Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Ruth 2:17

So Ruth gathered barley there all day, and when she beat out the grain that evening, it filled an entire basket.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Diligence;   Measure;   Ruth;   Threshing;   Thompson Chain Reference - Business Life;   Ephah;   Industry;   Virtues;   Work, Physical;   Torrey's Topical Textbook - Diligence;   Evening, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ephah;   Threshing;   Bridgeway Bible Dictionary - Boaz;   Ephah;   Farming;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hospitality;   Easton Bible Dictionary - Agriculture;   Holman Bible Dictionary - Ruth;   Hastings' Dictionary of the Bible - Agriculture;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Barley;   Morrish Bible Dictionary - Gleaning;   Smith Bible Dictionary - Barley;   Meals;   Weights and Measures;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gleaning;   Kitto Biblical Cyclopedia - Agriculture;   Barley;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for July 23;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So Ruth gathered grain in the field until evening. She beat out what she had gathered, and it was about twenty-six quarts of barley.
Hebrew Names Version
So she gleaned in the field until even; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an efah of barley.
King James Version
So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley.
Lexham English Bible
So she gleaned in the field until the evening and she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
English Standard Version
So she gleaned in the field until evening. Then she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
New Century Version
So Ruth gathered grain in the field until evening. Then she separated the grain from the chaff, and there was about one-half bushel of barley.
New English Translation
So she gathered grain in the field until evening. When she threshed what she had gathered, it came to about thirty pounds of barley!
Amplified Bible
So she gleaned in the field until evening. Then she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
New American Standard Bible
So she gleaned in the field until evening. Then she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
Geneva Bible (1587)
So she gleaned in the fielde vntill euening, and she thresshed that shee had gathered, and it was about an Ephah of barly.
Legacy Standard Bible
So she gleaned in the field until evening. Then she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
Contemporary English Version
Ruth worked in the field until evening. Then after she had pounded the grain off the stalks, she had a large basket full of grain.
Complete Jewish Bible
So she gleaned in the field until evening. When she beat out what she had gathered, it came to about a bushel of barley.
Darby Translation
And she gleaned in the field until even, and beat out what she had gleaned; and it was about an ephah of barley.
Easy-to-Read Version
Ruth worked in the fields until evening. Then she separated the grain from the chaff. There was about one-half bushel of barley.
George Lamsa Translation
So she gleaned in the field until evening, and beat out what she had gleaned; and it was about an ephah of barley.
Good News Translation
So Ruth gathered grain in the field until evening, and when she had beaten it out, she found she had nearly twenty-five pounds.
Literal Translation
And she gleaned in the field until the evening, and beat out that which she had gleaned. And it was about an ephah of barley.
Miles Coverdale Bible (1535)
So she gathered in the felde vntyll euen and she shaked out what she had gathered, and it was allmost an Epha of barlye:
American Standard Version
So she gleaned in the field until even; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
Bible in Basic English
So she went on getting together the heads of grain till evening; and after crushing out the seed it came to about an ephah of grain.
Bishop's Bible (1568)
And so she gathered in the fielde vntil euen, and threshed that she had gathered, and it was in measure vpon an Epha of barlye.
JPS Old Testament (1917)
So she gleaned in the field until even; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
King James Version (1611)
So she gleaned in the field vntill euen, and beat out that she had gleaned: and it was about an Ephah of barley.
Brenton's Septuagint (LXX)
So she gleaned in the field till evening, and beat out that she had gleaned, and it was about an ephah of barely.
English Revised Version
So she gleaned in the field until even; and she beat out that she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
Berean Standard Bible
So Ruth gathered grain in the field until evening. And when she beat out what she had gleaned, it was about an ephah of barley.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor sche gaderide in the feeld `til to euentid; and sche beet with a yerde, and schook out tho thingis that sche hadde gaderid; and sche foond of barly as the mesure of ephi, that is, thre buschels.
Young's Literal Translation
And she gleaneth in the field till the evening, and beateth out that which she hath gleaned, and it is about an ephah of barley;
Update Bible Version
So she gleaned in the field until evening; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
Webster's Bible Translation
So she gleaned in the field until evening, and beat out that which she had gleaned: and it was about an ephah of barley.
World English Bible
So she gleaned in the field until even; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
New King James Version
So she gleaned in the field until evening, and beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
New Life Bible
So Ruth gathered grain in the field until evening. Then she beat out what she had gathered. It was enough barley to fill a basket.
New Revised Standard
So she gleaned in the field until evening. Then she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So she gleaned in the field, until the evening, - and beat out that which she had gleaned, and there was about an ephah of barley.
Douay-Rheims Bible
She gleaned therefore in the field till evening: and beating out with a rod, and threshing what she had gleaned, she found about the measure of an ephi of barley, that is, three bushels:
Revised Standard Version
So she gleaned in the field until evening; then she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
THE MESSAGE
Ruth gleaned in the field until evening. When she threshed out what she had gathered, she ended up with nearly a full sack of barley! She gathered up her gleanings, went back to town, and showed her mother-in-law the results of her day's work; she also gave her the leftovers from her lunch.
New American Standard Bible (1995)
So she gleaned in the field until evening. Then she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley.

Contextual Overview

17 So Ruth gathered barley there all day, and when she beat out the grain that evening, it filled an entire basket. 18 She carried it back into town and showed it to her mother-in-law. Ruth also gave her the roasted grain that was left over from her meal. 19 "Where did you gather all this grain today?" Naomi asked. "Where did you work? May the Lord bless the one who helped you!" So Ruth told her mother-in-law about the man in whose field she had worked. She said, "The man I worked with today is named Boaz." 20 "May the Lord bless him!" Naomi told her daughter-in-law. "He is showing his kindness to us as well as to your dead husband. That man is one of our closest relatives, one of our family redeemers." 21 Then Ruth said, "What's more, Boaz even told me to come back and stay with his harvesters until the entire harvest is completed." 22 "Good!" Naomi exclaimed. "Do as he said, my daughter. Stay with his young women right through the whole harvest. You might be harassed in other fields, but you'll be safe with him." 23 So Ruth worked alongside the women in Boaz's fields and gathered grain with them until the end of the barley harvest. Then she continued working with them through the wheat harvest in early summer. And all the while she lived with her mother-in-law.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

she gleaned: Proverbs 31:27

ephah: Exodus 16:36, Ezekiel 45:11, Ezekiel 45:12

Reciprocal: Genesis 24:15 - pitcher

Cross-References

Genesis 2:1
So the creation of the heavens and the earth and everything in them was completed.
Genesis 2:4
This is the account of the creation of the heavens and the earth. When the Lord God made the earth and the heavens,
Genesis 2:6
Instead, springs came up from the ground and watered all the land.
Genesis 2:9
The Lord God made all sorts of trees grow up from the ground—trees that were beautiful and that produced delicious fruit. In the middle of the garden he placed the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
Genesis 2:10
A river flowed from the land of Eden, watering the garden and then dividing into four branches.
Genesis 2:12
The gold of that land is exceptionally pure; aromatic resin and onyx stone are also found there.
Genesis 2:13
The second branch, called the Gihon, flowed around the entire land of Cush.
Genesis 2:18
Then the Lord God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is just right for him."
Genesis 2:20
He gave names to all the livestock, all the birds of the sky, and all the wild animals. But still there was no helper just right for him.
Genesis 2:21
So the Lord God caused the man to fall into a deep sleep. While the man slept, the Lord God took out one of the man's ribs and closed up the opening.

Gill's Notes on the Bible

So she gleaned in the field until even,.... An instance of her great diligence and industry, attending to this mean employment constantly from morning tonight:

and beat out that she had gleaned: she did not bind up her gleanings in a bundle, and carry it home on her head, as gleaners with us do, but she beat it out with a staff in the field, where she gleaned it, and winnowed it, very probably in the threshingfloor of Boaz; by which means what she had gleaned was brought into a lesser size and weight, and was a lighter burden to carry home:

and it was an ephah of barley; or three seahs of barley, as the Targum; which, according to Bishop Cumberland i, was six gallons, and three pints, and three solid inches: an omer is said to be the tenth part of an ephah, and, made into bread, was as much as a man could eat in one day, Exodus 16:16, so that Ruth got enough in one day, for herself and her mother-in-law, which would last five days at least. This was a great deal for one woman to pick up, ear by ear, in one day; and must be accounted for, not only by her diligence and industry, but by the favour shown her by the reapers, under the direction of Boaz, who suffered her to glean among the sheaves, and let fall handfuls for her to pick up.

i Of Scripture Weights and Measures, ch. 3. p. 64.

Barnes' Notes on the Bible

And beat out that she had gleaned - Namely, with a stick, as the word implies (compare Deuteronomy 24:20; Isaiah 27:12). This method is still commonly practiced. Ruth gleaned enough to support herself and her mother-in-law for five days Exodus 16:16.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ruth 2:17. An ephah of barley. — Not less than seven gallons and a half; a good day's work. On Hebrew measures of capacity, Exodus 16:16.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile