Lectionary Calendar
Sunday, August 17th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Life Version
2 Samuel 11:19
Joab told the man, "When you have finished telling the king all about the war,
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
He commanded the messenger, “When you’ve finished telling the king all the details of the battle—
He commanded the messenger, “When you’ve finished telling the king all the details of the battle—
Hebrew Names Version
and he charged the messenger, saying, "When you have made an end of telling all the things concerning the war to the king,
and he charged the messenger, saying, "When you have made an end of telling all the things concerning the war to the king,
King James Version
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,
Lexham English Bible
He instructed the messenger, saying, "As you are finishing to speak all the news of the battle to the king,
He instructed the messenger, saying, "As you are finishing to speak all the news of the battle to the king,
English Standard Version
And he instructed the messenger, "When you have finished telling all the news about the fighting to the king,
And he instructed the messenger, "When you have finished telling all the news about the fighting to the king,
New Century Version
Joab told the messenger, "Tell King David what happened in the war.
Joab told the messenger, "Tell King David what happened in the war.
New English Translation
He instructed the messenger as follows: "When you finish giving the battle report to the king,
He instructed the messenger as follows: "When you finish giving the battle report to the king,
Amplified Bible
And he commanded the messenger, "When you have finished reporting all the events of the war to the king,
And he commanded the messenger, "When you have finished reporting all the events of the war to the king,
New American Standard Bible
He ordered the messenger, saying, "When you have finished telling all the events of the war to the king,
He ordered the messenger, saying, "When you have finished telling all the events of the war to the king,
Geneva Bible (1587)
And he charged the messenger, saying, When thou hast made an ende of telling all the matters of the warre vnto the King,
And he charged the messenger, saying, When thou hast made an ende of telling all the matters of the warre vnto the King,
Legacy Standard Bible
And he commanded the messenger, saying, "When you have finished telling all the events of the war to the king,
And he commanded the messenger, saying, "When you have finished telling all the events of the war to the king,
Contemporary English Version
He gave the messenger these orders: When you finish telling the king everything that has happened,
He gave the messenger these orders: When you finish telling the king everything that has happened,
Complete Jewish Bible
and he instructed the messenger, "When you have finished telling the king all the news about the war,
and he instructed the messenger, "When you have finished telling the king all the news about the war,
Darby Translation
and charged the messenger, saying, When thou hast ended telling the matters of the war to the king,
and charged the messenger, saying, When thou hast ended telling the matters of the war to the king,
Easy-to-Read Version
Joab told the messenger to tell King David what had happened in the battle.
Joab told the messenger to tell King David what had happened in the battle.
George Lamsa Translation
And Joab charged the messenger, saying, When you have finished telling everything which took place in the battle to the king,
And Joab charged the messenger, saying, When you have finished telling everything which took place in the battle to the king,
Good News Translation
and he instructed the messenger, "After you have told the king all about the battle,
and he instructed the messenger, "After you have told the king all about the battle,
Literal Translation
And he commanded the messenger, saying, As you finish all the matters of the war, speaking to the king,
And he commanded the messenger, saying, As you finish all the matters of the war, speaking to the king,
Miles Coverdale Bible (1535)
and comaunded the messaunger, and sayde: Whan thou hast tolde ye kynge all the matter concernynge the batayll,
and comaunded the messaunger, and sayde: Whan thou hast tolde ye kynge all the matter concernynge the batayll,
American Standard Version
and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king,
and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king,
Bible in Basic English
And he gave orders to the man who took the news, saying, After you have given the king all the news about the war,
And he gave orders to the man who took the news, saying, After you have given the king all the news about the war,
Bishop's Bible (1568)
And charged the messenger, saying: When thou hast made an ende of telling the matters of the warre vnto the king:
And charged the messenger, saying: When thou hast made an ende of telling the matters of the warre vnto the king:
JPS Old Testament (1917)
and he charged the messenger, saying: 'When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king,
and he charged the messenger, saying: 'When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king,
King James Version (1611)
And charged the messenger, saying, When thou hast made an ende of telling the matters of the warre vnto the King;
And charged the messenger, saying, When thou hast made an ende of telling the matters of the warre vnto the King;
Brenton's Septuagint (LXX)
And he charged the messenger, saying, When thou hast finished reporting all the events of the war to the king,
And he charged the messenger, saying, When thou hast finished reporting all the events of the war to the king,
English Revised Version
and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king,
and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king,
Berean Standard Bible
and instructed the messenger, "When you have finished giving the king all the details of the battle,
and instructed the messenger, "When you have finished giving the king all the details of the battle,
Wycliffe Bible (1395)
and he comaundyde to the messanger, and seide, Whanne thou hast fillid alle wordis of the batel to the kyng,
and he comaundyde to the messanger, and seide, Whanne thou hast fillid alle wordis of the batel to the kyng,
Young's Literal Translation
and commandeth the messenger, saying, `At thy finishing all the matters of the war to speak unto the king,
and commandeth the messenger, saying, `At thy finishing all the matters of the war to speak unto the king,
Update Bible Version
and he charged the messenger, saying, When you have made an end of telling all the things concerning the war to the king,
and he charged the messenger, saying, When you have made an end of telling all the things concerning the war to the king,
Webster's Bible Translation
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war to the king,
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war to the king,
World English Bible
and he charged the messenger, saying, "When you have made an end of telling all the things concerning the war to the king,
and he charged the messenger, saying, "When you have made an end of telling all the things concerning the war to the king,
New King James Version
and charged the messenger, saying, "When you have finished telling the matters of the war to the king,
and charged the messenger, saying, "When you have finished telling the matters of the war to the king,
New Living Translation
He told his messenger, "Report all the news of the battle to the king.
He told his messenger, "Report all the news of the battle to the king.
New Revised Standard
and he instructed the messenger, "When you have finished telling the king all the news about the fighting,
and he instructed the messenger, "When you have finished telling the king all the news about the fighting,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and he charged the messenger saying, - When thou hast ended all the news of the battle, in speaking unto the king,
and he charged the messenger saying, - When thou hast ended all the news of the battle, in speaking unto the king,
Douay-Rheims Bible
And he charged the messenger, saying: When thou hast told all the words of the battle to the king,
And he charged the messenger, saying: When thou hast told all the words of the battle to the king,
Revised Standard Version
and he instructed the messenger, "When you have finished telling all the news about the fighting to the king,
and he instructed the messenger, "When you have finished telling all the news about the fighting to the king,
New American Standard Bible (1995)
He charged the messenger, saying, "When you have finished telling all the events of the war to the king,
He charged the messenger, saying, "When you have finished telling all the events of the war to the king,
Contextual Overview
14 In the morning, David wrote a letter to Joab, and sent it by Uriah. 15 He had written in the letter, "Put Uriah in the front of the hardest battle and come away from him, so that he may be killed." 16 So while Joab was watching the city, he sent Uriah to the place where he knew there were soldiers with strength of heart. 17 The men of the city went out and fought against Joab. Some of David's servants were killed. And Uriah the Hittite died also. 18 Then Joab sent a man with news to David to tell him all about the war. 19 Joab told the man, "When you have finished telling the king all about the war, 20 the king might become angry. He might say to you, ‘Why did you go so near the city to fight? Did you not know that they would shoot from the wall? 21 Who killed Abimelech the son of Jerubbesheth? Did not a woman throw a grinding stone on him from the wall so that he died at Thebez? Why did you go so near the wall?' Then you should say, ‘Your servant Uriah the Hittite is dead also.'" 22 So the man left and came to David. He told him all that Joab had sent him to tell. 23 The man said to David, "The men were winning the fight against us. They came out against us in the field. But we drove them back as far as the city gate.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Gill's Notes on the Bible
And charged the messenger,.... Gave him a particular direction and instruction what he should say at the close of his narrative, according as he should observe the king's countenance to be:
saying, when thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king; giving an account of all the events that happened since the siege was begun to that time.