the Week of Proper 7 / Ordinary 12
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Luke 17:23
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
They will say to you,
And they shall say to you, See here, or see there: Goe not after them, nor follow them.
And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them.
And they will say to you, ‘Look, there!' or ‘Look, here!' Do not go out or follow them.
"And they will say to you, 'Look there,' or, 'Look here!' Do not leave, and do not run after them.
People will say to you, ‘Look, there he is!' or, ‘Look, here he is!' Stay where you are; don't go away and search.
"They will say to you, 'Look [the Messiah is] there!' or 'Look [He is] here!' Do not go away [to see Him], and do not run after them.
"They will say to you, 'Look there! Look here!' Do not go away, and do not run after them.
And they will say to you, ‘Look there! Look here!' Do not go away, and do not run after them.
People will tell you, 'Look, there He is,' or 'Here He is.' Do not go out or chase after them.
When people say to you, "Look there," or "Look here," don't go looking for him.
People will say to you, ‘Look! Right here!' or, ‘See! Over there!' Don't run off, don't follow them,
And they will say to you, Lo here, or Lo there; go not, nor follow [them].
People will say to you, ‘Look, there it is!' or ‘Look, here it is!' Stay where you are; don't go away and search.
Then they shall say to you, Behold here, or beholde there: but goe not thither, neither followe them.
And if they should say to you, Behold, he is here! and behold, he is there! do not go.
There will be those who will say to you, ‘Look, over there!' or, ‘Look, over here!' But don't go out looking for it.
And they will say to you, ‘Behold, there!' ‘Behold, here!' Do not go out or run after them!
And they will say to you, Lo, here! Or, Lo, there! Do not go away, nor follow.
And they shall say to you, Lo, there! Lo, here! go not away, nor follow after them:
And if they say to you, See, it is there! or, It is here! do not go away, or go after them.
They will tell you, 'Look, here!' or 'Look, there!' Don't go away, nor follow after them,
PeopleThey">[fn] will say to you, 'Look! There he is!' or 'Look! Here he is!' Don't go and chase after him.Matthew 24:23; Mark 13:21; Luke 21:8;">[xr]
And if they say to you, Behold here, and, Behold there, go not.
And if they shall say to you: Lo, here he is! or, Lo, there he is! go not forth.
And they shall say to you, See here, see there: Go not after them, nor folowe them.
And they shall say to you, Lo, there! Lo, here! go not away, nor follow after them:
They will tell you, 'Look, here!' or 'Look, there!' Don't go away, nor follow after them,
And when they shall say to you, See here; see there: go not, nor follow them.
And they will say to you, `See there!' `See here!' Do not start off and go in pursuit.
And thei schulen seie to you, Lo! here, and lo there. Nyle ye go, nether sue ye;
And they shall say to you, Look, there! Or, Look, here! don't go away, nor follow after [them]:
And they will say to you, See here; or, see there: go not after [them], nor follow them.
Then people will say to you, ‘Look, there he is!' or ‘Look, here he is!' Do not go out or chase after them.
And they will say to you, 'Look here!' or 'Look there!' [fn] Do not go after them or follow them.
They will say to you, ‘He is here,' or, ‘He is there,' but do not follow them.
They will say to you, ‘Look there!' or ‘Look here!' Do not go, do not set off in pursuit.
And they will say unto you, Lo there! or, Lo here! Do not depart, and do notpursue.
And they will say to you: See here, and see there. Go ye not after, nor follow them.
And they will say to you, 'Lo, there!' or 'Lo, here!' Do not go, do not follow them.
And they shall saye to you: Se here Se there. Goo not after them nor folowe them
and they shall say to you, Lo, here; or lo, there; ye may not go away, nor follow;
And they shal saye vnto you: Se here, Se there. Go not ye, nether folowe,
they will tell you, here he is, or, he is there: but don't go out to follow them;
There will be people saying, 'Look, over there! or, 'Here he is over here!' But don't believe those people.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Luke 17:21, Luke 21:8, Matthew 24:23-26, Mark 13:21-23
Reciprocal: Luke 17:20 - observation John 7:34 - General
Cross-References
I will make a covenant with you, by which I will guarantee to give you countless descendants."
Then God said to Abraham, "Your responsibility is to obey the terms of the covenant. You and all your descendants have this continual responsibility.
This is the covenant that you and your descendants must keep: Each male among you must be circumcised.
From generation to generation, every male child must be circumcised on the eighth day after his birth. This applies not only to members of your family but also to the servants born in your household and the foreign-born servants whom you have purchased.
Any male who fails to be circumcised will be cut off from the covenant family for breaking the covenant."
So Abraham said to God, "May Ishmael live under your special blessing!"
But God replied, "No—Sarah, your wife, will give birth to a son for you. You will name him Isaac, and I will confirm my covenant with him and his descendants as an everlasting covenant.
and Ishmael, his son, was thirteen.
Both Abraham and his son, Ishmael, were circumcised on that same day,
along with all the other men and boys of the household, whether they were born there or bought as servants. All were circumcised with him.
Gill's Notes on the Bible
And they shall say unto you, see here, or see there,.... That is, there is Christ; and in two of Beza's exemplars, the word Christ is added as in Matthew 24:23 from whence it seems to be transcribed: and the sense is, it shall be said by one or another; Christ is in such a place, or he is in such a place, and he will quickly appear, and deliver the people of the Jews out of all their distresses and calamities by the Romans,
Go not after them nor follow [them]: the last clause, "nor follow them", is left out in the Syriac and Persic versions; the meaning is, give no credit to them; as if Christ was come again in person, and was in such a place, do not go along with them, where they direct, as into the desert, or into the secret chambers; for to follow them will be very dangerous, of bad consequence, as well as vain and fruitless; see Acts 5:36.
Barnes' Notes on the Bible
And they shall say ... - Many false Christs, according to Josephus, appeared about that time, attempting to lead away the people. See the notes at Matthew 24:23-27.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Luke 17:23. And they shall say — Or, And IF they shall say. Two MSS., the Syriac and Armenian, have εαν, IF.
See here — KM, sixteen others, and the later Syriac, have ο χριστος, Behold the Christ is here. This is undoubtedly the meaning of the place. Matthew 24:23; Matthew 24:23.