Lectionary Calendar
Friday, June 6th, 2025
the Seventh Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Life Version

Daniel 11:39

And he will fight against the strongest cities with the help of a strange god. He will give great honor to those who follow him, and will let them rule over many people. And he will divide the land for a price.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   The Topic Concordance - Empires/world Powers;   Torrey's Topical Textbook - Syria;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Antichrist;   Fausset Bible Dictionary - Antiochus;   Gog;   Hastings' Dictionary of the Bible - Alexandria;   Antioch;   Antiochus;   Daniel, Book of;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Morrish Bible Dictionary - Antichrist;   Daniel, Book of;   Prophets, the;   Smith Bible Dictionary - Mauzzim;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Fortification;   Gain;   Mauzzim;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He will deal with the strongest fortresses with the help of a foreign god. He will greatly honor those who acknowledge him, making them rulers over many and distributing land as a reward.
Hebrew Names Version
He shall deal with the strongest fortresses by the help of a foreign god: whoever acknowledges [him] he will increase with glory; and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for a price.
King James Version
Thus shall he do in the most strong holds with a strange god, whom he shall acknowledge and increase with glory: and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for gain.
English Standard Version
He shall deal with the strongest fortresses with the help of a foreign god. Those who acknowledge him he shall load with honor. He shall make them rulers over many and shall divide the land for a price.
New American Standard Bible
"And he will take action against the strongest of fortresses with the help of a foreign god; he will give great honor to those who acknowledge him and will make them rulers over the many, and will parcel out land for a price.
New Century Version
That king will attack strong, walled cities with the help of a foreign god. He will give much honor to the people who join him, making them rulers in charge of many other people. And he will make them pay him for the land they rule.
Amplified Bible
"He will act against the strongest fortresses with the help of a foreign god; he will give great honor to those who acknowledge him and he will cause them to rule over the many, and will parcel out land for a price.
Geneva Bible (1587)
Thus shal he do in the holdes of Mauzzim with a strange god whom he shall acknowledge: he shall increase his glory, and shall cause them to rule ouer many and shall deuide ye land for gaine.
New American Standard Bible (1995)
"He will take action against the strongest of fortresses with the help of a foreign god; he will give great honor to those who acknowledge him and will cause them to rule over the many, and will parcel out land for a price.
Berean Standard Bible
He will attack the strongest fortresses with the help of a foreign god and will greatly honor those who acknowledge him, making them rulers over many and distributing land for a price.
Contemporary English Version
With the help of this foreign god, he will capture the strongest fortresses. Everyone who worships this god will be put in a position of power and rewarded with wealth and land.
Complete Jewish Bible
He will deal with the strongest fortresses with the help of a foreign god. He will confer honor on those he acknowledges, causing them to rule over many and distributing land as a reward.
Darby Translation
And he will practise in the strongholds of fortresses with a strange +god: whoso acknowledgeth him will he increase with glory; and he shall cause them to rule over the many, and shall divide the land [to them] for a reward.
Easy-to-Read Version
"That northern king will attack strong fortresses with the help of this foreign god. He will give much honor to the foreign rulers who join him. He will put many people under their rule. He will make the rulers pay him for the land they rule over.
George Lamsa Translation
He shall invade the strong provinces, fighting against strange gods, that he may see the victory and rule over many people, and he shall divide the land and sell it for a price.
Good News Translation
To defend his fortresses, he will use people who worship a foreign god. He will give great honor to those who accept him as ruler, put them into high offices, and give them land as a reward.
Lexham English Bible
And he will deal with the fortified strongholds with the help of a foreign god; and he will increase wealth for whoever will acknowledge him, and he will cause them to rule over the many, and he will distribute land for a price.
Literal Translation
And he shall act in the strongholds of the fortresses with a foreign god, whom he shall acknowledge. He shall multiply in glory, and he shall cause them to rule over many and shall divide the land for a price.
Miles Coverdale Bible (1535)
This shal he do, sekinge helpe and sucoure at the mightie Idols and straunge goddes. Soch as wil receaue him, and take him for God, he shal geue them greate worshipe and power: yee and make them lordes of the multitude, and geue them the londe with rewardes.
American Standard Version
And he shall deal with the strongest fortresses by the help of a foreign god: whosoever acknowledgeth him he will increase with glory; and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for a price.
Bible in Basic English
And he will make use of the people of a strange god to keep his strongest places; to those whom he takes note of he will give high honour: and he will make them rulers over the mass of the people, and will make division of the land for a price.
JPS Old Testament (1917)
And he shall deal with the strongest fortresses with the help of a foreign god; whom he shall acknowledge, shall increase glory; and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for a price.
King James Version (1611)
Thus shall hee doe in the most strong holds with a strange god, whom he shall acknowledge and increase with glory: and he shall cause them to rule ouer many, and shall diuide the land for gaine.
Bishop's Bible (1568)
Thus shall he do in the holdes of Mauzzim with a straunge God whom he shall acknowledge, he shall encrease his glory, & shal cause them to rule ouer many, & shall deuide the land for gayne.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he shall do thus in the strong places of refuge with a strange god, and shall increase his glory: and he shall subject many to them, and shall distribute the land in gifts.
English Revised Version
And he shall deal with the strongest fortresses by the help of a strange god; whosoever acknowledgeth him he will increase with glory: and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for a price.
World English Bible
He shall deal with the strongest fortresses by the help of a foreign god: whoever acknowledges [him] he will increase with glory; and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for a price.
Wycliffe Bible (1395)
And he schal do that he make strong Moosym, with the alien god which he knew. And he schal multiplie glorie, and schal yyue power to hem in many thingis, and schal departe the lond at his wille.
Update Bible Version
And he shall deal with the strongest fortresses by the help of a foreign god: whoever acknowledges [him] he will increase with glory; and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for a price.
Webster's Bible Translation
Thus shall he do in the most strong holds with a strange god, whom he shall acknowledge [and] increase with glory: and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for gain.
New English Translation
He will attack mighty fortresses, aided by a foreign deity. To those who recognize him he will grant considerable honor. He will place them in authority over many people, and he will parcel out land for a price.
New King James Version
Thus he shall act against the strongest fortresses with a foreign god, which he shall acknowledge, and advance its glory; and he shall cause them to rule over many, and divide the land for gain.
New Living Translation
Claiming this foreign god's help, he will attack the strongest fortresses. He will honor those who submit to him, appointing them to positions of authority and dividing the land among them as their reward.
New Revised Standard
He shall deal with the strongest fortresses by the help of a foreign god. Those who acknowledge him he shall make more wealthy, and shall appoint them as rulers over many, and shall distribute the land for a price.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he will prepare, for the strongholds of the fortress of the sea, the people of an alien god, whom he will acknowledge - will greatly honour, - and will give them authority over the many, and, the soil, will he apportion for a price.
Douay-Rheims Bible
And he shall do this to fortify Maozim with a strange god, whom he hath acknowledged, and he shall increase glory, and shall give them power over many, and shall divide the land gratis.
Revised Standard Version
He shall deal with the strongest fortresses by the help of a foreign god; those who acknowledge him he shall magnify with honor. He shall make them rulers over many and shall divide the land for a price.
Young's Literal Translation
And he hath dealt in the fortresses of the strongholds with a strange god whom he hath acknowledged; he multiplieth honour, and hath caused them to rule over many, and the ground he apportioneth at a price.

Contextual Overview

21 A very sinful person will rise to power in his place. He will not be given the honor of being king, but he will come in a time of peace and take over the nation using smooth sounding words and false ways. 22 Armies will be driven away and destroyed in front of him, and also the ruler of the agreement. 23 And after a peace agreement is made with him, he will use false ways and become strong with a small army. 24 In a time of peace he will go into the richest parts of the land, and do what his fathers and his fathers' fathers never did. He will divide the things taken in war and things of worth among them, and make plans against strong cities, but only for a time. 25 He will gather all his strength against the king of the South with a large army. So the king of the South will gather together a very large and powerful army for war, but he will not win the battle. Secret plans will be made against him. 26 Those who eat his best food will destroy him. And his army will be driven away and many will be killed. 27 The hearts of both kings will be sinful. They will lie to each other at the same table. But nothing will come of it, for the end will still come at the chosen time. 28 Then the king of the North will return to his land with many things of much worth. But his heart will be set against the holy agreement. He will work against it and then return to his own land. 29 "At the chosen time he will return to the South, but this time it will not be as it was before. 30 For ships of Kittim will come against him, and he will be afraid and turn back. He will return in anger and go against the holy agreement. He will come back and show favor to those who have turned away from the holy agreement.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

most strong holds: Heb. fortresses of munitions

gain: Heb. a price. Revelation 18:9-13

Reciprocal: Daniel 11:10 - to his

Gill's Notes on the Bible

Thus shall he do in the most strong holds with a strange god,.... Or, "in the strong holds of Mahuzzim" w that is, in the temples, churches, and chapels, dedicated to angels and departed saints; deck and adorn their images with gold, silver, precious stones, and with desirable things, which is notorious; as well as commit the grossest idolatries with this strange breaden god; which they hold up in such places, cringe and bow to, and pay all religious worship and adoration to it:

whom he shall acknowledge, and increase with glory; as really God; the wafer being transubstantiated into the very body and blood of Christ, as is said; and own it as such, as very God, and heap religious honour and glory upon it, which is due to Christ:

he shall cause them to rule over many; that is, the Mahuzzim, the departed saints; one shall rule over England, and be the patron and defender of it, as St. George; another over Scotland, as St. Andrew; another over Ireland, as St. Patrick; another over France, as St. Dennis; another over Spain, as St. James:

and shall divide the land for gain; or "price" x; the whole Romish jurisdiction, all antichristian states, which are divided among those tutelar saints; each of them have their proper country assigned them they are to defend; but this is not done without gain arising to the pope of Rome from those countries, as by firstfruits, annates, Peter's pence, &c.

w למבצרי מעזים "munitionibus Mahuzim", Pagninus, Montanus. x במחיר "pro pretio", Vatablus, Junius & Tremellius, Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

Thus shall he do in, the most strong holds - Margin, “fortresses of munitions.” The reference is to strongly fortified places; to those places which bad been made strong for purposes of defense. The idea is, that he would carry on his purposes against these places, as it were, under the auspices of this strange god. It was a fact, that in his wars Antiochus came into possession of the strong places, or the fortified towns of the nations which he attacked - Jerusalem, Sidon, Peluslum, Memphis - then among the strongest places in the world.

With a strange god - A foreign god whom his fathers did not acknowledge; that is, according to the supposition above, and according to the fact, with the god whom he had adored at Rome, and whose worship he was ambitious to transfer to his own empire - the Jupiter of the Capitol. He seemed to be acting under the auspices of this foreign god.

Whom he shall acknowledge - By building temples and altars to him. “And increase with glory.” That is, with honor. He would seem to increase or extend his dominion in the world, by introducing his worship in his own county and in the lands which he would conquer. Before, his dominion appeared to be only at Rome; Antiochus sought that it might be extended farther, over his own kingdom, and over the countries that he would conquer.

And he shall cause them to rule over many - That is, the foreign gods. Mention had been made before of only one god; but the introduction of the worship of Jupiter would be naturally connected with that of the other gods of Rome, and they are, therefore, referred to in this manner. The conquests of Antiochus would seem to be a setting up of the dominion of these gods over the lands which he subdued.

And shall divide the land for gain - Margin, “a price.” The reference here is, probably, to the holy land, and the idea is that it would be partitioned out among his followers for a price, or with a view to gain; that is, perhaps, that it would be “farmed out” for the purpose of raising revenue, and that with this view, as often occurred, it would be set up for sale to the highest bidder. This was a common way of raising revenue, by “farming out” a conquered province; that is, by disposing of the privilege of raising a revenue in it to the one who would offer most for it, and the consequence was, that it gave rise to vast rapacity in extorting funds from the people. Compare 1 Macc. 3:35, 36, where, speaking of Lysias, whom Antiochus had “set to oversee the affairs of the king from the river Euphrates unto the borders of Egypt,” it is said of Antiochus that he “gave him (Lysias) charge of all things that he would have done, as also concerning them that dwelt in Judea and Jerusalem: to wit, that he should send an army against them, to destroy and root out the strength of Israel, and the remnant of Jerusalem, and to take away their memorial from that place; and that he should place strangers in all their quarters, ‘and divide their land by lot. ‘“

Clarke's Notes on the Bible

Verse 39. In the most strong holds with a strange god — Bishop Newton proposed the following translation, after justly finding fault with our common Version: "Thus shall he do to the defenders of Mauzzim, together with the strange god whom he shall acknowledge: he shall multiply honour, and he shall cause him to rule over many; and the earth he shall divide for a reward." The defenders of Mauzzim, these saint and angel gods protectors, were the monks, priests, and bishops; of whom it may be truly said, "They were increased with honour, ruled over many, and divided the land for gain." They have been honoured and reverenced almost to adoration; their jurisdiction was extended over the purses and consciences of men; they have been enriched with the noblest buildings and largest endowments, and the choicest lands have been appropriated for Church lands. These are points of such public notoriety, that they require no proof. - Newton.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile