as the fat of the sacrifice of peace-offerings; and the priest shall make atonement for him as concerning his sin, and he shall be forgiven.
And he shall burn all his fat upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace-offerings: and the priest shall make an atonement for him as concerning his sin, and it shall be forgiven him.
All its fat he shall burn on the altar, like the fat of the sacrifice of peace offerings; and the priest shall make atonement for him concerning his sin, and he will be forgiven.
And he shall burn all its fat on the altar, like the fat of the sacrifice of the peace offering. So the priest shall make atonement for him concerning his sin, and it shall be forgiven him.
He will burn all its fat on the altar like the fat of the peace gifts. So the religious leader will pay the price for the man's sin. And he will be forgiven.
All its fat he shall turn into smoke on the altar, like the fat of the sacrifice of well-being. Thus the priest shall make atonement on his behalf for his sin, and he shall be forgiven.
and with all the fat thereof, shall he make a perfume at the altar, as with the fat of the peace-offering, - so shall the priest put a propitiatory-covering over him because of his sin, and it shall be forgiven him.
But the fat he shall burn upon it, as is wont to be done with the victims of peace offerings. And the priest shall pray for him, and for his sin: and it shall be forgiven him.
And all its fat he shall burn on the altar, like the fat of the sacrifice of peace offerings; so the priest shall make atonement for him for his sin, and he shall be forgiven.
'All its fat he shall offer up in smoke on the altar as in the case of the fat of the sacrifice of peace offerings. Thus the priest shall make atonement for him in regard to his sin, and he will be forgiven.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the fat: Leviticus 4:8-10, Leviticus 4:35, See note on Leviticus 3:5. Leviticus 6:20-30
an atonement: Leviticus 4:20, Numbers 15:28
Reciprocal: Exodus 29:13 - all the fat Leviticus 1:4 - atonement Leviticus 3:16 - all the fat Leviticus 4:19 - General Leviticus 4:22 - a ruler hath sinned Leviticus 4:31 - all the fat Leviticus 5:10 - make Leviticus 5:13 - the priest Leviticus 5:16 - and the priest Leviticus 6:7 - make Leviticus 12:7 - make Leviticus 12:8 - make an atonement Leviticus 14:18 - make an atonement Leviticus 15:15 - an atonement Leviticus 19:22 - and the sin Numbers 15:25 - the priest Hebrews 9:22 - and without
Cross-References
You have banished me from the land and from your presence; you have made me a homeless wanderer. Anyone who finds me will kill me!"
The Lord replied, "No, for I will give a sevenfold punishment to anyone who kills you." Then the Lord put a mark on Cain to warn anyone who might try to kill him.
Cain had sexual relations with his wife, and she became pregnant and gave birth to Enoch. Then Cain founded a city, which he named Enoch, after his son.
Enoch had a son named Irad. Irad became the father of Mehujael. Mehujael became the father of Methushael. Methushael became the father of Lamech.
After that, Abram traveled south and set up camp in the hill country, with Bethel to the west and Ai to the east. There he built another altar and dedicated it to the Lord , and he worshiped the Lord .
Then Isaac built an altar there and worshiped the Lord . He set up his camp at that place, and his servants dug another well.
Then call on the name of your god, and I will call on the name of the Lord . The god who answers by setting fire to the wood is the true God!" And all the people agreed.
I will offer you a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the Lord .
Some will proudly claim, ‘I belong to the Lord .' Others will say, ‘I am a descendant of Jacob.' Some will write the Lord 's name on their hands and will take the name of Israel as their own."
"Listen to me, O family of Jacob, you who are called by the name of Israel and born into the family of Judah. Listen, you who take oaths in the name of the Lord and call on the God of Israel. You don't keep your promises,
Gill's Notes on the Bible
And he shall burn all his fat upon the altar, e.] Of burnt offering, that is, the priest shall do it:
as the fat of the sacrifice of peace offerings see Leviticus 3:3
and the priest shall make an atonement for him as concerning his sin; in a typical way, directing to the great sacrifice of Christ, which is the only real atonement and propitiation for sin: the Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions, render, "the priest shall pray for him": for the pardon of his sin:
and it shall be forgiven him; not for the prayers of the priest, nor for the sacrifice offered up, but for the sake of Christ, the antitype of such sacrifices, and when faith was exercised on him; or the meaning is, he shall not be punished for it.