Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Life Version

2 Chronicles 3:6

He put stones of much worth on the house for beauty. And the gold was from Parvaim.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gold;   Parvaim;   Temple;   Torrey's Topical Textbook - Gold;   Precious Stones;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gold;   Parvaim;   Easton Bible Dictionary - Garnish;   House;   Parvaim;   Stones, Precious;   Fausset Bible Dictionary - Metals;   Parvaim;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Parvaim;   Solomon;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Precious;   Morrish Bible Dictionary - Parvaim ;   People's Dictionary of the Bible - Gold;   Smith Bible Dictionary - Parva'im;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Gold;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Garnish;   Parvaim;   Precious;   Temple;   Uphaz;   The Jewish Encyclopedia - Gems;   Gold;   Metals;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He adorned the temple with precious stones for beauty, and the gold was the gold of Parvaim.
Hebrew Names Version
He garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvayim.
King James Version
And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
English Standard Version
He adorned the house with settings of precious stones. The gold was gold of Parvaim.
New Century Version
He decorated the Temple with gems and gold from Parvaim.
New English Translation
He decorated the temple with precious stones; the gold he used came from Parvaim.
Amplified Bible
And he adorned the house with precious stones; and the gold was gold from Parvaim.
New American Standard Bible
Further, he overlaid the house with precious stones; and the gold was gold from Parvaim.
World English Bible
He garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
Geneva Bible (1587)
And hee ouerlayde the house with precious stone for beautie: and the golde was gold of Paruaim.
Legacy Standard Bible
Further, he overlaid the house with precious stones for beauty; and the gold was gold from Parvaim.
Berean Standard Bible
He adorned the temple with precious stones for beauty, and its gold was from Parvaim.
Contemporary English Version
He used precious stones to decorate the temple, and he used gold imported from Parvaim
Complete Jewish Bible
He also decorated the building with precious stones and gold from Parvayim,
Darby Translation
And he overlaid the house with precious stones for beauty; and the gold was gold of Parvaim.
Easy-to-Read Version
He put valuable stones in the Temple for beauty. The gold he used was gold from Parvaim.
George Lamsa Translation
And he adorned the house with precious stones for beauty; and he overlaid all of it with fine gold.
Good News Translation
The king decorated the Temple with beautiful precious stones and with gold imported from the land of Parvaim.
Lexham English Bible
Then he overlaid the house with precious stone as decoration. (Now the gold was the gold of Parvaim.)
Literal Translation
And he overlaid the house with precious stones for beauty, and the gold was gold from Parvaim.
Miles Coverdale Bible (1535)
and ouerlayed the house with precious stones to beutifye it. As for the golde, it was golde of Paruaim.
American Standard Version
And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
Bible in Basic English
And the house was made beautiful with stones of great value, and the gold was gold of Parvaim.
Bishop's Bible (1568)
And he ouerlayed the house with precious stone beautyfully: And the golde was golde of Paruaim.
JPS Old Testament (1917)
And he garnished the house with precious stones for beauty; and the gold was gold of Parvaim.
King James Version (1611)
And he garnished the house with precious stones for beautie, and the gold was gold of Paruaim.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he garnished the house with precious stones for beauty; and he gilded it with gold of the gold from Pharuim.
English Revised Version
And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
Wycliffe Bible (1395)
And he arayede the pawment of the temple with most preciouse marble, in myche fairenesse.
Update Bible Version
And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
Webster's Bible Translation
And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold [was] gold of Parvaim.
New King James Version
And he decorated the house with precious stones for beauty, and the gold was gold from Parvaim.
New Living Translation
He decorated the walls of the Temple with beautiful jewels and with gold from the land of Parvaim.
New Revised Standard
He adorned the house with settings of precious stones. The gold was gold from Parvaim.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he covered the house with precious stones, for beauty, - and, the gold, was gold of Parvaim.
Douay-Rheims Bible
He paved also the floor of the temple with most precious marble, of great beauty.
Revised Standard Version
He adorned the house with settings of precious stones. The gold was gold of Parva'im.
Young's Literal Translation
and he overlayeth the house with precious stone for beauty, and the gold [is] gold of Parvaim,
THE MESSAGE
So Solomon broke ground, launched construction of the house of God in Jerusalem on Mount Moriah, the place where God had appeared to his father David. The precise site, the threshing floor of Araunah the Jebusite, had been designated by David. He broke ground on the second day in the second month of the fourth year of his rule. These are the dimensions that Solomon set for the construction of the house of God: ninety feet long and thirty feet wide. The porch in front stretched the width of the building, that is, thirty feet; and it was thirty feet high. The interior was gold-plated. He paneled the main hall with cypress and veneered it with fine gold engraved with palm tree and chain designs. He decorated the building with precious stones and gold from Parvaim. Everything was coated with gold veneer: rafters, doorframes, walls, and doors. Cherubim were engraved on the walls. He made the Holy of Holies a cube, thirty feet wide, long, and high. It was veneered with six hundred talents (something over twenty-two tons) of gold. The gold nails weighed fifty shekels (a little over a pound). The upper rooms were also veneered in gold. He made two sculptures of cherubim, gigantic angel-like figures, for the Holy of Holies, both veneered with gold. The combined wingspread of the side-by-side cherubim (each wing measuring seven and a half feet) stretched from wall to wall, thirty feet. They stood erect facing the main hall. He fashioned the curtain of violet, purple, and crimson fabric and worked a cherub design into it. He made two huge free-standing pillars, each fifty-two feet tall, their capitals extending another seven and a half feet. The top of each pillar was set off with an elaborate filigree of chains, like necklaces, from which hung a hundred pomegranates. He placed the pillars in front of The Temple, one on the right, and the other on the left. The right pillar he named Jakin (Security) and the left pillar he named Boaz (Stability).
New American Standard Bible (1995)
Further, he adorned the house with precious stones; and the gold was gold from Parvaim.

Contextual Overview

1 Then Solomon began to build the Lord's house in Jerusalem on Mount Moriah. It was there that the Lord had shown Himself to his father David. It was the place that David had chosen, on the grain-floor of Ornan the Jebusite. 2 Solomon began to build on the second day in the second month of the fourth year of his rule. 3 He laid the base for building the house of God. It was thirty long steps, using the old way to find the length. And it was ten long steps wide. 4 The porch in front of the house was as long as the house was wide, ten long steps. It was thirty-three times taller than a man. And he covered the inside with pure gold. 5 He covered the large room with cypress wood, and covered that with fine gold. Then he made palm trees and chains on it. 6 He put stones of much worth on the house for beauty. And the gold was from Parvaim. 7 He covered the house with gold. He covered its cross-pieces, its door-ways, its walls, and its doors. And he cut pictures of cherubim on the walls. 8 He made the most holy place. It was as long as the house was wide, ten long steps. And it was as wide as ten long steps. He covered it with fine gold weighing as much as 600 men. 9 The nails weighed as much as fifty pieces of gold. He covered the rooms on the second floor with gold also.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

garnished: Heb. covered

precious: 1 Chronicles 29:2, 1 Chronicles 29:8, Isaiah 54:11, Isaiah 54:12, Revelation 21:18-21

Parvaim: Parvaim is supposed by Calmet to be the same as Sepharvaim in Armenia or Media; Bochart is of opinion that it is Taprobanes, now the island of Ceylon, which he drives from taph, a border, and Parvan, i.e., "the coast of Parvan;" but the late Editor of Calmet thinks it the same as the Parvatoi mountains of Ptolemy, at the head of the Indus.

Cross-References

Genesis 3:1
Now the snake was more able to fool others than any animal of the field which the Lord God had made. He said to the woman, "Did God say that you should not eat from any tree in the garden?"
Genesis 3:2
Then the woman said to the snake, "We may eat the fruit of the trees of the garden.
Genesis 3:12
The man said, "The woman whom You gave to be with me, she gave me fruit of the tree, and I ate."
Genesis 3:14
Then the Lord God said to the snake, "Because you have done this, you will be hated and will suffer more than all cattle, and more than every animal of the field. You will go on your stomach and you will eat dust all the days of your life.
Genesis 3:15
And I will make you and the woman hate each other, and your seed and her seed will hate each other. He will crush your head, and you will crush his heel."
Genesis 3:17
Then He said to Adam, "Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten from the tree of which I told you, "Do not eat from it," the ground is cursed because of you. By hard work you will eat food from it all the days of your life.
Genesis 3:19
You will eat bread by the sweat of your face because of hard work, until you return to the ground, because you were taken from the ground. You are dust, and you will return to dust."
Genesis 6:2
the sons of God saw that the daughters of men were beautiful. And they took wives for themselves, whomever they chose.
Genesis 39:7
The time came when his boss's wife saw him, and she said, "Lie with me."
Joshua 7:21
I saw among what was left of the city a beautiful coat from Shinar. I saw 200 pieces of silver, and a large piece of gold as heavy as fifty pieces of silver. I had a desire for them and took them. See, they are hidden in the ground inside my tent, with the silver under it."

Gill's Notes on the Bible

:-.

Barnes' Notes on the Bible

Precious stones for beauty - Not marbles but gems (compare 1 Chronicles 29:2). The phrase translated “for beauty” means “for its beautification,” “to beautify it.”

Parvaim is probably the name of a place, but what is quite uncertain.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 3:6. Gold of Parvaim. — We know not what this place was; some think it is the same as Sepharvaim, a place in Armenia or Media, conquered by the king of Assyria, 2 Kings 17:24, c. Others, that it is Taprobane, now the island of Ceylon, which Bochart derives from taph, signifying the border, and Parvan, i.e., the coast of Parvan. The rabbins say that it was gold of a blood-red colour, and had its name from פרים parim, heifers, being like to bullocks' blood.

The Vulgate translates the passage thus: Stravit quoque pavimentum templi pretiosissimo marmore, decore multo porro aurum erat probatissimum; "And he made the pavement of the temple of the most precious marble; and moreover the gold was of the best quality," &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile