Lectionary Calendar
Wednesday, July 30th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Life Version
1 Samuel 22:21
Abiathar told David that Saul had killed the religious leaders of the Lord.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord.
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord.
Hebrew Names Version
Avyatar told David that Sha'ul had slain the LORD's Kohanim.
Avyatar told David that Sha'ul had slain the LORD's Kohanim.
King James Version
And Abiathar shewed David that Saul had slain the Lord 's priests.
And Abiathar shewed David that Saul had slain the Lord 's priests.
Lexham English Bible
Abiathar told David that Saul had killed the priests of Yahweh.
Abiathar told David that Saul had killed the priests of Yahweh.
English Standard Version
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord .
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord .
New Century Version
He told David that Saul had killed the Lord 's priests.
He told David that Saul had killed the Lord 's priests.
New English Translation
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord .
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord .
Amplified Bible
Abiathar told David that Saul had murdered the LORD'S priests.
Abiathar told David that Saul had murdered the LORD'S priests.
New American Standard Bible
Abiathar informed David that Saul had killed the priests of the LORD.
Abiathar informed David that Saul had killed the priests of the LORD.
Geneva Bible (1587)
And Abiathar shewed Dauid, that Saul had slayne the Lords Priestes.
And Abiathar shewed Dauid, that Saul had slayne the Lords Priestes.
Legacy Standard Bible
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of Yahweh.
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of Yahweh.
Contemporary English Version
and told him, "Saul has murdered the priests at Nob!"
and told him, "Saul has murdered the priests at Nob!"
Complete Jewish Bible
Avyatar told David that Sha'ul had killed the cohanim of Adonai .
Avyatar told David that Sha'ul had killed the cohanim of Adonai .
Darby Translation
And Abiathar informed David that Saul had slain Jehovah's priests.
And Abiathar informed David that Saul had slain Jehovah's priests.
Easy-to-Read Version
Abiathar told David that Saul had killed the Lord 's priests.
Abiathar told David that Saul had killed the Lord 's priests.
George Lamsa Translation
And Abiathar told David that Saul had slain the priests of God.
And Abiathar told David that Saul had slain the priests of God.
Good News Translation
He told him how Saul had slaughtered the priests of the Lord .
He told him how Saul had slaughtered the priests of the Lord .
Literal Translation
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of Jehovah.
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
and tolde him, that Saul had slayne ye prestes of the LORDE.
and tolde him, that Saul had slayne ye prestes of the LORDE.
American Standard Version
And Abiathar told David that Saul had slain Jehovah's priests.
And Abiathar told David that Saul had slain Jehovah's priests.
Bible in Basic English
And gave him the news of how Saul had put to death the Lord's priests.
And gave him the news of how Saul had put to death the Lord's priests.
Bishop's Bible (1568)
And Abiathar shewed Dauid howe that Daul had slayne ye Lordes priestes.
And Abiathar shewed Dauid howe that Daul had slayne ye Lordes priestes.
JPS Old Testament (1917)
And Abiathar told David that Saul had slain the LORD'S priests.
And Abiathar told David that Saul had slain the LORD'S priests.
King James Version (1611)
And Abiathar shewed Dauid that Saul had slaine the Lords Priests.
And Abiathar shewed Dauid that Saul had slaine the Lords Priests.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Abiathar told David that Saul had slain all the priests of the Lord.
And Abiathar told David that Saul had slain all the priests of the Lord.
English Revised Version
And Abiathar told David that Saul had slain the LORD’S priests.
And Abiathar told David that Saul had slain the LORD’S priests.
Berean Standard Bible
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
and telde to hym that Saul hadde slayn the preestis of the Lord.
and telde to hym that Saul hadde slayn the preestis of the Lord.
Young's Literal Translation
and Abiathar declareth to David that Saul hath slain the priests of Jehovah.
and Abiathar declareth to David that Saul hath slain the priests of Jehovah.
Update Bible Version
And Abiathar told David that Saul had slain Yahweh's priests.
And Abiathar told David that Saul had slain Yahweh's priests.
Webster's Bible Translation
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD'S priests.
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD'S priests.
World English Bible
Abiathar told David that Saul had slain Yahweh's priests.
Abiathar told David that Saul had slain Yahweh's priests.
New King James Version
And Abiathar told David that Saul had killed the LORD's priests.
And Abiathar told David that Saul had killed the LORD's priests.
New Living Translation
When he told David that Saul had killed the priests of the Lord ,
When he told David that Saul had killed the priests of the Lord ,
New Revised Standard
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord .
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Abiathar told David, - that Saul had slain the priests of Yahweh.
So Abiathar told David, - that Saul had slain the priests of Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And told him that Saul had slain the priests of the Lord.
And told him that Saul had slain the priests of the Lord.
Revised Standard Version
And Abi'athar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
And Abi'athar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
New American Standard Bible (1995)
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
Contextual Overview
20 But Abiathar, one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, got away and ran after David. 21 Abiathar told David that Saul had killed the religious leaders of the Lord. 22 David said to Abiathar, "I knew that day when Doeg the Edomite was there, that he would be sure to tell Saul. I am to blame for the death of every person in your father's family. 23 Stay with me. Do not be afraid. For he who wants to kill me wants to kill you. But you are safe with me."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 1 Samuel 2:33 - to consume 1 Samuel 30:7 - Abiathar Job 1:15 - and I only
Cross-References
Genesis 22:1
Later God tested Abraham, and said to him, "Abraham!" Abraham said, "Here I am."
Later God tested Abraham, and said to him, "Abraham!" Abraham said, "Here I am."
Genesis 22:12
The angel of the Lord said, "Do not put out your hand against the boy. Do nothing to him. For now I know that you fear God. You have not kept from Me your son, your only son."
The angel of the Lord said, "Do not put out your hand against the boy. Do nothing to him. For now I know that you fear God. You have not kept from Me your son, your only son."
Genesis 24:10
Then the servant took ten of Abraham's camels and left. He took with him all kinds of gifts from Abraham. Then he went to the city of Nahor in Mesopotamia.
Then the servant took ten of Abraham's camels and left. He took with him all kinds of gifts from Abraham. Then he went to the city of Nahor in Mesopotamia.
Numbers 23:7
Balaam began speaking and said, "Balak the king of Moab has brought me from Aram, from the mountains of the east. ‘Come, curse Jacob for me,' he said. ‘Come, say that Israel should be punished!'
Balaam began speaking and said, "Balak the king of Moab has brought me from Aram, from the mountains of the east. ‘Come, curse Jacob for me,' he said. ‘Come, say that Israel should be punished!'
Job 1:1
There was a man in the land of Uz whose name was Job. That man was without blame. He was right and good, he feared God, and turned away from sin.
There was a man in the land of Uz whose name was Job. That man was without blame. He was right and good, he feared God, and turned away from sin.
Job 32:2
But Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, became very angry. He was angry at Job because he said he was right with God.
But Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, became very angry. He was angry at Job because he said he was right with God.
Gill's Notes on the Bible
And Abiathar showed David that Saul had slain the Lord's priests. Of which perhaps he had not as yet heard; though tidings of such a nature generally fly swiftly; and a sorrowful shocking account he had to give, and which was so to David.