Lectionary Calendar
Wednesday, July 9th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Life Version

Daniel 9:12

He has done what He said He would do against us and our leaders, and has brought much trouble upon us. For under the whole heaven nothing has ever been done like what has been done to Jerusalem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Intercession;   Judge;   Nation;   Prayer;   Prophets;   Scofield Reference Index - Law of Moses;   Thompson Chain Reference - Bible, the;   Fulfilment of Prophecy;   God's Word;   Prophecy;   Word;   Word of God;   Word, God's;   The Topic Concordance - Curses;   Disobedience;   Iniquity;   Israel/jews;   Sin;   Transgression;   Torrey's Topical Textbook - Prayer, Intercessory;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Daniel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Humility;   Charles Buck Theological Dictionary - Reconciliation;   Easton Bible Dictionary - Confession;   Sanctification;   Fausset Bible Dictionary - Captivity;   Prayer;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Daniel, Book of;   Prayer;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Synagogue;   Morrish Bible Dictionary - Confession;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Baruch, Book of;   Moses;   The Jewish Encyclopedia - Confession of Sin;   Prayer;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for February 17;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He has carried out his words that he spoke against us and against our rulers by bringing on us a disaster that is so great that nothing like what has been done to Jerusalem has ever been done under all of heaven.
Hebrew Names Version
He has confirmed his words, which he spoke against us, and against our judges who judged us, by bringing on us a great evil; for under the whole sky has not been done as has been done on Yerushalayim.
King James Version
And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem.
English Standard Version
He has confirmed his words, which he spoke against us and against our rulers who ruled us, by bringing upon us a great calamity. For under the whole heaven there has not been done anything like what has been done against Jerusalem.
New American Standard Bible
"So He has confirmed His words which He had spoken against us and against our rulers who ruled us, to bring on us great disaster; for under the entire heaven there has not been done anything like what was done in Jerusalem.
New Century Version
"You said these things would happen to us and our leaders, and you made them happen; you brought on us a great disaster. Nothing has ever been done on earth like what was done to Jerusalem.
Amplified Bible
"And He has carried out completely His [threatening] words which He had spoken against us and against our rulers [the kings, princes, and judges] who ruled us, to bring on us a great tragedy; for under the whole heaven there has not been done anything [so dreadful] like that which [He commanded and] was done to Jerusalem.
Geneva Bible (1587)
And he hath confirmed his wordes, which he spake against vs, and against our iudges that iudged vs, by bringing vpon vs a great plague: for vnder the whole heauen hath not bene the like, as hath bene brought vpon Ierusalem.
New American Standard Bible (1995)
"Thus He has confirmed His words which He had spoken against us and against our rulers who ruled us, to bring on us great calamity; for under the whole heaven there has not been done anything like what was done to Jerusalem.
Berean Standard Bible
You have carried out the words spoken against us and against our rulers by bringing upon us a great disaster. For under all of heaven, nothing has ever been done like what has been done to Jerusalem.
Contemporary English Version
You warned us and our leaders that Jerusalem would suffer the worst disaster in human history, and you did exactly as you had threatened.
Complete Jewish Bible
He carried out the threats he spoke against us and against our judges who judged us, by bringing upon us disaster so great that under all of heaven, nothing has been done like what has been done to Yerushalayim.
Darby Translation
And he hath performed his words, which he spoke against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil; so that there hath not been done under the whole heaven as hath been done upon Jerusalem.
Easy-to-Read Version
"God said those things would happen to us and our leaders, and he made them happen. He made terrible things happen to us. No other city suffered the way Jerusalem suffered.
George Lamsa Translation
And he has confirmed his words which he spoke against us and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil; for under the whole heaven has not been done as has been done upon Jerusalem.
Good News Translation
You did what you said you would do to us and our rulers. You punished Jerusalem more severely than any other city on earth,
Lexham English Bible
And so he has carried out his words which he spoke against us and against our rulers who ruled us, to bring upon us a great calamity which was not done under all of heaven as it was done in Jerusalem.
Literal Translation
And He has confirmed His Words which He spoke against us, and against our judges who judge us, by bringing on us a great evil. For under the whole heavens it has not been done as it has been done to Jerusalem.
Miles Coverdale Bible (1535)
And he hath perfourmed his wordes, which he spake agaynst vs, & agaynst oure iudges that iudged vs: to bringe vpon vs soch a greate plage, as neuer was vnder heauen, like as it is now come to passe in Ierusalem.
American Standard Version
And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil; for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem.
Bible in Basic English
And he has given effect to his words which he said against us and against those who were our judges, by sending a great evil on us: for under all heaven there has not been done what has been done to Jerusalem.
JPS Old Testament (1917)
And He hath confirmed His word, which He spoke against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil; so that under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem.
King James Version (1611)
And he hath confirmed his words which he spake against vs, and against our Iudges that iudged vs, by bringing vpon vs a great euill: for vnder the whole heauen hath not bene done, as hath bene done vpon Ierusalem.
Bishop's Bible (1568)
And he hath confirmed his wordes, which he spake against vs and against our iudges that iudged vs, to bring vpon vs such a great plague as neuer was vnder heauen, lyke as it is now come to passe in Hierusalem.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he has confirmed his words, which he spoke against us, and against our judges who judged us, by bringing upon us great evils, such as have not happened under the whole heaven, according to what has happened in Jerusalem.
English Revised Version
And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem.
World English Bible
He has confirmed his words, which he spoke against us, and against our judges who judged us, by bringing on us a great evil; for under the whole sky has not been done as has been done on Jerusalem.
Wycliffe Bible (1395)
And he ordeynede hise wordis, whiche he spak on vs, and on oure princes, that demyden vs, that thei schulden brynge in on vs greet yuel, what maner yuel was neuer vndur al heuene, bi that that is doon in Jerusalem,
Update Bible Version
And he has confirmed his words, which he spoke against us, and against our judges that judged us, by bringing on us a great evil; for under the whole heaven has not been done as has been done on Jerusalem.
Webster's Bible Translation
And he hath confirmed his words, which he spoke against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven it hath not been done as it hath been done upon Jerusalem.
New English Translation
He has carried out his threats against us and our rulers who were over us by bringing great calamity on us—what has happened to Jerusalem has never been equaled under all heaven!
New King James Version
And He has confirmed His words, which He spoke against us and against our judges who judged us, by bringing upon us a great disaster; for under the whole heaven such has never been done as what has been done to Jerusalem.
New Living Translation
You have kept your word and done to us and our rulers exactly as you warned. Never has there been such a disaster as happened in Jerusalem.
New Revised Standard
He has confirmed his words, which he spoke against us and against our rulers, by bringing upon us a calamity so great that what has been done against Jerusalem has never before been done under the whole heaven.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus hath he confirmed his words which he had spoken against us, and against our judges who had judged us, by bringing in upon us a great calamity, - as to which there had not been done, under all the heavens, as hath been done unto Jerusalem.
Douay-Rheims Bible
And he hath confirmed his words which he spoke against us, and against our princes that judged us, that he would bring in upon us a great evil, such as never was under all the heaven, according to that which hath been done in Jerusalem.
Revised Standard Version
He has confirmed his words, which he spoke against us and against our rulers who ruled us, by bringing upon us a great calamity; for under the whole heaven there has not been done the like of what has been done against Jerusalem.
Young's Literal Translation
`And He confirmeth His words that He hath spoken against us, and against our judges who have judged us, to bring in upon us great evil, in that it hath not been done under the whole heavens as it hath been done in Jerusalem,

Contextual Overview

4 I prayed to the Lord my God and told him the sins of my people, saying, "O Lord, you are great and we fear You. You keep Your agreement and show loving-kindness to those who love You and keep Your Laws. 5 "But we have sinned. We have done wrong and have acted in sin. We have turned against You and against Your Laws. 6 We have not listened to Your servants who spoke for You, who spoke in Your name to our kings, our leaders, our fathers, and all the people of the land. 7 You are right and good, O Lord. But we are all covered with shame, all the men of Judah, the people of Jerusalem, and all Israel. The people both near and far away in all the countries where You have driven us are covered with shame because they have not been faithful to You. 8 We, our kings, our leaders and our fathers are all covered with shame, O Lord, because we have sinned against You. 9 O Lord our God, You are kind and forgiving, even when we would not obey You. 10 We have not obeyed the voice of the Lord our God by following the Laws He gave us through His servants who spoke for Him. 11 All Israel has sinned against Your Law and turned away, not obeying Your voice. So the curses and punishments have been poured out on us, which were written about in the Law of God's servant Moses. For we have sinned against Him. 12 He has done what He said He would do against us and our leaders, and has brought much trouble upon us. For under the whole heaven nothing has ever been done like what has been done to Jerusalem. 13 All this trouble has come upon us just as it is written in the Law of Moses. Yet we have not looked for the favor of the Lord our God by turning from our sin and following Your truth.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

confirmed: Isaiah 44:26, Lamentations 2:17, Ezekiel 13:6, Zechariah 1:8, Matthew 5:18, Romans 15:8

our judges: 1 Kings 3:9, Job 12:17, Psalms 2:10, Psalms 148:11, Proverbs 8:16

for under: The destruction of Jerusalem by the Romans, and the condition of the Jews during almost eighteen centuries, have far more exceeded all the miseries of the capture of Jerusalem by the Chaldeans, and in the Babylonish captivity, than those miseries exceeded the judgments inflicted on other nations; for the guilt of crucifying the Messiah, and rejecting his gospel, was immensely more atrocious than all their other transgressions. Lamentations 1:12, Lamentations 2:13, Lamentations 4:6, Ezekiel 5:9, Joel 2:2, Amos 3:2, Matthew 24:21, Mark 13:19, Luke 21:22

Reciprocal: Deuteronomy 8:20 - so shall ye perish Deuteronomy 28:59 - General 1 Kings 8:34 - forgive the sin 1 Kings 9:8 - at 2 Kings 21:12 - I am bringing 2 Chronicles 7:22 - therefore Psalms 60:3 - showed Isaiah 40:2 - double Jeremiah 15:2 - for death Jeremiah 25:18 - Jerusalem Jeremiah 30:7 - so Jeremiah 32:23 - therefore Jeremiah 34:19 - princes Jeremiah 39:16 - Behold Jeremiah 40:3 - because Jeremiah 44:6 - my fury Jeremiah 44:22 - your land Jeremiah 44:23 - therefore Lamentations 3:7 - made Lamentations 4:11 - Lord Ezekiel 6:10 - General Ezekiel 7:5 - General Ezekiel 12:25 - I will Ezekiel 20:33 - surely Ezekiel 23:31 - her Daniel 12:1 - there shall Habakkuk 1:5 - and regard Zechariah 1:2 - Lord Zechariah 1:6 - did Zechariah 7:12 - therefore

Cross-References

Genesis 9:17
God said to Noah, "This is the special thing to see because of the agreement I have made between Me and all flesh upon the earth."
Genesis 9:23
But Shem and Japheth took a coat and laid it upon their shoulders and walked in with their backs toward their father and covered him. Their faces were turned away, so that they did not see their father without clothes.
Genesis 9:25
So he said, "May Canaan be cursed! He will be a servant of servants to his brothers."
Genesis 9:26
He also said, "Honor and thanks be to the Lord, the God of Shem. Let Canaan be his servant.
Genesis 9:28
Noah lived 350 years after the flood.
Genesis 17:11
In this religious act the skin is cut off from the end of your sex part. This will be the special act of the agreement between Me and you.
Exodus 12:13
But the blood will mark for you the houses where you live. When I see the blood I will pass over you. And no trouble will come upon you to destroy you when I punish the land of Egypt.
Exodus 13:16
So it will be like a special mark on your hand and on your forehead. For the Lord brought us out of Egypt with a powerful hand."
Joshua 2:12
Now I have shown you kindness. So I beg of you, promise me by the Lord that you will show kindness to those of my father's house. Give me something to show that you will be faithful.

Gill's Notes on the Bible

And he hath confirmed his words which he spake against us,.... That is, he hath made good his threatenings of wrath and vengeance, in case of disobedience to his law:

and against our judges that judged us; kings, and inferior governors, that ruled over them, who perverted justice, and did not execute righteous judgment; and against them the Lord performed what he threatened:

by bringing upon us a great evil; the desolation of the whole land, the destruction of Jerusalem; the death of many by the sword, famine, and pestilence, and the captivity of the rest; all which was a great punishment considered in itself, but, when compared with their offences, was less than they deserved:

for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem; its walls broken down, its houses burnt with fire, even the palaces of the king and nobles, and the temple of the Lord itself; and all its inhabitants destroyed, dispersed, or carried captive; see Lamentations 1:12.

Barnes' Notes on the Bible

And he hath confirmed his words ... - By bringing upon the people all that he had threatened in case of their disobedience. Daniel saw that there was a complete fulfillment of all that he had said would come upon them. As all this had been threatened, he could not complain; and as he had confirmed his words in regard to the threatening, he had the same reason to think that he would in regard to his promises. What Daniel here says was true in his time, and in reference to his people will be found to be true at all times, and in reference to all people. Nothing is more certain than that God will “confirm” all the words that he has over spoken, and that no sinner can hope to escape on the ground that God will be found to be false to his threatenings, or that he has forgotten them, or that he is indifferent to them.

Against our judges that judged us - Our magistrates or rulers.

For under the whole heaven - In all the world.

Hath not been done as hath been done upon Jerusalem - In respect to the slaughter, and the captivity, and the complete desolation. No one can show that at that time this was not literally true. The city was in a state of complete desolation; its temple was in ruins; its people had been slain or borne into captivity.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile