Lectionary Calendar
Sunday, April 12th, 2026
Second Sunday after Easter
Second Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
New Life Version
2 Chronicles 27:9
Jotham died and they buried him in the city of David. His son Ahaz became king in his place.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanParallel Translations
Christian Standard Bible®
Jotham rested with his fathers and was buried in the city of David. His son Ahaz became king in his place.
Jotham rested with his fathers and was buried in the city of David. His son Ahaz became king in his place.
Hebrew Names Version
Yotam slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Achaz his son reigned in his place.
Yotam slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Achaz his son reigned in his place.
King James Version
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
English Standard Version
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David, and Ahaz his son reigned in his place.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David, and Ahaz his son reigned in his place.
New Century Version
Jotham died and was buried in Jerusalem, the city of David. Then Jotham's son Ahaz became king in his place.
Jotham died and was buried in Jerusalem, the city of David. Then Jotham's son Ahaz became king in his place.
New English Translation
Jotham passed away and was buried in the City of David. His son Ahaz replaced him as king.
Jotham passed away and was buried in the City of David. His son Ahaz replaced him as king.
Amplified Bible
And Jotham slept with his fathers [in death], and they buried him in the City of David. Ahaz his son became king in his place.
And Jotham slept with his fathers [in death], and they buried him in the City of David. Ahaz his son became king in his place.
New American Standard Bible
And Jotham lay down with his fathers, and they buried him in the city of David; and his son Ahaz became king in his place.
And Jotham lay down with his fathers, and they buried him in the city of David; and his son Ahaz became king in his place.
World English Bible
Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his place.
Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his place.
Geneva Bible (1587)
And Iotham slept with his fathers, & they buryed him in the citie of Dauid: and Ahaz his sonne reigned in his stead.
And Iotham slept with his fathers, & they buryed him in the citie of Dauid: and Ahaz his sonne reigned in his stead.
Legacy Standard Bible
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son became king in his place.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son became king in his place.
Berean Standard Bible
And Jotham rested with his fathers and was buried in the City of David. And his son Ahaz became king in his place.
And Jotham rested with his fathers and was buried in the City of David. And his son Ahaz became king in his place.
Contemporary English Version
He was buried in Jerusalem, and his son Ahaz became king.
He was buried in Jerusalem, and his son Ahaz became king.
Complete Jewish Bible
Yotam slept with his ancestors and they buried him in the City of David. Then Achaz his son took his place as king.
Yotam slept with his ancestors and they buried him in the City of David. Then Achaz his son took his place as king.
Darby Translation
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
Easy-to-Read Version
Then Jotham died and was buried with his ancestors. The people buried him in the City of David. Jotham's son Ahaz became king in his place.
Then Jotham died and was buried with his ancestors. The people buried him in the City of David. Jotham's son Ahaz became king in his place.
George Lamsa Translation
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
Good News Translation
He died and was buried in David's City and his son Ahaz succeeded him as king.
He died and was buried in David's City and his son Ahaz succeeded him as king.
Lexham English Bible
And Jotham slept with his ancestors, and they buried him in the city of David. And his son Ahaz became king in his place.
And Jotham slept with his ancestors, and they buried him in the city of David. And his son Ahaz became king in his place.
Literal Translation
And Jotham lay with his fathers and they buried him in the city of David. And his son Ahaz reigned in his place.
And Jotham lay with his fathers and they buried him in the city of David. And his son Ahaz reigned in his place.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Iotha fell on slepe wt his fathers, & they buryed him in the cite of Dauid, and Achas his sonne was kynge in his steade.
And Iotha fell on slepe wt his fathers, & they buryed him in the cite of Dauid, and Achas his sonne was kynge in his steade.
American Standard Version
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
Bible in Basic English
And Jotham went to rest with his fathers, and they put his body into the earth in the town of David; and Ahaz his son became king in his place.
And Jotham went to rest with his fathers, and they put his body into the earth in the town of David; and Ahaz his son became king in his place.
Bishop's Bible (1568)
And Iotham slept with his fathers, and they buryed him in the citie of Dauid: and Ahaz his sonne raigned in his steade.
And Iotham slept with his fathers, and they buryed him in the citie of Dauid: and Ahaz his sonne raigned in his steade.
JPS Old Testament (1917)
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
King James Version (1611)
And Iotham slept with his fathers, and they buried him in the city of Dauid: and Ahaz his sonne reigned in his stead.
And Iotham slept with his fathers, and they buried him in the city of Dauid: and Ahaz his sonne reigned in his stead.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joatham slept with his fathers, and was buried in the city of David: and Achaz his son reigned in his stead.
And Joatham slept with his fathers, and was buried in the city of David: and Achaz his son reigned in his stead.
English Revised Version
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
Wycliffe Bible (1395)
And Joathan slepte with hise fadris, and thei birieden hym in the citee of Dauid; and Achaz, his sone, regnede for him.
And Joathan slepte with hise fadris, and thei birieden hym in the citee of Dauid; and Achaz, his sone, regnede for him.
Update Bible Version
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
Webster's Bible Translation
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
New King James Version
So Jotham rested with his fathers, and they buried him in the City of David. Then Ahaz his son reigned in his place.
So Jotham rested with his fathers, and they buried him in the City of David. Then Ahaz his son reigned in his place.
New Living Translation
When Jotham died, he was buried in the City of David. And his son Ahaz became the next king.
When Jotham died, he was buried in the City of David. And his son Ahaz became the next king.
New Revised Standard
Jotham slept with his ancestors, and they buried him in the city of David; and his son Ahaz succeeded him.
Jotham slept with his ancestors, and they buried him in the city of David; and his son Ahaz succeeded him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Jotham slept with his fathers, and they buried him, in the city of David, - and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him, in the city of David, - and Ahaz his son reigned in his stead.
Douay-Rheims Bible
And Joatham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Achaz his son reigned in his stead.
And Joatham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Achaz his son reigned in his stead.
Revised Standard Version
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
Young's Literal Translation
and Jotham lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Ahaz his son in his stead.
and Jotham lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Ahaz his son in his stead.
New American Standard Bible (1995)
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son became king in his place.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son became king in his place.
Contextual Overview
1 Jotham was twenty-five years old when he became king. And he ruled for sixteen years in Jerusalem. His mother's name was Jerushah the daughter of Zadok. 2 Jotham did what was right in the eyes of the Lord. He did all that his father Uzziah had done, only he did not go into the house of the Lord. But the people still sinned much. 3 Jotham built the upper gate of the Lord's house, and did much building on the wall of Ophel. 4 He built cities in the hill country of Judah, and strong places and towers on the tree-covered hills. 5 He fought with the king of the Ammonites and won the war against them so that the Ammonites paid taxes to him. During that year they paid him silver weighing as much as 100 men, 100,000 baskets of wheat, and 100,000 baskets of barley. The Ammonites also paid him this amount in the second and in the third year. 6 So Jotham became powerful, because he let the Lord his God lead him in all his ways. 7 Now the rest of the acts of Jotham, all his wars and his acts, are written in the Book of the Kings of Israel and Judah. 8 He was twenty-five years old when he became king, and ruled for sixteen years in Jerusalem. 9 Jotham died and they buried him in the city of David. His son Ahaz became king in his place.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Jotham: 2 Kings 15:38
Reciprocal: Matthew 1:9 - Achaz
Cross-References
Judges 13:15
Manoah said to the angel of the Lord, "We ask of you, stay with us. So we may get a young goat ready for you to eat."
Manoah said to the angel of the Lord, "We ask of you, stay with us. So we may get a young goat ready for you to eat."
1 Samuel 16:20
Jesse took a donkey loaded with bread, a bottle of wine, and a young goat, and sent them to Saul with David his son.
Jesse took a donkey loaded with bread, a bottle of wine, and a young goat, and sent them to Saul with David his son.
Gill's Notes on the Bible
Ver. 9 :-.