Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Friday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Life Version
2 Chronicles 18:24
Micaiah said, "See, you will see on that day when you go into a room to hide yourself."
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Micaiah replied, “You will soon see when you go to hide in an inner chamber on that day.”
Micaiah replied, “You will soon see when you go to hide in an inner chamber on that day.”
Hebrew Names Version
Mikhayahu said, Behold, you shall see on that day, when you shall go into an inner chamber to hide yourself.
Mikhayahu said, Behold, you shall see on that day, when you shall go into an inner chamber to hide yourself.
King James Version
And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
English Standard Version
And Micaiah said, "Behold, you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide yourself."
And Micaiah said, "Behold, you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide yourself."
New Century Version
Micaiah answered, "You will find out on the day you go to hide in an inside room."
Micaiah answered, "You will find out on the day you go to hide in an inside room."
New English Translation
Micaiah replied, "Look, you will see in the day when you go into an inner room to hide."
Micaiah replied, "Look, you will see in the day when you go into an inner room to hide."
Amplified Bible
Micaiah said, "Behold, you will see on that day when you go into an inner room [desperately trying] to hide yourself."
Micaiah said, "Behold, you will see on that day when you go into an inner room [desperately trying] to hide yourself."
New American Standard Bible
And Micaiah said, "Behold, you are going to see how on that day when you go from one inner room to another trying to hide yourself."
And Micaiah said, "Behold, you are going to see how on that day when you go from one inner room to another trying to hide yourself."
World English Bible
Micaiah said, Behold, you shall see on that day, when you shall go into an inner chamber to hide yourself.
Micaiah said, Behold, you shall see on that day, when you shall go into an inner chamber to hide yourself.
Geneva Bible (1587)
And Michaiah saide, Behold, thou shalt see that day when thou shalt goe from chamber to chamber to hide thee.
And Michaiah saide, Behold, thou shalt see that day when thou shalt goe from chamber to chamber to hide thee.
Legacy Standard Bible
And Micaiah said, "Behold, you will see on that day when you enter an inner room to hide."
And Micaiah said, "Behold, you will see on that day when you enter an inner room to hide."
Berean Standard Bible
Micaiah replied, "You will soon see, on that day when you go and hide in an inner room."
Micaiah replied, "You will soon see, on that day when you go and hide in an inner room."
Contemporary English Version
Micaiah answered, "You'll find out on the day you have to hide in the back room of some house."
Micaiah answered, "You'll find out on the day you have to hide in the back room of some house."
Complete Jewish Bible
Mikhay'hu said, "You'll find out the day you go into an inside room, trying to hide."
Mikhay'hu said, "You'll find out the day you go into an inside room, trying to hide."
Darby Translation
And Micah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go from chamber to chamber to hide thyself.
And Micah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go from chamber to chamber to hide thyself.
Easy-to-Read Version
Micaiah answered, "Look, what I said will happen! And when you see it, you will go into the deepest part of your house to hide!"
Micaiah answered, "Look, what I said will happen! And when you see it, you will go into the deepest part of your house to hide!"
George Lamsa Translation
And Micaiah said, Behold, you shall see on that day when you shall go into an inner chamber to hide yourself.
And Micaiah said, Behold, you shall see on that day when you shall go into an inner chamber to hide yourself.
Good News Translation
"You will find out when you go into some back room to hide," Micaiah replied.
"You will find out when you go into some back room to hide," Micaiah replied.
Lexham English Bible
Then Micaiah said, "Behold, you will see on that day when you go into a private room to hide yourself."
Then Micaiah said, "Behold, you will see on that day when you go into a private room to hide yourself."
Literal Translation
And Micaiah said, Behold, you shall see in that day when you go from one room into another to hide.
And Micaiah said, Behold, you shall see in that day when you go from one room into another to hide.
Miles Coverdale Bible (1535)
Micheas sayde: Beholde, thou shalt se it, whan thou commest in to ye ynmost chamber to hyde the.
Micheas sayde: Beholde, thou shalt se it, whan thou commest in to ye ynmost chamber to hyde the.
American Standard Version
And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
Bible in Basic English
And Micaiah said, Truly, you will see on that day when you go into an inner room to keep yourself safe.
And Micaiah said, Truly, you will see on that day when you go into an inner room to keep yourself safe.
Bishop's Bible (1568)
And Michea sayd: Beholde, thou shalt see the day whe thou shalt go fro chamber to chamber, for to hyde thy selfe.
And Michea sayd: Beholde, thou shalt see the day whe thou shalt go fro chamber to chamber, for to hyde thy selfe.
JPS Old Testament (1917)
And Micaiah said: 'Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.'
And Micaiah said: 'Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.'
King James Version (1611)
And Micaiah sayd, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt goe into an inner chamber to hide thy selfe.
And Micaiah sayd, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt goe into an inner chamber to hide thy selfe.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Michaias said, Behold, thou shalt see in that day, when thou shalt go from chamber to chamber to hide thyself.
And Michaias said, Behold, thou shalt see in that day, when thou shalt go from chamber to chamber to hide thyself.
English Revised Version
And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
Wycliffe Bible (1395)
And Mychee seide, Thou thi silf schalt se in that dai, whanne thou schalt entre fro closet in to closet, that thou be hid.
And Mychee seide, Thou thi silf schalt se in that dai, whanne thou schalt entre fro closet in to closet, that thou be hid.
Update Bible Version
And Micaiah said, Look, you shall see on that day, when you shall go into an inner chamber to hide yourself.
And Micaiah said, Look, you shall see on that day, when you shall go into an inner chamber to hide yourself.
Webster's Bible Translation
And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
New King James Version
And Micaiah said, "Indeed you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide!"
And Micaiah said, "Indeed you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide!"
New Living Translation
And Micaiah replied, "You will find out soon enough when you are trying to hide in some secret room!"
And Micaiah replied, "You will find out soon enough when you are trying to hide in some secret room!"
New Revised Standard
Micaiah replied, "You will find out on that day when you go in to hide in an inner chamber."
Micaiah replied, "You will find out on that day when you go in to hide in an inner chamber."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Micaiah, Lo! thou shalt see, on that day when thou shalt enter into a chamber within a chamber, to hide thyself.
Then said Micaiah, Lo! thou shalt see, on that day when thou shalt enter into a chamber within a chamber, to hide thyself.
Douay-Rheims Bible
And Micheas said: Thou thyself shalt see in that day, when thou shalt go in from chamber to chamber, to hide thyself.
And Micheas said: Thou thyself shalt see in that day, when thou shalt go in from chamber to chamber, to hide thyself.
Revised Standard Version
And Micai'ah said, "Behold, you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide yourself."
And Micai'ah said, "Behold, you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide yourself."
Young's Literal Translation
And Micaiah saith, `Lo, thou dost see in that day, that thou dost enter into the innermost chamber to be hidden.'
And Micaiah saith, `Lo, thou dost see in that day, that thou dost enter into the innermost chamber to be hidden.'
THE MESSAGE
Micaiah said, "You'll know soon enough; you'll know it when you're frantically and futilely looking for a place to hide."
Micaiah said, "You'll know soon enough; you'll know it when you're frantically and futilely looking for a place to hide."
New American Standard Bible (1995)
Micaiah said, "Behold, you will see on that day when you enter an inner room to hide yourself."
Micaiah said, "Behold, you will see on that day when you enter an inner room to hide yourself."
Contextual Overview
4 Then Jehoshaphat said to the king of Israel, "Ask first for word from the Lord." 5 So the king of Israel gathered together the 400 men who told what would happen in the future. He said to them, "Should we go to battle against Ramoth-gilead, or should I wait?" And they said, "Go up, for God will give it into the hand of the king." 6 But Jehoshaphat said, "Is there not another man who speaks for the Lord here whom we may ask?" 7 The king of Israel said to him, "There is yet one man whom we may ask of the Lord. But I hate him. For he never tells me anything good, only bad. He is Micaiah, the son of Imla." But Jehoshaphat said, "You should not say that." 8 Then the king of Israel called for one of his captains and said, "Hurry, bring Micaiah the son of Imla." 9 The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were each sitting on his throne, dressed in king's clothing. They were sitting at the grain-floor at the gate of Samaria. All the men who told what would happen in the future were speaking in front of them. 10 Zedekiah the son of Chenaanah made horns of iron for himself and said, "The Lord says that with these you will hurt the Syrians until they are destroyed." 11 All the men who told what would happen in the future were saying, "Go up to Ramoth-gilead and win the battle. For the Lord will give it into the hand of the king." 12 Then the man who was sent to call Micaiah said to him, "See, all the men who tell what will happen in the future are speaking in the king's favor. So I ask that you let your word be like one of them, and speak in the king's favor." 13 But Micaiah said, "As the Lord lives, I will speak what my God says."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Behold: Isaiah 26:11, Jeremiah 28:16-17, Jeremiah 29:21-22, Jeremiah 29:32
into an inner chamber: or, from chamber to chamber, Heb. into a chamber in a chamber. "In one of the halls of the seraglio at Constantinople," says Deut. Lam. Motraye, "the eunuch made us pass by several little chambers, with doors shut, like the cells of monks or nuns, as far as I could judge by one that another eunuch opened." This exactly corresponds with the idea of a "chamber within a chamber;" and it would appear that Micaiah predicted that Zedekiah should fly for shelter to a Harem, which we have seen was deemed inviolate. - See note on 1 Samuel 19:16. 1 Kings 20:30, Isaiah 26:20
Reciprocal: 1 Kings 22:24 - smote Micaiah
Cross-References
Genesis 18:13
Then the Lord said to Abraham, "Why did Sarah laugh and say, ‘How can I give birth to a child when I am so old?'
Then the Lord said to Abraham, "Why did Sarah laugh and say, ‘How can I give birth to a child when I am so old?'
Genesis 18:14
Is anything too hard for the Lord? I will return to you at this time next year, and Sarah will have a son."
Is anything too hard for the Lord? I will return to you at this time next year, and Sarah will have a son."
Genesis 18:32
Then Abraham said, "O may the Lord not be angry. And I may speak once more. What if ten are found there?" The Lord said, "I will not destroy it because of the ten."
Then Abraham said, "O may the Lord not be angry. And I may speak once more. What if ten are found there?" The Lord said, "I will not destroy it because of the ten."
Isaiah 1:9
If the Lord of All had not left some people, we would have all been destroyed like those who lived in the cities of Sodom and Gomorrah.
If the Lord of All had not left some people, we would have all been destroyed like those who lived in the cities of Sodom and Gomorrah.
Jeremiah 5:1
"Go up and down through the streets of Jerusalem, and look and learn. Look in her open places to see if you can find just one man who does what is right and looks for the truth. Then I will forgive this city.
"Go up and down through the streets of Jerusalem, and look and learn. Look in her open places to see if you can find just one man who does what is right and looks for the truth. Then I will forgive this city.
Acts 27:24
and said, ‘Do not be afraid, Paul. You must stand in front of Caesar. God has given you the lives of all the men on this ship.'
and said, ‘Do not be afraid, Paul. You must stand in front of Caesar. God has given you the lives of all the men on this ship.'
Gill's Notes on the Bible
:-.