Lectionary Calendar
Friday, May 9th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Mark 14:7

You will always have the poor among you, and you can help them whenever you want to. But you will not always have me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Mary;   Poor;   Women;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Priest, Christ as;   Remember, Remembrance;   Wealth;   Easton Bible Dictionary - Simon;   Holman Bible Dictionary - Banquet;   Mark, the Gospel of;   Martha;   Woman;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Lazarus;   Mary;   Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Almsgiving ;   Anointing (2);   Complacency;   Consciousness;   Giving;   Good;   Good ;   Ideas (Leading);   Martha ;   Mary;   Mount of Olives ;   Peter (2);   Premeditation;   Preparation ;   Quotations (2);   Simple, Simplicity ;   Sisters;   Social Life;   Trinity (2);   Wealth (2);   Morrish Bible Dictionary - Mary, Sister of Lazarus and Martha;   Poor;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Chamber;   Passover;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bethany;   Judas Iscariot;   Martha;   Mary;   Oil;   Olives, Mount of;   Poor;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You always have the poor
King James Version (1611)
For ye haue the poore with you alwayes, and whensoeuer ye will yee may doe them good: but me ye haue not alwayes.
King James Version
For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.
English Standard Version
For you always have the poor with you, and whenever you want, you can do good for them. But you will not always have me.
New American Standard Bible
"For you always have the poor with you, and whenever you want, you can do good to them; but you do not always have Me.
New Century Version
You will always have the poor with you, and you can help them anytime you want. But you will not always have me.
Amplified Bible
"For you always have the poor with you, and whenever you wish you can do something good to them; but you will not always have Me.
New American Standard Bible (1995)
"For you always have the poor with you, and whenever you wish you can do good to them; but you do not always have Me.
Legacy Standard Bible
For you always have the poor with you, and whenever you wish you can do good to them; but you do not always have Me.
Berean Standard Bible
The poor you will always have with you, and you can help them whenever you want. But you will not always have Me.
Contemporary English Version
You will always have the poor with you. And whenever you want to, you can give to them. But you won't always have me here with you.
Complete Jewish Bible
For you will always have the poor with you; and whenever you want to, you can help them. But you will not always have me.
Darby Translation
for ye have the poor always with you, and whenever ye would ye can do them good; but me ye have not always.
Easy-to-Read Version
You will always have the poor with you, and you can help them any time you want. But you will not always have me.
Geneva Bible (1587)
For yee haue the poore with you alwaies, and when yee will yee may doe them good, but me yee shall not haue alwaies.
George Lamsa Translation
For you always have the poor with you, and when you wish, you can do good to them; but I am not always with you.
Good News Translation
You will always have poor people with you, and any time you want to, you can help them. But you will not always have me.
Lexham English Bible
For the poor you always have with you, and you can do good for them whenever you want, but you do not always have me.
Literal Translation
For you have the poor with you always, and when you wish, you can do well toward them. But you do not have Me always.
American Standard Version
For ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always.
Bible in Basic English
The poor you have ever with you, and whenever you have the desire you may do them good: but me you have not for ever.
Hebrew Names Version
For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me.
International Standard Version
For you will always have the destitute with you and can help them whenever you want, but you will not always have me.Deuteronomy 15:11;">[xr]
Etheridge Translation
For in all time you have the poor with you, and, when you will, you can do them good; but I am not at all time with you.
Murdock Translation
For the poor ye have always with you; and when ye please, ye can do them kind offices: but I am not always with you.
Bishop's Bible (1568)
For ye haue poore with you alwayes, and whensoeuer ye wyll, ye may do the good: but me haue ye not alwayes.
English Revised Version
For ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always.
World English Bible
For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me.
Wesley's New Testament (1755)
For ye have the poor always with you, and when ye will, ye may do them good; but me ye have not always.
Weymouth's New Testament
For you always have the poor among you, and whenever you choose you can do acts of kindness to them; but me you have not always.
Wycliffe Bible (1395)
For euermore ye schulen haue pore men with you, and whanne ye wolen, ye moun do wel to hem; but ye schulen not euer more haue me.
Update Bible Version
For you always have the poor with you, and whenever you want you can do them good: but me you do not always have.
Webster's Bible Translation
For ye have the poor with you always, and whenever ye will ye may do them good: but me ye have not always.
New English Translation
For you will always have the poor with you, and you can do good for them whenever you want. But you will not always have me!
New King James Version
For you have the poor with you always, and whenever you wish you may do them good; but Me you do not have always.
New Life Bible
You will have poor people with you all the time. Whenever you want, you can do something good for them. You will not have Me all the time.
New Revised Standard
For you always have the poor with you, and you can show kindness to them whenever you wish; but you will not always have me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, always, have ye, the destitute, with you, and whensoever ye please, ye can, unto them, at any timedo well! But, me, not, always, have ye.
Douay-Rheims Bible
For the poor you have always with you: and whensoever you will, you may do them good: but me you have not always.
Revised Standard Version
For you always have the poor with you, and whenever you will, you can do good to them; but you will not always have me.
Tyndale New Testament (1525)
For ye shall have poore with you all wayes: and when soever ye will ye maye do them good: but me ye shall not have alwayes.
Young's Literal Translation
for the poor always ye have with you, and whenever ye may will ye are able to do them good, but me ye have not always;
Miles Coverdale Bible (1535)
Ye haue allwaye the poore with you, and wha so euer ye wil, ye maye do the good: but me haue ye not allwaie.
Mace New Testament (1729)
the poor you have always with you, and you may relieve them whenever you please: but me you will not always have.
Simplified Cowboy Version
You will always have the poor to help, but you will not always have me around. She tried to do something special for me and I appreciate it.

Contextual Overview

1 It was now two days before Passover and the Festival of Unleavened Bread. The leading priests and the teachers of religious law were still looking for an opportunity to capture Jesus secretly and kill him. 2 "But not during the Passover celebration," they agreed, "or the people may riot." 3 Meanwhile, Jesus was in Bethany at the home of Simon, a man who had previously had leprosy. While he was eating, a woman came in with a beautiful alabaster jar of expensive perfume made from essence of nard. She broke open the jar and poured the perfume over his head. 4 Some of those at the table were indignant. "Why waste such expensive perfume?" they asked. 5 "It could have been sold for a year's wages and the money given to the poor!" So they scolded her harshly. 6 But Jesus replied, "Leave her alone. Why criticize her for doing such a good thing to me? 7 You will always have the poor among you, and you can help them whenever you want to. But you will not always have me. 8 She has done what she could and has anointed my body for burial ahead of time. 9 I tell you the truth, wherever the Good News is preached throughout the world, this woman's deed will be remembered and discussed." 10 Then Judas Iscariot, one of the twelve disciples, went to the leading priests to arrange to betray Jesus to them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ye have: Deuteronomy 15:11, Matthew 25:35-45, Matthew 26:11, John 12:7, John 12:8, 2 Corinthians 9:13, 2 Corinthians 9:14, Philemon 1:7, James 2:14-16, 1 John 3:16-19

but: John 13:33, John 16:5, John 16:28, John 17:11, Acts 3:21

Reciprocal: Leviticus 25:35 - thy brother Leviticus 27:8 - poorer Psalms 41:1 - Blessed Psalms 112:9 - dispersed Proverbs 3:9 - General Proverbs 31:20 - she reacheth Proverbs 31:31 - and let Matthew 10:42 - a cup 2 Corinthians 8:4 - the ministering 2 Corinthians 8:12 - if James 2:15 - General 1 Peter 3:11 - do

Cross-References

Genesis 14:1
About this time war broke out in the region. King Amraphel of Babylonia, King Arioch of Ellasar, King Kedorlaomer of Elam, and King Tidal of Goiim
Genesis 14:8
Then the rebel kings of Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim, and Bela (also called Zoar) prepared for battle in the valley of the Dead Sea.
Genesis 14:12
They also captured Lot—Abram's nephew who lived in Sodom—and carried off everything he owned.
Genesis 14:16
Abram recovered all the goods that had been taken, and he brought back his nephew Lot with his possessions and all the women and other captives.
Genesis 16:14
So that well was named Beer-lahai-roi (which means "well of the Living One who sees me"). It can still be found between Kadesh and Bered.
Genesis 20:1
Abraham moved south to the Negev and lived for a while between Kadesh and Shur, and then he moved on to Gerar. While living there as a foreigner,
Genesis 36:12
Timna, the concubine of Esau's son Eliphaz, gave birth to a son named Amalek. These are the descendants of Esau's wife Adah.
Genesis 36:16
Korah, Gatam, and Amalek. These are the clan leaders in the land of Edom who descended from Eliphaz. All these were descendants of Esau's wife Adah.
Numbers 13:26
to Moses, Aaron, and the whole community of Israel at Kadesh in the wilderness of Paran. They reported to the whole community what they had seen and showed them the fruit they had taken from the land.
Numbers 14:43
When you face the Amalekites and Canaanites in battle, you will be slaughtered. The Lord will abandon you because you have abandoned the Lord ."

Gill's Notes on the Bible

For ye have the poor with you always,....

:-;

and whensoever ye will ye may do them good; by feeding them when hungry, clothing them when naked, and supplying them with the necessaries of life:

but me ye have not always; meaning, with respect to his bodily presence, which, in a short time, would be removed from them, and they would have no opportunity of showing him any such outward respect personally; :-.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the notes at Matthew 26:1-16.

Mark 14:1

And of unleavened bread - So called because at that feast no other bread was used but that which had been made without leaven or yeast.

By craft - By subtlety (Matthew); that is, by some secret plan that would secure possession of him without exciting the opposition of the people.

Mark 14:3

Ointment - This word does not convey quite the proper meaning. This was a perfume. It was used only to give a pleasant odor, and was liquid.

Of spikenard - The “nard,” from which this perfume was made, is a plant of the East Indies, with a small, slender stalk, and a heavy, thick root. The best perfume is obtained from the root, though the stalk and fruit are used for that purpose.

And she brake the box - This may mean no more than that she broke the “seal” of the box, so that it could be poured out. Boxes of perfumes are often sealed or made fast with wax, to prevent the perfume from escaping. It was not likely that she would break the box itself when it was unnecessary, and when the unguent, being liquid, would have been wasted; nor from a broken box or vial could she easily have “poured it” on his head.

Mark 14:5

Three hundred pence - About forty dollars (or 9 British pounds). See the notes at Matthew 26:7.

Mark 14:8

She hath done what she could - She has showed the highest attachment in her power; and it was, as it is now, a sufficient argument against there being any “real” waste, that it was done for the honor of Christ. See this passage explained in the notes at Matthew 26:1-16.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile