Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Mark 14:12

On the first day of the Festival of Unleavened Bread, when the Passover lamb is sacrificed, Jesus' disciples asked him, "Where do you want us to go to prepare the Passover meal for you?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Passover;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Mark, gospel of;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Death of Christ;   Feasts and Festivals of Israel;   Hospitality;   Lamb, Lamb of God;   Offerings and Sacrifices;   Easton Bible Dictionary - Passover;   Prophecy;   Fausset Bible Dictionary - Mark, the Gospel According to;   Passover;   Sacrifice;   Holman Bible Dictionary - Architecture in the Biblical Period;   Banquet;   Chronology of the Biblical Period;   Mark, the Gospel of;   Preparation Day;   The Last Supper;   Hastings' Dictionary of the Bible - Feasts;   John, Gospel of;   Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Betrayal;   Last Supper;   Leaven;   Lord's Supper. (I.);   Passion Week;   Passover (Ii. in Relation to Lord's Supper).;   Preparation ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Chamber;   Judas;   Passover;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chronology of the New Testament;   Passover;   Preparation;   The Jewish Encyclopedia - Haggadah (Shel Pesaḥ);   New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
On the first day of Unleavened Bread, when they sacrifice the Passover lamb, his disciples asked him, “Where do you want us to go and prepare the Passover so that you may eat it?”
King James Version (1611)
And the first day of vnleauened bread, when they killed the Passeouer, his disciples said vnto him, Where wilt thou that we goe, and prepare, that thou mayest eate the Passeouer?
King James Version
And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?
English Standard Version
And on the first day of Unleavened Bread, when they sacrificed the Passover lamb, his disciples said to him, "Where will you have us go and prepare for you to eat the Passover?"
New American Standard Bible
On the first day of Unleavened Bread, when the Passover lamb was being sacrificed, His disciples said to Him, "Where do You want us to go and prepare for You to eat the Passover?"
New Century Version
It was now the first day of the Feast of Unleavened Bread when the Passover lamb was sacrificed. Jesus' followers said to him, "Where do you want us to go and prepare for you to eat the Passover meal?"
Amplified Bible
On the first day [of the festival] of Unleavened Bread, when [as was customary] they sacrificed the Passover lamb, His disciples asked Him, "Where do You want us to go and prepare for You to eat the Passover?"
New American Standard Bible (1995)
On the first day of Unleavened Bread, when the Passover lamb was being sacrificed, His disciples said to Him, "Where do You want us to go and prepare for You to eat the Passover?"
Legacy Standard Bible
And on the first day of Unleavened Bread, when the Passover lamb was being sacrificed, His disciples *said to Him, "Where do You want us to go and prepare for You to eat the Passover?"
Berean Standard Bible
On the first day of the Feast of Unleavened Bread, when the Passover lamb was to be sacrificed, Jesus' disciples asked Him, "Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?"
Contemporary English Version
It was the first day of the Festival of Thin Bread, and the Passover lambs were being killed. Jesus' disciples asked him, "Where do you want us to prepare the Passover meal?"
Complete Jewish Bible
On the first day for matzah, when they slaughtered the lamb for Pesach, Yeshua's talmidim asked him, "Where do you want us to go and prepare your Seder?"
Darby Translation
And the first day of unleavened bread, when they slew the passover, his disciples say to him, Where wilt thou that we go and prepare, that thou mayest eat the passover?
Easy-to-Read Version
It was now the first day of the Festival of Unleavened Bread—the day the lambs were killed for the Passover. Jesus' followers came to him and said, "We will go and prepare everything for you to eat the Passover meal. Where do you want us to have the meal?"
Geneva Bible (1587)
Nowe the first day of vnleauened bread, when they sacrificed the Passeouer, his disciples sayde vnto him, Where wilt thou that we goe and prepare, that thou mayest eate the Passeouer?
George Lamsa Translation
On the first day of unleavened bread, on which the Jews sacrifice the passover, his disciples said to him, Where do you wish that we go and prepare the passover for you to eat?
Good News Translation
On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the day the lambs for the Passover meal were killed, Jesus' disciples asked him, "Where do you want us to go and get the Passover meal ready for you?"
Lexham English Bible
And on the first day of the feast of Unleavened Bread, when they sacrificed the Passover lamb, his disciples said to him, "Where do you want us to go and prepare, so that you can eat the Passover?"
Literal Translation
And on the first day of the Unleavened Bread , when they killed the Passover, His disciples said to Him, Where do You desire that going we may prepare that You may eat the Passover?
American Standard Version
And on the first day of unleavened bread, when they sacrificed the passover, his disciples say unto him, Where wilt thou that we go and make ready that thou mayest eat the passover?
Bible in Basic English
And on the first day of unleavened bread, when the Passover lamb is put to death, his disciples said to him, Where are we to go and make ready for you to take the Passover meal?
Hebrew Names Version
On the first day of matzah, when they sacrificed the Pesach, his talmidim asked him, "Where do you want us to go and make ready that you may eat the Pesach?"
International Standard Version
On the first day of the Festivalof the Festival
">[fn] of Unleavened Bread, when the Passover lamb is sacrificed, Jesus'his">[fn] disciples asked him, "Where do you want us to go and make preparations for you to eat the Passover meal?"Matthew 26:17; Luke 22:7;">[xr]
Etheridge Translation
And the first day of the unleavened bread, in which the Jihudoyee sacrifice the Petscha, the disciples say to him, Where wilt thou that we go to prepare for thee to eat the Petscha ?
Murdock Translation
And on the first day of unleavened cakes, on which the Jews slay the passover, his disciples said to him: Where wilt thou that we go, and prepare for thee to eat the passover?
Bishop's Bible (1568)
And the first day of vnleuened bread, when they dyd sacrifice the Passouer, his disciples sayde vnto hym: Where wylt thou that we go and prepare, that thou mayest eate the Passouer?
English Revised Version
And on the first day of unleavened bread, when they sacrificed the passover, his disciples say unto him, Where wilt thou that we go and make ready that thou mayest eat the passover?
World English Bible
On the first day of unleavened bread, when they sacrificed the Passover, his disciples asked him, "Where do you want us to go and make ready that you may eat the Passover?"
Wesley's New Testament (1755)
And on the first day of unleavened bread, when they killed the Passover, his disciples say to him, Where wilt thou that we go and prepare, that thou mayst eat the passover?
Weymouth's New Testament
On the first day of the feast of Unleavened Bread--the day for killing the Passover lamb--His disciples asked Him, "Where shall we go and prepare for you to eat the Passover?"
Wycliffe Bible (1395)
And the firste dai of therf looues, whanne thei offriden pask, the disciplis seyn to hym, Whidir `wilt thou that we go, and make redi to thee, that thou ete the pask?
Update Bible Version
And on the first day of unleavened bread, when they sacrificed the passover, his disciples say to him, Where do you want us to go and make ready that you may eat the passover?
Webster's Bible Translation
And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said to him, Where wilt thou that we go and prepare, that thou mayest eat the passover?
New English Translation
Now on the first day of the feast of Unleavened Bread, when the Passover lamb is sacrificed, Jesus' disciples said to him, "Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?"
New King James Version
Matthew 26:17-25; Luke 22:7-13; John 13:21-30">[xr] Now on the first day of Unleavened Bread, when they killed the Passover lamb, His disciples said to Him, "Where do You want us to go and prepare, that You may eat the Passover?"
New Life Bible
The first day of the supper of bread without yeast was the day to kill an animal. It was for the special religious gathering to remember how the Jews left Egypt. His followers said to Jesus, "What place do You want us to make ready for You to eat this special supper?"
New Revised Standard
On the first day of Unleavened Bread, when the Passover lamb is sacrificed, his disciples said to him, "Where do you want us to go and make the preparations for you to eat the Passover?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, on the first day of the unleavened cakes, when, the passover, they were slaying, his disciples say unto him - Where wilt thou, we depart and make ready, that thou mayest eat the passover?
Douay-Rheims Bible
Now on the first day of the unleavened bread, when they sacrificed the pasch, the disciples say to him: Whither wilt thou that we go and prepare for thee to eat the pasch?
Revised Standard Version
And on the first day of Unleavened Bread, when they sacrificed the passover lamb, his disciples said to him, "Where will you have us go and prepare for you to eat the passover?"
Tyndale New Testament (1525)
And the fyrste daye of swete breed when men offer ye pascall lambe his disciples sayd vnto him: where wilt thou that we goo and prepare that thou mayst eate the ester lambe?
Young's Literal Translation
And the first day of the unleavened food, when they were killing the passover, his disciples say to him, `Where wilt thou, [that,] having gone, we may prepare, that thou mayest eat the passover?'
Miles Coverdale Bible (1535)
And vpon ye first daye of swete bred, wha the Easter lambe was offered, his disciples sayde vnto him: Where wilt thou yt we go and prepare, yt thou mayest eate ye Easter labe?
Mace New Testament (1729)
On the first day of unleavened bread, when the paschal lamb is kill'd, his disciples said to him, where would you have us go and prepare for your eating the paschal lamb?
THE MESSAGE
On the first of the Days of Unleavened Bread, the day they prepare the Passover sacrifice, his disciples asked him, "Where do you want us to go and make preparations so you can eat the Passover meal?"
Simplified Cowboy Version
On the first day of the Flatbread Feast is when the Passover lamb is sacrificed. Jesus's cowboys asked him where he wanted to eat the Passover meal.

Contextual Overview

12 On the first day of the Festival of Unleavened Bread, when the Passover lamb is sacrificed, Jesus' disciples asked him, "Where do you want us to go to prepare the Passover meal for you?" 13 So Jesus sent two of them into Jerusalem with these instructions: "As you go into the city, a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him. 14 At the house he enters, say to the owner, ‘The Teacher asks: Where is the guest room where I can eat the Passover meal with my disciples?' 15 He will take you upstairs to a large room that is already set up. That is where you should prepare our meal." 16 So the two disciples went into the city and found everything just as Jesus had said, and they prepared the Passover meal there. 17 In the evening Jesus arrived with the Twelve. 18 As they were at the table eating, Jesus said, "I tell you the truth, one of you eating with me here will betray me." 19 Greatly distressed, each one asked in turn, "Am I the one?" 20 He replied, "It is one of you twelve who is eating from this bowl with me. 21 For the Son of Man must die, as the Scriptures declared long ago. But how terrible it will be for the one who betrays him. It would be far better for that man if he had never been born!"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the first: Exodus 12:6, Exodus 12:8, Exodus 12:18, Exodus 13:3, Leviticus 23:5, Leviticus 23:6, Numbers 28:16-18, Deuteronomy 16:1-4, Matthew 26:17, Luke 22:7

killed: or, sacrificed, 1 Corinthians 5:7, 1 Corinthians 5:8

Where: Matthew 3:15, Luke 22:8, Luke 22:9, Galatians 4:4

Reciprocal: Exodus 12:21 - and take Exodus 23:15 - the feast Numbers 9:2 - his appointed Deuteronomy 16:2 - sacrifice Matthew 26:5 - Not Luke 22:1 - General John 2:7 - Fill

Cross-References

Genesis 11:27
This is the account of Terah's family. Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.
Genesis 12:5
He took his wife, Sarai, his nephew Lot, and all his wealth—his livestock and all the people he had taken into his household at Haran—and headed for the land of Canaan. When they arrived in Canaan,
Genesis 14:9
They fought against King Kedorlaomer of Elam, King Tidal of Goiim, King Amraphel of Babylonia, and King Arioch of Ellasar—four kings against five.
Genesis 14:11
The victorious invaders then plundered Sodom and Gomorrah and headed for home, taking with them all the spoils of war and the food supplies.
Genesis 14:12
They also captured Lot—Abram's nephew who lived in Sodom—and carried off everything he owned.
Genesis 14:13
But one of Lot's men escaped and reported everything to Abram the Hebrew, who was living near the oak grove belonging to Mamre the Amorite. Mamre and his relatives, Eshcol and Aner, were Abram's allies.
Genesis 14:17
After Abram returned from his victory over Kedorlaomer and all his allies, the king of Sodom went out to meet him in the valley of Shaveh (that is, the King's Valley).
Genesis 14:19
Melchizedek blessed Abram with this blessing: "Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth.
Numbers 16:26
"Quick!" he told the people. "Get away from the tents of these wicked men, and don't touch anything that belongs to them. If you do, you will be destroyed for their sins."
Job 9:23
When a plague sweeps through, he laughs at the death of the innocent.

Gill's Notes on the Bible

And the first day of unleavened bread,.... Being come, which was the fourteenth of Nisan:

when they killed the passover; that is, "the Jews", as the Syriac and Persic versions supply; for any Israelite, that not a priest, might slay it: their canon runs thus x,

"an Israelite kills (the passover), and a priest receives (the blood), and gives it to his neighbour, and his neighbour to his neighbour, and he receives (the basin) full, and returns it empty; the priest that is near to the altar sprinkles it, at one sprinkling, over against the bottom of it.''

Upon which the commentators y observe, that the slaying of the passover by strangers; that is, such as are not priests, lawful. And so Philo the Jew, speaking of the passover, says z;

"at which time the common people do not bring their sacrifices to the altar, and the priests slay; but by the command of the law, συμπαν το εθνος, "the whole nation", does the work of a priest; every one particularly bringing the sacrifices for himself, and then slaying them with his own hands.''

But then it was always killed in the court of the temple, and after the middle of the day; :-;

his disciples said unto him, where wilt thou that we go and prepare, that thou mayst eat the passover: for it was now Thursday morning, and the passover was to be slain after the middle of the day, between the two evenings, and eaten in Jerusalem at night; and they were now at Bethany, near two miles from the city; and it was usual for servants to get ready the passover for their masters;

:-.

x Misn. Pesachim, c. 5. sect. 6. y Jarchi, Maimon. & Bartenora in ib. z De Vita Mosis, l. 3. p. 686.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 26:17-19.

Mark 14:12

They killed the passover - The “paschal lamb,” which was slain in keeping the Passover.

Go and prepare - Go and provide a lamb, have it roasted, and properly prepared with the usual things to eat with it.

Mark 14:13

The city - The city of Jerusalem. They were now in Bethany, about 2 miles from the city.

A man bearing a pitcher of water - This could have been known only by the infinite knowledge of Christ. Such a thing could not have been conjectured, nor was there any concert between him and the man that “at that time” he should be in a particular place to meet them, for the disciples themselves proposed the inquiry. If Jesus knew a circumstance like that, then he in the same way must have known all things; then he sees “all” the actions of men - hears every word, and marks every thought; then the righteous are under his care, and the wicked, much as they may wish to be unseen, cannot escape the notice of his eye.

Mark 14:14

The goodman of the house - This signifies simply the “master” of the house. The original word expresses nothing respecting his character, whether it was good or bad.

The guest-chamber - A chamber for guests or friends - an unoccupied room.

Mark 14:15

A large upper room - The word used here denotes the upper room devoted to purposes of prayer, repose, and often of eating. See the notes at Matthew 9:1-8.

Furnished and prepared - Literally, “spread” and “ready.” Spread with a carpet, or with “couches” such as were used in eating. See the notes at Matthew 23:6.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile