Lectionary Calendar
Sunday, April 12th, 2026
Second Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Life Version

2 Chronicles 8:8

They were the children of those who were left in the land, whom the people of Israel had not destroyed. Solomon made all of these people do hard work, as they do to this day.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hittites;   Hivites;   Solomon;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Canaan;   Fausset Bible Dictionary - Kings, the Books of;   Solomon;   Solomon's Servants;   Holman Bible Dictionary - Amorites;   Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Slave, Slavery;   Morrish Bible Dictionary - Amorites ;   Tribute;   Smith Bible Dictionary - Solomon's Servants;  

Encyclopedias:

- Kitto Biblical Cyclopedia - Amorites;   The Jewish Encyclopedia - Hittites;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
their descendants who remained in the land after them, those the Israelites had not completely destroyed—Solomon imposed forced labor on them; it is this way today.
Hebrew Names Version
of their children who were left after them in the land, whom the children of Yisra'el didn't consume, of them did Shlomo raise a levy [of bondservants] to this day.
King James Version
But of their children, who were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, them did Solomon make to pay tribute until this day.
English Standard Version
from their descendants who were left after them in the land, whom the people of Israel had not destroyed—these Solomon drafted as forced labor, and so they are to this day.
New Century Version
They were descendants of the people that the Israelites had not destroyed. Solomon forced them to be slave workers, as is still true today.
New English Translation
Their descendants remained in the land (the Israelites were unable to wipe them out). Solomon conscripted them for his work crews and they continue in that role to this very day.
Amplified Bible
but were descendants of those who were left in the land, whom the Israelites had not destroyed—Solomon brought them up as forced laborers to this day.
New American Standard Bible
that is, from their descendants who were left after them in the land, whom the sons of Israel had not destroyed, Solomon raised them as forced laborers to this day.
World English Bible
of their children who were left after them in the land, whom the children of Israel didn't consume, of them did Solomon raise a levy [of bondservants] to this day.
Geneva Bible (1587)
But of their children which were left after them in the lande, whome the children of Israel had not consumed, euen them did Salomon make tributaries vntill this day.
Legacy Standard Bible
namely, from their sons who were left after them in the land whom the sons of Israel had not consumed, from them Solomon raised up forced laborers to this day.
Berean Standard Bible
their descendants who remained in the land, those whom the Israelites were unable to destroy-Solomon conscripted these people to be forced laborers, as they are to this day.
Complete Jewish Bible
from their descendants remaining after them in the land, whom the people of Isra'el did not exterminate — from them Shlomo levied [his forced laborers], as it is to this day.
Darby Translation
their children that were left after them in the land, whom the children of Israel had not destroyed, upon them did Solomon impose tribute-service until this day.
George Lamsa Translation
But of their descendants, who were left after them in the land, whom the children of Israel could not destroy, these Solomon made servants for himself, and workers and tributaries to this day.
Lexham English Bible
from the descendants who were left over after them in the land, whom the Israelites had not destroyed, Solomon conscripted them as forced labor until this day.
Literal Translation
(they were of their sons who were left after them in the land, whom the sons of Israel had not exterminated) Solomon caused them to go for forced labor to this day.
Miles Coverdale Bible (1535)
and their children which they had lefte behynde them in the londe, (whom the children of Israel had not vtterly destroied) those dyd Salomon make trybutaries vnto this daye.
American Standard Version
of their children that were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, of them did Solomon raise a levy of bondservants unto this day.
Bible in Basic English
Their men who were still living in the land, and whom the children of Israel had not put an end to, these Solomon put to forced work, as is done to this day;
Bishop's Bible (1568)
But were the children of them whiche were left after them in the lande, and were not consumed of the children of Israel, them dyd Solomon make to pay tribute, vntill this day.
JPS Old Testament (1917)
of their children that were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, of them did Solomon raise a levy of bondservants, unto this day.
King James Version (1611)
But of their children, who were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not; them did Solomon make to pay tribute, vntill this day.
Brenton's Septuagint (LXX)
but were of the children of them whom the children Israel destroyed not, that were left after them in the land, even them did Solomon make tributaries to this day.
English Revised Version
of their children that were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, of them did Solomon raise a levy [of bondservants], unto this day.
Wycliffe Bible (1395)
and of the aftircomers of hem, whiche the sones of Israel hadden not slayn.
Update Bible Version
of their sons that were left after them in the land, whom the sons of Israel did not consume, of them Solomon raised slave labor to this day.
Webster's Bible Translation
[But] of their children, who were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, them did Solomon make to pay tribute until this day.
New King James Version
that is, their descendants who were left in the land after them, whom the children of Israel did not destroy--from these Solomon raised forced labor, as it is to this day.
New Living Translation
These were descendants of the nations whom the people of Israel had not destroyed. So Solomon conscripted them for his labor force, and they serve as forced laborers to this day.
New Revised Standard
from their descendants who were still left in the land, whom the people of Israel had not destroyed—these Solomon conscripted for forced labor, as is still the case today.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
of their sons who were left after them in the land, whom the sons of Israel had not utterly destroyed, Solomon enrolled them as tributary - unto this day.
Douay-Rheims Bible
Of their children, and of the posterity, whom the children of Israel had not slain, Solomon made to be the tributaries, unto this day.
Revised Standard Version
from their descendants who were left after them in the land, whom the people of Israel had not destroyed--these Solomon made a forced levy and so they are to this day.
Young's Literal Translation
of their sons who have been left after them in the land, whom the sons of Israel consumed not -- doth Solomon lift up a tribute unto this day.
New American Standard Bible (1995)
namely, from their descendants who were left after them in the land whom the sons of Israel had not destroyed, them Solomon raised as forced laborers to this day.

Contextual Overview

1 It took Solomon twenty years to build the house of the Lord and his own house. At the end of that time, 2 he built again the cities which Huram had given to him. And he had the people of Israel live in them. 3 Then Solomon went to Hamath-zobah, and took it. 4 He built Tadmor in the desert and all his store-cities in Hamath. 5 He built upper Beth-horon and lower Beth-horon. He made the city strong with walls, gates, and long pieces of iron. 6 Solomon built Baalath and all the store-cities he had. He built all the cities for his war-wagons, and the cities for his horsemen. He built whatever he wanted to build in Jerusalem, Lebanon, and in all the land under his rule. 7 There were people who were left of the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not of Israel. 8 They were the children of those who were left in the land, whom the people of Israel had not destroyed. Solomon made all of these people do hard work, as they do to this day. 9 But he did not make the people of Israel do hard work. They were soldiers, leaders, captains of war-wagons, and his horsemen. 10 These were the head leaders of King Solomon. There were 250 who ruled over the people.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

whom the children: Judges 1:21-36, Psalms 106:34

to pay: 2 Chronicles 2:17, 2 Chronicles 2:18, Joshua 16:10, Joshua 17:13, 1 Kings 5:13, 1 Kings 5:14

Reciprocal: Genesis 9:25 - a servant 1 Kings 9:20 - left 1 Chronicles 22:2 - the strangers

Cross-References

Genesis 8:10
He waited another seven days, and sent the dove from the boat again.
Genesis 8:11
The dove returned to him in the evening. In her mouth was an olive leaf that had just been picked. So Noah knew that the water had gone from the earth.
Genesis 8:12
Then he waited another seven days, and sent out the dove. But she did not return to him again.
Song of Solomon 1:15
"How beautiful you are, my love! How beautiful you are! Your eyes are like doves."
Song of Solomon 2:14
O my dove, hidden in the rock, in the secret place in the mountain-side, let me see you. Let me hear your voice. For your voice is sweet, and you are beautiful.
Matthew 10:16
"I am sending you out like sheep with wolves all around you. Be wise like snakes and gentle like doves.

Gill's Notes on the Bible

:-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile