Holy Saturday
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
Numbers 34:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
and the border shall turn about from `Atzmon to the brook of Mitzrayim, and the goings out of it shall be at the sea.
And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
The boundary will turn from Azmon to the valley of Egypt, and its limits will be to the sea.
And the border shall turn from Azmon to the Brook of Egypt, and its limit shall be at the sea.
From Azmon it will go to the brook of Egypt, and it will end at the Mediterranean Sea.
There the border will turn from Azmon to the Stream of Egypt, and then its direction is to the sea.
'Then the boundary shall turn from Azmon to the Brook of Egypt (Wadi el-arish), and its limit shall be at the [Mediterranean] Sea.
'Then the border shall change direction from Azmon to the brook of Egypt, and its termination shall be at the sea.
And the border shall compasse from Azmon vnto the riuer of Egypt, and shall goe out to the Sea.
And the border shall turn from Azmon to the brook of Egypt, and its termination shall be at the sea.
It will run along the Egyptian Gorge and end at the Mediterranean Sea.
Then the border turns and goes from ‘Atzmon to the Vadi of Egypt and along it to the Sea.
And the border shall turn from Azmon unto the torrent of Egypt, and shall end at the sea.
From Azmon the border will go to the River of Egypt, and it will end at the Mediterranean Sea.
And the boundary shall turn from Azmon to the river of Egypt, and the limits thereof shall be at the sea.
lass="passage-text">
The border will turn from Azmon to the Brook of Egypt, where it will end at the Mediterranean Sea.
And the border shall turn from Azmon to the torrent of Egypt, and its border shall be at the sea.
and stretch out from Azmona vnto the ryuer of Egipte, and that the ende therof be at the greate see.
and the border shall turn about from Azmon unto the brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea.
And from Azmon it will go round to the stream of Egypt as far as the sea.
And fet a compasse agayne from Azmon, vnto the riuer of Egypt, and shall go out at the sea.
and the border shall turn about from Azmon unto the Brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the Sea.
And the border shall fetch a comcompasse from Azmon vnto the riuer of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
And the border shall compass from Asemona to the river of Egypt, and the sea shall be the termination.
and the border shall turn about from Azmon unto the brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea.
where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea.
and the terme schal go bi cumpas fro Assemona `til to the stronde of Egipt, and it schal be endid bi the brynke of the grete see.
and the border hath turned round from Azmon to the brook of Egypt, and its outgoings have been at the sea.
and the border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea.
And the border shall form a circuit from Azmon to the river of Egypt, and the limits of it shall be at the sea.
and the border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
the border shall turn from Azmon to the Brook of Egypt, and it shall end at the Sea.
Then it will turn from Azmon to the river of Egypt, and will end at the sea.
the boundary shall turn from Azmon to the Wadi of Egypt, and its termination shall be at the Sea.
then shall the boundary turn round from Azmon towards the ravine of Egypt, - and the extension thereof shall be towards the sea.
And the limits shall fetch a compass from Asemona to the torrent of Egypt, and shall end in the shore of the great sea.
and the boundary shall turn from Azmon to the Brook of Egypt, and its termination shall be at the sea.
'The border shall turn direction from Azmon to the brook of Egypt, and its termination shall be at the sea.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the river: Genesis 15:18, Joshua 15:4, Joshua 15:47, 1 Kings 8:65, Isaiah 27:12
the sea: Numbers 34:6, Numbers 34:7
Reciprocal: 2 Kings 24:7 - from the river 1 Chronicles 13:5 - Shihor 2 Chronicles 7:8 - from the entering Ezekiel 48:28 - the river
Cross-References
But that very day Laban went out and removed the male goats that were streaked and spotted, all the female goats that were speckled and spotted or had white patches, and all the black sheep. He placed them in the care of his own sons,
But since Shechem had defiled their sister, Dinah, Jacob's sons responded deceitfully to Shechem and his father, Hamor.
They said to them, "We couldn't possibly allow this, because you're not circumcised. It would be a disgrace for our sister to marry a man like you!
Then Moses said to Aaron, "This is what the Lord meant when he said, ‘I will display my holiness through those who come near me. I will display my glory before all the people.'" And Aaron was silent.
But there were some scoundrels who complained, "How can this man save us?" And they scorned him and refused to bring him gifts. But Saul ignored them. [Nahash, king of the Ammonites, had been grievously oppressing the people of Gad and Reuben who lived east of the Jordan River. He gouged out the right eye of each of the Israelites living there, and he didn't allow anyone to come and rescue them. In fact, of all the Israelites east of the Jordan, there wasn't a single one whose right eye Nahash had not gouged out. But there were 7,000 men who had escaped from the Ammonites, and they had settled in Jabesh-gilead.]
Then Samuel asked, "Are these all the sons you have?" "There is still the youngest," Jesse replied. "But he's out in the fields watching the sheep and goats." "Send for him at once," Samuel said. "We will not sit down to eat until he arrives."
but David went back and forth so he could help his father with the sheep in Bethlehem.
And though Absalom never spoke to Amnon about this, he hated Amnon deeply because of what he had done to his sister.
I am silent before you; I won't say a word, for my punishment is from you.
"Meanwhile, the older son was in the fields working. When he returned home, he heard music and dancing in the house,
Gill's Notes on the Bible
And the border shall fetch a compass,.... Not go on in a straight line, but turn about:
from Azmon unto the river of Egypt; the river Nile, as both the Targums of Jonathan and Jerusalem; but Aben Ezra seems to deny that that river is meant: and some think that Rhinocolura, which flows into the Mediterranean sea, is meant; or the "valley of Egypt", Casiotis, which divided Judea from Egypt, as follows:
and the goings out of it; not of the river, but of the border:
shall be at the sea; the above sea, called in the next verse the great sea; all the Targums render it to the west.
Barnes' Notes on the Bible
The southern boundary commenced at the Dead Sea. The broad and desolate valley by which the depressed bed of that sea is protected toward the south, is called the Ghor. A deep narrow glen enters it at its southwest corner; it is called Wady-el-Fikreh, and is continued in the same southwestern direction, under the name of Wady el-Marrah; a wady which loses itself among the hills belonging to “the wilderness of Zin;” and Kadesh-barnea (see Numbers 13:26 note), which is “in the wilderness of Zin,” will be, as the text implies, the southernmost point of the southern boundary. Thence, if Kadesh be identical with the present Ain el-Weibeh, westward to the river, or brook of Egypt, now Wady el-Arish, is a distance of about seventy miles. In this interval were Hazar-addar and Azmon; the former being perhaps the general name of a district of Hazerim, or nomad hamlets (see Deuteronomy 2:23), of which Adder was one: and Azmon, perhaps to be identified with Kesam, the modern Kasaimeh, a group of springs situate in the north of one of the gaps in the ridge, and a short distance west of Ain el-Kudeirat.
(Others consider the boundary line to have followed the Ghor along the Arabah to the south of the Azazimeh mountains, thence to Gadis round the southeast of that mountain, and thence to Wady el-Arish.)
Clarke's Notes on the Bible
Verse Numbers 34:5. The river of Egypt — The eastern branch of the river Nile; or, according to others, a river which is south of the land of the Philistines, and fails into the gulf or bay near Calieh.