Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Wednesday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Life Version
1 Chronicles 10:5
When the one who carried his battle-clothes saw that Saul was dead, he fell on his sword and died also.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
When his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell on his own sword and died.
When his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell on his own sword and died.
Hebrew Names Version
When his armor-bearer saw that Sha'ul was dead, he likewise fell on his sword, and died.
When his armor-bearer saw that Sha'ul was dead, he likewise fell on his sword, and died.
King James Version
And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.
And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.
English Standard Version
And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell upon his sword and died.
And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell upon his sword and died.
New Century Version
When the officer saw that Saul was dead, he threw himself on his own sword and died.
When the officer saw that Saul was dead, he threw himself on his own sword and died.
New English Translation
When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died.
When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died.
Amplified Bible
When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died.
When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died.
New American Standard Bible
When his armor bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword and died.
When his armor bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword and died.
World English Bible
When his armor-bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword, and died.
When his armor-bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword, and died.
Geneva Bible (1587)
And when his armour bearer saw that Saul was dead, he fell likewise vpon the sworde, and dyed.
And when his armour bearer saw that Saul was dead, he fell likewise vpon the sworde, and dyed.
Legacy Standard Bible
Then his armor bearer saw that Saul was dead, so he also fell on his sword and died.
Then his armor bearer saw that Saul was dead, so he also fell on his sword and died.
Berean Standard Bible
When his armor-bearer saw that Saul was dead, he too fell on his own sword and died.
When his armor-bearer saw that Saul was dead, he too fell on his own sword and died.
Contemporary English Version
When the soldier realized that Saul was dead, he killed himself in the same way.
When the soldier realized that Saul was dead, he killed himself in the same way.
Complete Jewish Bible
When his armor-bearer saw that Sha'ul was dead, he too fell on his own sword and died.
When his armor-bearer saw that Sha'ul was dead, he too fell on his own sword and died.
Darby Translation
And when his armour-bearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.
And when his armour-bearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.
Easy-to-Read Version
When the helper saw that Saul was dead, he also fell on his own sword and died.
When the helper saw that Saul was dead, he also fell on his own sword and died.
George Lamsa Translation
And when his armorbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on his sword, and died with him.
And when his armorbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on his sword, and died with him.
Good News Translation
The young man saw that Saul was dead, so he too threw himself on his sword and died.
The young man saw that Saul was dead, so he too threw himself on his sword and died.
Lexham English Bible
When his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell upon the sword, and he died.
When his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell upon the sword, and he died.
Literal Translation
And the armor-bearer saw that Saul was dead, and he also fell on the sword and died.
And the armor-bearer saw that Saul was dead, and he also fell on the sword and died.
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan his weapenbearer sawe that Saul was deed, he fell vpon his swerde also, and dyed.
Whan his weapenbearer sawe that Saul was deed, he fell vpon his swerde also, and dyed.
American Standard Version
And when his armorbearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died.
And when his armorbearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died.
Bible in Basic English
And when his servant saw that Saul was dead, he did the same, and came to his death.
And when his servant saw that Saul was dead, he did the same, and came to his death.
Bishop's Bible (1568)
And when his harnesse bearer saw that Saul was dead, he fell on a sword also, and dyed.
And when his harnesse bearer saw that Saul was dead, he fell on a sword also, and dyed.
JPS Old Testament (1917)
And when his armour-bearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died.
And when his armour-bearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died.
King James Version (1611)
And when his armour bearer saw that Saul was dead, hee fell likewise on the sword, and died.
And when his armour bearer saw that Saul was dead, hee fell likewise on the sword, and died.
Brenton's Septuagint (LXX)
And his armour-bearer saw that Saul was dead, and he also fell upon his sword.
And his armour-bearer saw that Saul was dead, and he also fell upon his sword.
English Revised Version
And when his armourbearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died.
And when his armourbearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne his squyer hadde seyn this, that is, that Saul was deed, he felde also on his swerd, and was deed.
And whanne his squyer hadde seyn this, that is, that Saul was deed, he felde also on his swerd, and was deed.
Update Bible Version
And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword, and died.
And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword, and died.
Webster's Bible Translation
And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.
And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.
New King James Version
And when his armorbearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died.
And when his armorbearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died.
New Living Translation
When his armor bearer realized that Saul was dead, he fell on his own sword and died.
When his armor bearer realized that Saul was dead, he fell on his own sword and died.
New Revised Standard
When his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died.
When his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when his armour-bearer saw that Saul was dead, then, he also, fell upon the sword, and died.
And, when his armour-bearer saw that Saul was dead, then, he also, fell upon the sword, and died.
Douay-Rheims Bible
And when his armourbearer saw it, to wit, that Saul was dead, he also fell upon his sword and died.
And when his armourbearer saw it, to wit, that Saul was dead, he also fell upon his sword and died.
Revised Standard Version
And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell upon his sword, and died.
And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell upon his sword, and died.
Young's Literal Translation
and the bearer of his weapons seeth that Saul [is] dead, and falleth, he also, on the sword, and dieth;
and the bearer of his weapons seeth that Saul [is] dead, and falleth, he also, on the sword, and dieth;
New American Standard Bible (1995)
When his armor bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword and died.
When his armor bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword and died.
Contextual Overview
1 Now the many Philistines fought against Israel. The men of Israel ran away from the Philistines, and were killed on Mount Gilboa. 2 The Philistines went after Saul and his sons. And they killed Jonathan, Abinadab and Malchi-shua, Saul's sons. 3 The battle was hard for Saul. Those who fought with the bow found him, and hurt him with an arrow. 4 Then Saul said to the one who carried his battle-clothes, "Take your sword and kill me with it. Or these men who have not gone through our religious act will come and make fun of me." But the one who carried his battle-clothes would not do it. For he was very afraid. So Saul took his sword and fell on it. 5 When the one who carried his battle-clothes saw that Saul was dead, he fell on his sword and died also. 6 So Saul died with his three sons. All those of his house died together. 7 All the men of Israel who were in the valley saw that the army had run away and that Saul and his sons were dead. So they left their cities and ran away. Then the Philistines came and lived in their cities.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 1 Samuel 31:5 - General 1 Chronicles 10:4 - Saul took
Cross-References
Genesis 10:1
These are the families of Shem, Ham and Japheth, the sons of Noah, and of their families. Sons were born to them after the flood.
These are the families of Shem, Ham and Japheth, the sons of Noah, and of their families. Sons were born to them after the flood.
Genesis 10:9
He was a powerful animal-killer in the eyes of the Lord. So it is said, "Like Nimrod, a powerful animal-killer in the eyes of the Lord."
He was a powerful animal-killer in the eyes of the Lord. So it is said, "Like Nimrod, a powerful animal-killer in the eyes of the Lord."
Genesis 10:20
These are the sons of Ham, by their families, languages, lands and nations.
These are the sons of Ham, by their families, languages, lands and nations.
Genesis 10:25
Eber had two sons. The name of one was Peleg, for the earth was divided in his day. The name of his brother was Joktan.
Eber had two sons. The name of one was Peleg, for the earth was divided in his day. The name of his brother was Joktan.
Psalms 72:10
Let the kings of Tarshish and of the islands bring gifts. Let the kings of Sheba and Seba bring gifts.
Let the kings of Tarshish and of the islands bring gifts. Let the kings of Sheba and Seba bring gifts.
Isaiah 24:15
So honor the Lord in the east. Honor the name of the Lord God of Israel in the islands of the sea.
So honor the Lord in the east. Honor the name of the Lord God of Israel in the islands of the sea.
Isaiah 40:15
See, the nations are like a drop in a pail. Their weight is like a little piece of dust. See, He lifts up the islands like fine dust.
See, the nations are like a drop in a pail. Their weight is like a little piece of dust. See, He lifts up the islands like fine dust.
Isaiah 41:5
The islands have seen and are afraid. The ends of the earth shake in fear and they have come.
The islands have seen and are afraid. The ends of the earth shake in fear and they have come.
Isaiah 42:4
He will not lose hope or be crushed, until He has made things right on the earth. And the islands will wait with hope in His Law."
He will not lose hope or be crushed, until He has made things right on the earth. And the islands will wait with hope in His Law."
Isaiah 42:10
Sing a new song to the Lord! Sing His praise from the end of the earth, you who go down to the sea, and all that is in it, you islands and those who live on them.
Sing a new song to the Lord! Sing His praise from the end of the earth, you who go down to the sea, and all that is in it, you islands and those who live on them.
Gill's Notes on the Bible
:-