Lectionary Calendar
Sunday, December 21st, 2025
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
New Life Version
Acts 12:16
Peter kept knocking. When they opened the gate and saw him, they were surprised and wondered about it.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanDevotionals:
- EveryParallel Translations
Christian Standard Bible®
Peter, however, kept on knocking, and when they opened the door and saw him, they were amazed.
Peter, however, kept on knocking, and when they opened the door and saw him, they were amazed.
King James Version (1611)
But Peter continued knocking: and when they had opened the doore, and saw him, they were astonished.
But Peter continued knocking: and when they had opened the doore, and saw him, they were astonished.
King James Version
But Peter continued knocking: and when they had opened the door, and saw him, they were astonished.
But Peter continued knocking: and when they had opened the door, and saw him, they were astonished.
English Standard Version
But Peter continued knocking, and when they opened, they saw him and were amazed.
But Peter continued knocking, and when they opened, they saw him and were amazed.
New American Standard Bible
But Peter continued knocking; and when they had opened the door, they saw him and were amazed.
But Peter continued knocking; and when they had opened the door, they saw him and were amazed.
New Century Version
Peter continued to knock, and when they opened the door, they saw him and were amazed.
Peter continued to knock, and when they opened the door, they saw him and were amazed.
Amplified Bible
But [meanwhile] Peter continued knocking; and when they opened the door and saw him, they were completely amazed.
But [meanwhile] Peter continued knocking; and when they opened the door and saw him, they were completely amazed.
New American Standard Bible (1995)
But Peter continued knocking; and when they had opened the door, they saw him and were amazed.
But Peter continued knocking; and when they had opened the door, they saw him and were amazed.
Legacy Standard Bible
But Peter continued knocking, and when they opened the door, they saw him and were astounded.
But Peter continued knocking, and when they opened the door, they saw him and were astounded.
Berean Standard Bible
But Peter kept on knocking, and when they opened the door and saw him, they were astounded.
But Peter kept on knocking, and when they opened the door and saw him, they were astounded.
Contemporary English Version
But Peter kept on knocking, until finally they opened the gate. They saw him and were completely amazed.
But Peter kept on knocking, until finally they opened the gate. They saw him and were completely amazed.
Complete Jewish Bible
Meanwhile, Kefa kept knocking; and when they opened the door and saw him, they were amazed.
Meanwhile, Kefa kept knocking; and when they opened the door and saw him, they were amazed.
Darby Translation
But Peter continued knocking: and having opened, they saw him and were astonished.
But Peter continued knocking: and having opened, they saw him and were astonished.
Easy-to-Read Version
But Peter continued to knock. When the believers opened the door, they saw him. They were amazed.
But Peter continued to knock. When the believers opened the door, they saw him. They were amazed.
Geneva Bible (1587)
But Peter continued knocking, and when they had opened it, and sawe him, they were astonied.
But Peter continued knocking, and when they had opened it, and sawe him, they were astonied.
George Lamsa Translation
But Simon Peter continued knocking at the door; and they went out, and saw him, and were astonished.
But Simon Peter continued knocking at the door; and they went out, and saw him, and were astonished.
Good News Translation
Meanwhile Peter kept on knocking. At last they opened the door, and when they saw him, they were amazed.
Meanwhile Peter kept on knocking. At last they opened the door, and when they saw him, they were amazed.
Lexham English Bible
But Peter was continuing to knock, and when they opened the door they saw him and were astonished.
But Peter was continuing to knock, and when they opened the door they saw him and were astonished.
Literal Translation
But Peter kept on knocking. And opening, they saw him and were amazed.
But Peter kept on knocking. And opening, they saw him and were amazed.
American Standard Version
But Peter continued knocking: and when they had opened, they saw him, and were amazed.
But Peter continued knocking: and when they had opened, they saw him, and were amazed.
Bible in Basic English
But Peter went on giving blows on the door: and when it was open and they saw him, they were full of wonder.
But Peter went on giving blows on the door: and when it was open and they saw him, they were full of wonder.
Hebrew Names Version
But Kefa continued knocking. When they had opened, they saw him, and were amazed.
But Kefa continued knocking. When they had opened, they saw him, and were amazed.
International Standard Version
Meanwhile, Peter kept on knocking and knocking. When they opened the gate, they saw him and were amazed.
Meanwhile, Peter kept on knocking and knocking. When they opened the gate, they saw him and were amazed.
Etheridge Translation
And Shemun knocked at the gate; and they went forth, and seeing him they were astonished.
And Shemun knocked at the gate; and they went forth, and seeing him they were astonished.
Murdock Translation
And Simon was knocking at the gate; and they went out, saw him, and were astonished.
And Simon was knocking at the gate; and they went out, saw him, and were astonished.
Bishop's Bible (1568)
But Peter continued knockyng: And when they had opened the doore, and sawe hym, they were astonyed.
But Peter continued knockyng: And when they had opened the doore, and sawe hym, they were astonyed.
English Revised Version
But Peter continued knocking: and when they had opened, they saw him, and were amazed.
But Peter continued knocking: and when they had opened, they saw him, and were amazed.
World English Bible
But Peter continued knocking. When they had opened, they saw him, and were amazed.
But Peter continued knocking. When they had opened, they saw him, and were amazed.
Wesley's New Testament (1755)
But Peter continued knocking. And opening the door, they saw him and were astonished.
But Peter continued knocking. And opening the door, they saw him and were astonished.
Weymouth's New Testament
Meanwhile Peter went on knocking, until at last they opened the door and saw that it was really he, and were filled with amazement.
Meanwhile Peter went on knocking, until at last they opened the door and saw that it was really he, and were filled with amazement.
Wycliffe Bible (1395)
But Petre abood stille, and knockide. And whanne thei hadden opened the dore, thei sayen hym, and wondriden.
But Petre abood stille, and knockide. And whanne thei hadden opened the dore, thei sayen hym, and wondriden.
Update Bible Version
But Peter continued knocking: and when they had opened, they saw him, and were amazed.
But Peter continued knocking: and when they had opened, they saw him, and were amazed.
Webster's Bible Translation
But Peter continued knocking. And when they had opened [the door], and saw him, they were astonished.
But Peter continued knocking. And when they had opened [the door], and saw him, they were astonished.
New English Translation
Now Peter continued knocking, and when they opened the door and saw him, they were greatly astonished.
Now Peter continued knocking, and when they opened the door and saw him, they were greatly astonished.
New King James Version
Now Peter continued knocking; and when they opened the door and saw him, they were astonished.
Now Peter continued knocking; and when they opened the door and saw him, they were astonished.
New Living Translation
Meanwhile, Peter continued knocking. When they finally opened the door and saw him, they were amazed.
Meanwhile, Peter continued knocking. When they finally opened the door and saw him, they were amazed.
New Revised Standard
Meanwhile Peter continued knocking; and when they opened the gate, they saw him and were amazed.
Meanwhile Peter continued knocking; and when they opened the gate, they saw him and were amazed.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, Peter, continued knocking; and, opening, they saw him, and were amazed.
And, Peter, continued knocking; and, opening, they saw him, and were amazed.
Douay-Rheims Bible
But Peter continued knocking. And when they had opened, they saw him and were astonished.
But Peter continued knocking. And when they had opened, they saw him and were astonished.
Revised Standard Version
But Peter continued knocking; and when they opened, they saw him and were amazed.
But Peter continued knocking; and when they opened, they saw him and were amazed.
Tyndale New Testament (1525)
Peter cotynued knockinge. When they had opened the dore and sawe him they were astonyed.
Peter cotynued knockinge. When they had opened the dore and sawe him they were astonyed.
Young's Literal Translation
and Peter was continuing knocking, and having opened, they saw him, and were astonished,
and Peter was continuing knocking, and having opened, they saw him, and were astonished,
Miles Coverdale Bible (1535)
But Peter contynued knockinge. Whan they opened the dore, they sawe him, and were astonnyed.
But Peter contynued knockinge. Whan they opened the dore, they sawe him, and were astonnyed.
Mace New Testament (1729)
as Peter still continued knocking, they let him in, and seeing it was he, they were extremely surpriz'd:
as Peter still continued knocking, they let him in, and seeing it was he, they were extremely surpriz'd:
Simplified Cowboy Version
Pete was still standing outside knocking. Then someone else opened the door and couldn't believe their eyes.
Pete was still standing outside knocking. Then someone else opened the door and couldn't believe their eyes.
Contextual Overview
5 So Peter was held in prison. But the church kept praying to God for him. 6 The night before Herod was to bring him out for his trial, Peter was sleeping between two soldiers. He was tied with two chains. Soldiers stood by the door and watched the prison. 7 All at once an angel of the Lord was seen standing beside him. A light shone in the building. The angel hit Peter on the side and said, "Get up!" Then the chains fell off his hands. 8 The angel said, "Put on your belt and shoes!" He did. The angel said to Peter, "Put on your coat and follow me." 9 Peter followed him out. He was not sure what was happening as the angel helped him. He thought it was a dream. 10 They passed one soldier, then another one. They came to the big iron door that leads to the city and it opened by itself and they went through. As soon as they had gone up one street, the angel left him. 11 As Peter began to see what was happening, he said to himself, "Now I am sure the Lord has sent His angel and has taken me out of the hands of Herod. He has taken me also from all the things the Jews wanted to do to me." 12 After thinking about all this, he went to Mary's house. She was the mother of John Mark. Many Christians were gathered there praying. 13 When Peter knocked at the gate, a girl named Rhoda went to see who it was. 14 She knew Peter's voice, but in her joy she forgot to open the gate. She ran in and told them that Peter was standing outside the gate.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Acts 12:13 - knocked
Cross-References
Genesis 12:13
Say that you are my sister. Then it may go well with me because of you. And because of you they will not kill me."
Say that you are my sister. Then it may go well with me because of you. And because of you they will not kill me."
Genesis 12:14
When Abram came into Egypt, the men of Egypt saw that the woman was very beautiful.
When Abram came into Egypt, the men of Egypt saw that the woman was very beautiful.
Genesis 12:15
Pharaoh's rulers saw her and told Pharaoh of her beauty. So the woman was taken into Pharaoh's house.
Pharaoh's rulers saw her and told Pharaoh of her beauty. So the woman was taken into Pharaoh's house.
Genesis 13:2
Now Abram was very rich in cattle, silver and gold.
Now Abram was very rich in cattle, silver and gold.
Genesis 20:14
Then Abimelech gave to Abraham sheep and cattle, and men and women servants. And he returned his wife Sarah to him.
Then Abimelech gave to Abraham sheep and cattle, and men and women servants. And he returned his wife Sarah to him.
Genesis 24:35
And the Lord has brought much good to my boss. He has become rich. The Lord has given him flocks and cattle, silver and gold, men and women servants, and camels and donkeys.
And the Lord has brought much good to my boss. He has become rich. The Lord has given him flocks and cattle, silver and gold, men and women servants, and camels and donkeys.
Genesis 26:14
For he had flocks and many cattle and many people working in his house. The Philistines became jealous of him.
For he had flocks and many cattle and many people working in his house. The Philistines became jealous of him.
Genesis 32:5
I have cattle and donkeys and flocks and men and women servants. And I have sent to tell my lord, hoping to find favor in your eyes.'"
I have cattle and donkeys and flocks and men and women servants. And I have sent to tell my lord, hoping to find favor in your eyes.'"
Job 1:3
He had 7,000 sheep, 3,000 camels, 1,000 oxen, 500 female donkeys, and many servants. He was the greatest of all the men of the east.
He had 7,000 sheep, 3,000 camels, 1,000 oxen, 500 female donkeys, and many servants. He was the greatest of all the men of the east.
Job 42:12
The Lord brought more good to Job in his later years than in his beginning. He had 14,000 sheep, 6,000 camels, 2,000 oxen, and 1,000 female donkeys.
The Lord brought more good to Job in his later years than in his beginning. He had 14,000 sheep, 6,000 camels, 2,000 oxen, and 1,000 female donkeys.
Gill's Notes on the Bible
But Peter continued knocking,.... That they might come to him, and let him in; beginning to be impatient, and being very desirous of seeing his friends, as well as being in danger of being taken up, and had to prison again, should any of his enemies come by, who knew him:
and when they had opened the door, and saw him, they were astonished: they could hardly believe their own eyes; it was amazing to them, how it should be, that he should be delivered out of prison, when they knew there was such a strong guard about him.
Barnes' Notes on the Bible
Were astonished - They were now convinced that it was Peter, and they were amazed that he had been rescued. As yet they were of course ignorant of the manner in which it was done.