Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Life Version

2 Kings 24:4

And it happened because of the people Manasseh had killed who were not guilty. For he filled Jerusalem with their blood, and the Lord would not forgive.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Homicide;   Israel, Prophecies Concerning;   Jehoiakim;   Sin;   Unpardonable Sin;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Nebuchadnezzar;   Urijah;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Jehoiakim;   Judah, tribe and kingdom;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Kings, First and Second, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Manasseh;   Fausset Bible Dictionary - Jehoiakim;   Manasseh (2);   Holman Bible Dictionary - Bloodguilt;   Crimes and Punishments;   Innocence, Innocency;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Forgiveness;   Israel;   Morrish Bible Dictionary - Babylon ;   Jehoiakim ;   Pardon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Temple;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
and also because of all the innocent blood he had shed. He had filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord was not willing to forgive.
Hebrew Names Version
and also for the innocent blood that he shed; for he filled Yerushalayim with innocent blood: and the LORD would not pardon.
King James Version
And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the Lord would not pardon.
English Standard Version
and also for the innocent blood that he had shed. For he filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord would not pardon.
New Century Version
He had killed many innocent people and had filled Jerusalem with their blood. And the Lord would not forgive these sins.
New English Translation
Because he killed innocent people and stained Jerusalem with their blood, the Lord was unwilling to forgive them.
Amplified Bible
and also for the innocent blood that he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and the LORD would not pardon it.
New American Standard Bible
and also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and the LORD was unwilling to forgive.
World English Bible
and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and Yahweh would not pardon.
Geneva Bible (1587)
And for the innocent blood that he shed, (for he filled Ierusalem with innocent blood) therefore the Lord would not pardon it.
Legacy Standard Bible
and also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and Yahweh was not willing to pardon.
Berean Standard Bible
and also for the innocent blood he had shed. For he had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was unwilling to forgive.
Contemporary English Version
and caused many innocent people to die. The Lord would not forgive this.
Complete Jewish Bible
and also because of the innocent blood he had shed — for he had flooded Yerushalayim with innocent blood, and Adonai was unwilling to forgive.
Darby Translation
and also [because of] the innocent blood that he had shed; for he had filled Jerusalem with innocent blood, and Jehovah would not pardon.
Easy-to-Read Version
He did this because Manasseh killed many innocent people and filled Jerusalem with their blood. The Lord would not forgive these sins.
George Lamsa Translation
And also for the innocent blood that he had shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, which the LORD would not pardon.
Good News Translation
and especially because of all the innocent people he had killed. The Lord could not forgive Manasseh for that.
Lexham English Bible
Also, for the blood of the innocent that he had shed—and he filled Jerusalem with innocent blood—Yahweh was not willing to forgive.
Literal Translation
and also the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and Jehovah was not willing to forgive.
Miles Coverdale Bible (1535)
& because of the innocent bloude that he shed. And he fylled Ierusalem with innocent bloude, therfore wolde not the LORDE be reconcyled.
American Standard Version
and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and Jehovah would not pardon.
Bible in Basic English
And because of the death of those who had done no wrong, for he made Jerusalem full of the blood of the upright; and the Lord had no forgiveness for it.
Bishop's Bible (1568)
And for the innocent blood that he shed, and filled Hierusalem with innocent blood: and the Lorde would not be reconciled.
JPS Old Testament (1917)
and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood; and the LORD would not pardon.
King James Version (1611)
And also for the innocent blood that hee shedde: (for hee filled Ierusalem with innocent blood) which the Lord would not pardon.
Brenton's Septuagint (LXX)
Moreover he shed innocent blood, and filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord would not pardon it.
English Revised Version
and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and the LORD would not pardon.
Wycliffe Bible (1395)
and for the giltles blood which he sched out; and he fillide Jerusalem with the blood of innocentis; and for this thing the Lord nolde do mercy.
Update Bible Version
and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and Yahweh would not pardon.
Webster's Bible Translation
And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon.
New King James Version
and also because of the innocent blood that he had shed; for he had filled Jerusalem with innocent blood, which the LORD would not pardon.
New Living Translation
who had filled Jerusalem with innocent blood. The Lord would not forgive this.
New Revised Standard
and also for the innocent blood that he had shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord was not willing to pardon.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
moreover also, for the innocent blood that he had shed, so that he had filled Jerusalem with innocent blood, - which Yahweh was not willing to pardon.
Douay-Rheims Bible
And for the innocent blood that he shed, filling Jerusalem with innocent blood: and therefore the Lord would not be appeased.
Revised Standard Version
and also for the innocent blood that he had shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not pardon.
Young's Literal Translation
and also the innocent blood that he hath shed, and he filleth Jerusalem with innocent blood, and Jehovah was not willing to forgive.
New American Standard Bible (1995)
and also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and the LORD would not forgive.

Contextual Overview

1 In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant for three years. Then he turned against him. 2 The Lord sent armies of Babylonians, Syrians, Moabites and Ammonites against Jehoiakim. He sent them against Judah to destroy it, just as the word of the Lord had said through His men who spoke for Him. 3 This came upon Judah at the word of the Lord, to put them away from His eyes because of the sins Manasseh had done. 4 And it happened because of the people Manasseh had killed who were not guilty. For he filled Jerusalem with their blood, and the Lord would not forgive. 5 Now the rest of the acts of Jehoiakim are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah. 6 Jehoiakim died, and his son Jehoiachin became king in his place. 7 And the king of Egypt did not leave his land again. For the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt from the river of Egypt to the river Euphrates.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

for the innocent: 2 Kings 21:16, Numbers 35:33, Deuteronomy 19:10, Jeremiah 2:34, Jeremiah 19:4

he filled: Psalms 106:38

which: Jeremiah 15:1, Jeremiah 15:2, Lamentations 3:42, Ezekiel 33:25

Reciprocal: Deuteronomy 21:8 - lay not 2 Samuel 21:9 - before the Lord 2 Kings 21:6 - wrought 2 Kings 21:11 - Because 2 Kings 23:26 - Notwithstanding 2 Chronicles 33:9 - made Judah 2 Chronicles 34:25 - Because Psalms 9:12 - When Proverbs 6:17 - and hands Jeremiah 7:6 - and shed Jeremiah 15:4 - because Jeremiah 22:3 - neither Jeremiah 22:17 - to shed Jeremiah 26:15 - ye shall Jeremiah 32:31 - that I Ezekiel 7:23 - for Ezekiel 8:17 - for Ezekiel 9:9 - and the land Ezekiel 11:9 - and deliver Ezekiel 18:19 - Why Ezekiel 22:2 - bloody city Ezekiel 23:37 - and blood Ezekiel 24:6 - Woe Ezekiel 33:21 - The city Matthew 1:10 - Manasses Matthew 23:35 - upon Matthew 27:4 - the innocent Matthew 27:25 - His Luke 3:20 - General Luke 11:50 - the blood Revelation 16:6 - they have

Cross-References

Genesis 12:7
Then the Lord showed Himself to Abram and said, "I will give this land to your children and to your children's children." So Abram built an altar there to the Lord Who had shown Himself to him.
Genesis 24:20
She was quick to empty her jar into the animals' drinking place. Then she ran to the well for more water, and got enough for all his camels.
Genesis 24:23
He said, "Whose daughter are you? Tell me, is there a place for us to stay in your father's house?"
Genesis 28:2
Get ready, and go to the house of your mother's father Bethuel in Paddan-aram. Take a wife for yourself from the daughters of your mother's brother Laban.

Gill's Notes on the Bible

And also for the innocent blood that he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood,.... See 2 Kings 21:16 which cruel usage of the prophets, and servants of the Lord, was still continued; see

Jeremiah 26:21,

which the Lord would not pardon; he pardoned the sins of Manasseh, who repented, but not the sins of those persons who imitated him, but repented not; or though he personally pardoned the sins of Manasseh, so that he was saved everlastingly, yet the temporal punishment of the nation for those sins, in which they were involved with him, was not averted.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile