Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Life Version

Deuteronomy 20:18

Then they will not teach you to do all the hated and sinful things they have done for their gods, and make you sin against the Lord your God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Amorites;   War;   Torrey's Topical Textbook - Amorites, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Canaan;   Ethics;   War;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Destroy, Destruction;   Devote, Devoted;   Teach, Teacher;   War, Holy War;   Charles Buck Theological Dictionary - Alms;   Fausset Bible Dictionary - Anathema;   Holman Bible Dictionary - Canaan, History and Religion of;   History;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Deuteronomy;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Peculiarities of the Law of Moses;   International Standard Bible Encyclopedia - Accursed;   Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Deuteronomy;   Gods;   Siege;   The Jewish Encyclopedia - Abomination;   Captives;   Gentile;   Judaism;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
so that they won’t teach you to do all the detestable acts they do for their gods, and you sin against the Lord your God.
Hebrew Names Version
that they not teach you to do after all their abominations, which they have done to their gods; so would you sin against the LORD your God.
King James Version
That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the Lord your God.
Lexham English Bible
so that they may not teach you to do like all their detestable things that they do for their gods and thereby you sin against Yahweh your God.
English Standard Version
that they may not teach you to do according to all their abominable practices that they have done for their gods, and so you sin against the Lord your God.
New Century Version
Otherwise, they will teach you what they do for their gods, and if you do these hateful things, you will sin against the Lord your God.
New English Translation
so that they cannot teach you all the abhorrent ways they worship their gods, causing you to sin against the Lord your God.
Amplified Bible
so that they will not teach you to act in accordance with all the detestable practices which they have done [in worship and service] for their gods, and in this way cause you to sin against the LORD your God.
New American Standard Bible
so that they will not teach you to do all the same detestable practices of theirs which they have done for their gods, by which you would sin against the LORD your God.
Geneva Bible (1587)
That they teache you not to doe after all their abominations, which they haue done vnto their gods, & so ye should sinne against the Lorde your God.
Legacy Standard Bible
so that they may not teach you to do according to all their abominations which they have done for their gods, so that you would sin against Yahweh your God.
Contemporary English Version
If you allow them to live, they will persuade you to worship their disgusting gods, and you will be unfaithful to the Lord .
Complete Jewish Bible
so that they won't teach you to follow their abominable practices, which they do for their gods, thus causing you to sin against Adonai your God.
Darby Translation
that they teach you not to do according to all their abominations, which they have done unto their gods, so that ye sin against Jehovah your God.
Easy-to-Read Version
So then they will not be able to teach you to sin against the Lord your God or to do any of the terrible things they do when they worship their gods.
George Lamsa Translation
That they may not teach you to do after all their abominations, which they have done in worshipping their gods; so you should sin in the sight of the LORD your God.
Good News Translation
Kill them, so that they will not make you sin against the Lord by teaching you to do all the disgusting things that they do in the worship of their gods.
Literal Translation
so that they may not teach you to do according to all their filthy deeds which they have done for their gods; and you would sin against Jehovah your God.
Miles Coverdale Bible (1535)
yt they teache you not to do all ye abhominacions, which they do vnto their goddes, & so ye to synne agaynst the LORDE youre God.
American Standard Version
that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so would ye sin against Jehovah your God.
Bible in Basic English
So that you may not take them as your example and do all the disgusting things which they do in the worship of their gods, so sinning against the Lord your God.
Bishop's Bible (1568)
That they teache you not to do after all their abhominations which they haue done vnto their Gods, and so ye shoulde sinne agaynst the Lorde your God.
JPS Old Testament (1917)
that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods, and so ye sin against the LORD your God.
King James Version (1611)
That they teach you not to do after all their abominations, which they haue done vnto their gods, so should ye sinne against the Lord your God.
Brenton's Septuagint (LXX)
that they may not teach you to do all their abominations, which they did to their gods, and so ye should sin before the Lord your God.
English Revised Version
that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.
Berean Standard Bible
so that they cannot teach you to do all the detestable things they do for their gods and cause you to sin against the LORD your God.
Wycliffe Bible (1395)
lest perauenture thei techen you to do alle abhomynaciouns, whiche thei wrouyten to her goddis, and ye doon synne ayens youre Lord God.
Young's Literal Translation
so that they teach you not to do according to all their abominations which they have done to their gods, and ye have sinned against Jehovah your God.
Update Bible Version
that they don't teach you to follow all their disgusting behaviors, which they have done to their gods; so you would sin against Yahweh your God.
Webster's Bible Translation
That they may not teach you to do after all their abominations which they have done to their gods; so would ye sin against the LORD your God.
World English Bible
that they not teach you to do after all their abominations, which they have done to their gods; so would you sin against Yahweh your God.
New King James Version
lest they teach you to do according to all their abominations which they have done for their gods, and you sin against the LORD your God.
New Living Translation
This will prevent the people of the land from teaching you to imitate their detestable customs in the worship of their gods, which would cause you to sin deeply against the Lord your God.
New Revised Standard
so that they may not teach you to do all the abhorrent things that they do for their gods, and you thus sin against the Lord your God.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
lest they teach you to do, according to all their abominations, which they have done unto their gods, - and so ye sin against Yahweh your God.
Douay-Rheims Bible
Lest they teach you to do all the abominations which they have done to their gods: and you should sin against the Lord your God.
Revised Standard Version
that they may not teach you to do according to all their abominable practices which they have done in the service of their gods, and so to sin against the LORD your God.
New American Standard Bible (1995)
so that they may not teach you to do according to all their detestable things which they have done for their gods, so that you would sin against the LORD your God.

Contextual Overview

10 "When you come near a city to fight against it, ask the people of the city if they would rather have peace. 11 If they agree to make peace with you and open their gates to you, all the people who are found there will be made to work for you and serve you. 12 But if they do not make peace with you and fight against you, you must take the city in battle. 13 When the Lord your God gives the city to you, you must kill all the men in it with the sword. 14 Take for yourselves what is left, the women, the children, all the animals, and all that is in the city. Use what is left of those who fought against you, which the Lord your God has given you. 15 Do this to all the cities that are very far from you and are not of the cities of the nations that are near. 16 But in the cities of these nations that the Lord your God is giving you for your own, do not leave alive anything that breathes. 17 Destroy everything and everyone in them, the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite, as the Lord your God has told you. 18 Then they will not teach you to do all the hated and sinful things they have done for their gods, and make you sin against the Lord your God. 19 "When you stay around a city a long time, to make war against it and take it, do not destroy its trees with the ax. You may eat from them but do not cut them down. For are trees of the field men that they should be killed?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 7:4, Deuteronomy 7:5, Deuteronomy 12:30, Deuteronomy 12:31, Deuteronomy 18:19, Exodus 23:33, Joshua 23:13, Judges 2:3, Psalms 106:34-40, 1 Corinthians 15:33, 2 Corinthians 6:17, Ephesians 5:11, 2 Thessalonians 3:14, 1 Timothy 6:5, 2 Timothy 2:17, 2 Timothy 2:18, Revelation 18:3-5

Reciprocal: Leviticus 18:27 - General Deuteronomy 12:4 - General Ezra 9:1 - of the Canaanites

Cross-References

Genesis 12:17
But the Lord sent much sickness upon Pharaoh and his house because of Abram's wife Sarai.
Genesis 16:2
So Sarai said to Abram, "Now see, the Lord has kept me from having children. Go in to the woman who serves me. It may be that I will get children through her." Abram listened to what Sarai said.
Genesis 20:7
So now return the man's wife. For he is one who speaks for Me. Then he will pray for you, and you will live. But if you do not return her, know that you and all who are yours will die for sure."
Genesis 30:2
Then Jacob became angry with Rachel. He said, "Am I taking God's place, Who has kept you from giving birth?"
1 Samuel 1:6
Peninnah would try to make her very angry, because the Lord would not let her have children.
1 Samuel 5:10
So they sent the special box of God to Ekron. When the box of God came to Ekron, the people there cried out, "They have brought the special box of the God of Israel to us, to kill us and our people."

Gill's Notes on the Bible

That they teach you not to do after all their abominations,.... This is another reason why they were to be utterly destroyed, not only because of the abominations which they committed, but to prevent the Israelites being taught by them to do the same; wherefore, as before observed from Jarchi, such as became proselytes were suffered to live among them, because there was no danger of idolatry from them, which even proselytes of the gate renounced; and though all other abominations are included, yet this is particularly respected, as appears from the following clause:

which they have done unto their gods; to the honour of whom not only many superstitious rites and ceremonies were performed, and idolatrous actions committed, but acts of lewdness, and even unnatural uncleanness:

so should ye sin against the Lord your God; a sin the most provoking to him, as the sin of idolatry was; and cause his anger to rise to such a degree, as to suffer them to be carried captive from the land he gave them to inherit; and which afterwards, was the case, and that through learning the manners and customs of these people; see Psalms 106:34.

Barnes' Notes on the Bible

Directions intended to prevent wanton destruction of life and property in sieges.

Deuteronomy 20:16

Forbearance, however, was not to be shown toward the Canaanite nations, which were to be utterly exterminated (compare Deuteronomy 7:1-4). The command did not apply to beasts as well as men (compare Joshua 11:11, Joshua 11:14).

Deuteronomy 20:19

The parenthesis may he more literally rendered “for man is a tree of the field,” i. e., has his life from the tree of the field, is supported in life by it (compare Deuteronomy 24:6). The Egyptians seem invariably to have cut down the fruit-trees in war.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile